battle contacts converted
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7728
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0287-0293.txt
Normal file
7728
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0287-0293.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
9839
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0294-0300.txt
Normal file
9839
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0294-0300.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
5538
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0301-0307.txt
Normal file
5538
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0301-0307.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
5709
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0308-0314.txt
Normal file
5709
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0308-0314.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
9065
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0315-0323.txt
Normal file
9065
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0315-0323.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
9256
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0324-0330.txt
Normal file
9256
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0324-0330.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7826
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0331-0337.txt
Normal file
7826
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0331-0337.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
6303
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0338-0344.txt
Normal file
6303
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0338-0344.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7772
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0345-0351.txt
Normal file
7772
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0345-0351.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3596
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0352-0358.txt
Normal file
3596
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0352-0358.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
704
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0359-0367.txt
Normal file
704
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0359-0367.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,704 @@
|
||||
-------- FILE: 0359_47_0_47_J_Sevens_2.txt
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Ulala
|
||||
\\ Ma-ya, did you hear? Some girls from this
|
||||
\\ class are making their debut...
|
||||
\\ Do you believe it? A debut!!
|
||||
\\
|
||||
[0]
|
||||
Улала
|
||||
Ма-йя, ты слышала? Девочки из этого класса
|
||||
собираются дебютировать на сцене...
|
||||
Ты веришь в это? Дебют!
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Ulala
|
||||
\\ (sigh)...I wanted to be a star... It's
|
||||
\\ great to be young, with opportunities.
|
||||
\\ I wanna be young again...
|
||||
\\
|
||||
[1]
|
||||
Улала
|
||||
Эх... Я тоже хотела быть звездой... Так классно
|
||||
быть молодой, когда у тебя всё впереди.
|
||||
Так хочу стать снова молодой...
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Excited Girl
|
||||
\\ Did you hear? The group's name is Muses.
|
||||
\\ Lisa and the others are actually
|
||||
\\ performing... It just hasn't sunk in yet...
|
||||
\\
|
||||
[2]
|
||||
Взволнованная девочка
|
||||
Ты слышал? Новая группа будет называться
|
||||
"Музы". Лиза и остальные и правда будут
|
||||
выступать... Я всё ещё не могу осознать это...
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Excited Guy
|
||||
\\ I'm getting their album when it comes out!
|
||||
\\ Ah... I should get their autographs now...
|
||||
\\ Yikes, I'm getting all nervous.
|
||||
\\
|
||||
[3]
|
||||
Взволнованная девочка
|
||||
Я обязательно куплю их диск, когда он выйдет!
|
||||
Ах... Нужно взять автографы...
|
||||
Блиииин, я так нервничаю.
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Worried Girl
|
||||
\\ Some of my classmates are going to
|
||||
\\ make their debut.
|
||||
\\ I... should be happy, but...
|
||||
\\
|
||||
[4]
|
||||
Обеспокоенная девочка
|
||||
Мои одноклассницы собираются дебютировать на
|
||||
сцене.
|
||||
Наверное... Я должна порадоваться за них, но...
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Worried Girl
|
||||
\\ Their producer... Ginji... is famous for
|
||||
\\ making hits using fortunes. Are they
|
||||
\\ alright letting such a guy manage them?
|
||||
\\
|
||||
[5]
|
||||
Обеспокоенная девочка
|
||||
Их продюсер... Гиндзи... Известен тем, что создаёт
|
||||
хиты, используя гадания. Нормально вообще
|
||||
такому парню их продюссировать?
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Pissed-Off Girl
|
||||
\\ In the senior class, there's this cool
|
||||
\\ guy named [name]. I dig him, but
|
||||
\\ Lisa's after him, too...
|
||||
\\
|
||||
[6]
|
||||
Разозлённая девочка
|
||||
В старшем классе есть классный парень, которого
|
||||
зовут [name]. Он так мне нравится...
|
||||
Но оказалось, что и Лизе тоже...
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Pissed-Off Girl
|
||||
\\ That's dirty, trying to show-off with
|
||||
\\ some debut... Don't you think that's
|
||||
\\ shameful?... It like, pisses me off.
|
||||
\\
|
||||
[7]
|
||||
Разозлённая девочка
|
||||
Это грязно - пытаться выпендриться с помощью
|
||||
дебюта... Вам так не кажется?
|
||||
Меня это капец как бесит!
|
||||
|
||||
|
||||
-------- FILE: 0360_50_0_50_J_Sevens_3.txt
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Ulala
|
||||
\\ (giggle)...
|
||||
\\ Matchmaker party, Matchmaker party9200
|
||||
\\ I can't wait.
|
||||
\\
|
||||
[0]
|
||||
Улала
|
||||
*хих*...
|
||||
Сводная вечеринка, сводная вечеринка!
|
||||
Я уже жду не дождусь.
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Disappointed Girl
|
||||
\\ I told you my birthday before, you forgot?
|
||||
\\ It's in January...
|
||||
\\ 0311
|
||||
[1]
|
||||
Разочарованная девочка
|
||||
Я ведь говорила, когда у меня день рождения,
|
||||
ты забыла? Он в январе...
|
||||
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ That makes me sad.
|
||||
\\
|
||||
[2]
|
||||
Мне так грустно.
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Fortune Telling Girl
|
||||
\\ So you're a Yellow Dragon, huh... Steady
|
||||
\\ and conservative. I'm a Blue Dragon, so...
|
||||
\\ 0311
|
||||
[3]
|
||||
Девочка-предсказательница
|
||||
Значит, ты Жёлтый драков, хм... Стабильность и
|
||||
консервативность. А я Синий дракон, так что...
|
||||
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Ugh... It seems we aren't very compatible.
|
||||
\\
|
||||
[4]
|
||||
Угх... Похоже, мы не очень-то совместимы.
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Happy Guy
|
||||
\\ Wang Long fortune telling really works...
|
||||
\\ I got myself a wonderful girlfriend
|
||||
\\ just from doing as Wang Long said.
|
||||
\\
|
||||
[5]
|
||||
Счастливый парень
|
||||
Предсказания Ван Лун реально работают...
|
||||
У меня появилась прекрасная подружка, прямо
|
||||
как и говорилось в гадании.
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Happy Guy
|
||||
\\ I can't live without Wang Long...
|
||||
\\ No, really.
|
||||
\\
|
||||
[6]
|
||||
Счастливый парень
|
||||
Я не могу жить без Ван Луна...
|
||||
Нет, ну правда.
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Frightened Guy
|
||||
\\ Umm... The police are here, but...
|
||||
\\ Did something happen?...
|
||||
\\ It's not a Joker case, is it!?
|
||||
\\
|
||||
[7]
|
||||
Напуганный парень
|
||||
Эм... Здесь полиция, но...
|
||||
Что-то случилось?...
|
||||
Это ведь никак не связано с Джокером?!
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Frightened Guy
|
||||
\\ It is... It has to be!!
|
||||
\\ 0311
|
||||
[8]
|
||||
Напуганный парень
|
||||
Да... Точно, так и есть!
|
||||
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ That man I saw at 3-B must be a cop!
|
||||
\\ Crap, what's up with this school!?
|
||||
\\
|
||||
[9]
|
||||
Тот мужчина, который был в классе 3-B, должно
|
||||
быть, коп! Чёрт, да что с этой школой такое?!
|
||||
|
||||
|
||||
-------- FILE: 0361_50_0_50_J_Sevens_4.txt
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Ulala
|
||||
\\ Come to think of it, about that
|
||||
\\ Deja Vu Boy you were talking about...
|
||||
\\ Wasn't he wearing this school's uniform?
|
||||
\\
|
||||
[0]
|
||||
Улала
|
||||
Слушай, а тот парень Дежавю, о котором ты
|
||||
говорила...
|
||||
На нём, случайно, была форма не этой школы?
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Ulala
|
||||
\\ A blue necktie means he's a senior, but...
|
||||
\\ Is there such a kid here?...
|
||||
\\ I wonder if he already went home.
|
||||
\\
|
||||
[1]
|
||||
Улала
|
||||
Синий галстук означает, что он выпускник, но...
|
||||
Учится ли он здесь?...
|
||||
Интересно, он уже ушёл домой?
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Serious Guy
|
||||
\\ ...Anna might look like a punk on the
|
||||
\\ outside, but she's not like that at all.
|
||||
\\ 0311
|
||||
[2]
|
||||
Серьёзный парень
|
||||
...Может, Анна и выглядит как хулиганка, но
|
||||
на самом деле она не такая.
|
||||
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ If it wasn't for that accident...
|
||||
\\
|
||||
[3]
|
||||
Если бы не тот случай...
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Katsuya
|
||||
\\ ...I see... I got it. Thank you.
|
||||
\\ 0311
|
||||
[4]
|
||||
Кацуя
|
||||
...Понятно... Спасибо.
|
||||
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ ...By the way, is there a [name] here?
|
||||
\\ What has his activity been lately?
|
||||
\\
|
||||
[5]
|
||||
...Кстати, а [name] здесь?
|
||||
Чем он занимался в последнее время?
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Serious Guy
|
||||
\\ Eh? [name]?...
|
||||
\\ What did he do this time?
|
||||
\\
|
||||
[6]
|
||||
Серьёзный парень
|
||||
А? [name]?...
|
||||
Он опять что-то натворил?
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Katsuya
|
||||
\\ "This time"!?...
|
||||
\\ Uh, well... He hasn't done anything, but...
|
||||
\\ I see...
|
||||
\\ 0711
|
||||
[7]
|
||||
Кацуя
|
||||
"Опять"?!
|
||||
Эм, ладно... Он ничего не натворил, но...
|
||||
Я понял...[0711]
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Disgusted Guy
|
||||
\\ That's a police officer, right?...
|
||||
\\ Did [name] cause trouble again...?
|
||||
\\ He never learns...
|
||||
\\
|
||||
[8]
|
||||
Неприятный парень
|
||||
Это ведь полицейский?
|
||||
[name] опять угодил в историю...?
|
||||
Ничему его жизнь не учит...
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Quiet Girl
|
||||
\\ Lately, [name] hasn't been at school.
|
||||
\\ 0311
|
||||
[9]
|
||||
Тихая девочка
|
||||
В последнее время [name] не появлялся в школе.
|
||||
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ He skips classes all the time,
|
||||
\\ but he always did come to school.
|
||||
\\
|
||||
[10]
|
||||
Конечно, он прогуливал уроки и раньше, но
|
||||
всегда приходил в школу.
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Friendly Guy
|
||||
\\ The only thing on the 4th floor
|
||||
\\ is the clock tower...
|
||||
\\ The janitor is always cleaning it.
|
||||
\\
|
||||
[11]
|
||||
Дружелюбный парень
|
||||
Единственное, что есть на 4-ом этаже - это
|
||||
часовая башня... Дворник всегда следит за её
|
||||
чистотой.
|
||||
|
||||
|
||||
-------- FILE: 0362_28_0_28_J_Sevens_Bikes.txt
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Ulala
|
||||
\\ Hmmm...
|
||||
\\ You can bike here, huh?
|
||||
\\
|
||||
[0]
|
||||
Улала
|
||||
Хммм...
|
||||
В школу можно приехать на велосипеде?
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Ulala
|
||||
\\ Seems like nobody is here.
|
||||
\\ Let's try somewhere else.
|
||||
\\
|
||||
[1]
|
||||
Улала
|
||||
Кажется, здесь никого нет.
|
||||
Пойдём дальше.
|
||||
|
||||
|
||||
-------- FILE: 0363_28_0_28_J_Sevens_Nurse.txt
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Ulala
|
||||
\\ Hmm?
|
||||
\\ The mouth on this poster is wet...
|
||||
\\ 0311
|
||||
[0]
|
||||
Улала
|
||||
Хмм...? Почему у этого плаката мокрый рот...?
|
||||
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ ...Oh, well.
|
||||
\\
|
||||
[1]
|
||||
...Ох, ладно.
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Katsuya
|
||||
\\ The key to the clock tower is missing from
|
||||
\\ here. It could be a thief... In any case, I
|
||||
\\ should contact lost and found...
|
||||
\\
|
||||
[2]
|
||||
Кацуя
|
||||
Отсюда пропал ключ от часовой башни.
|
||||
Похоже, его украли...
|
||||
В любом случае, надо позвонить в бюро находок...
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Katsuya
|
||||
\\ The ones who know that the key is here
|
||||
\\ are the janitor, the faculty, and...
|
||||
\\ the students. She couldn't have...
|
||||
\\
|
||||
[3]
|
||||
Кацуя
|
||||
О том, что ключ от башни находится здесь знали
|
||||
только дворник, учителя и... ученики...
|
||||
Не думаю, что его взяла медсестра...
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Janitor
|
||||
\\ (sigh)...It's hard
|
||||
\\ cleaning the clock tower at this age...
|
||||
\\ ...Is my meal ready yet?
|
||||
\\
|
||||
[4]
|
||||
Дворник
|
||||
Эх... Знали бы вы, как трудно убираться в
|
||||
часовой башне в моём возрасте...
|
||||
...Кстати, готов ли мой обед?
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ School Nurse
|
||||
\\ Geez, you just ate...
|
||||
\\ You're such a good-for-nothing.
|
||||
\\
|
||||
[5]
|
||||
Школьная медсестра
|
||||
Господи, ты ведь ел совсем недавно...
|
||||
Такой бестолковый...
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Janitor
|
||||
\\ I can't find the key to the clock tower.
|
||||
\\ Where did I put it...?
|
||||
\\
|
||||
[6]
|
||||
Дворник
|
||||
Я не могу найти ключ от часовой башни.
|
||||
Куда я мог его положить?
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ School Nurse
|
||||
\\ You always leave it
|
||||
\\ on top of the desk.
|
||||
\\
|
||||
[7]
|
||||
Школьная медсестра
|
||||
Ты всегда оставляешь его на столе.
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Janitor
|
||||
\\ It's not there...
|
||||
\\ Did someone take it?
|
||||
\\
|
||||
[8]
|
||||
Дворник
|
||||
Его там нет... Может, кто-то взял его?
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Janitor
|
||||
\\ I can't get in the clock tower without
|
||||
\\ the key... This is not good...
|
||||
\\
|
||||
[9]
|
||||
Дворник
|
||||
Я не смогу попасть в часовую башню без ключа...
|
||||
Это очень плохо...
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ School Nurse
|
||||
\\ Isn't there a spare in the faculty lounge?
|
||||
\\ Why don't you ask a teacher?
|
||||
\\
|
||||
[10]
|
||||
Школьная медсестра
|
||||
Может он в учительской?
|
||||
Ты не спрашивал у учителей?
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ School Nurse
|
||||
\\ Hmmmm?...
|
||||
\\ You're hurt!
|
||||
\\ Let me see...
|
||||
\\
|
||||
[11]
|
||||
Школьная медсестра
|
||||
Хмммм?...
|
||||
Ох, ты ранена...
|
||||
Давай я подлечу тебя...
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Maya's party recovered.
|
||||
[12]
|
||||
Партия Майи восстановлена.
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ School Nurse
|
||||
\\ You're all better now.
|
||||
\\ I can't ignore someone who is hurt.
|
||||
\\ If something happens, come back here.
|
||||
\\
|
||||
[13]
|
||||
Школьная медсестра
|
||||
Вот так-то лучше.
|
||||
Я не могу видеть как кто-то страдает.
|
||||
Если что-нибудь случится - заходите ещё.
|
||||
|
||||
|
||||
-------- FILE: 0366_24_0_24_J_Sanitarium.txt
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Ulala
|
||||
\\ This nurse said she saw a mysterious,
|
||||
\\ armed group take on some demons!
|
||||
\\
|
||||
[0]
|
||||
Улала
|
||||
Медсестра говорит, что видела какую-то
|
||||
таинственную группировку, которая дралась с
|
||||
демонами!
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Ulala
|
||||
\\ Could it be those dead Mafia guys
|
||||
\\ back there?...
|
||||
\\
|
||||
[1]
|
||||
Улала
|
||||
Может, это те мёртвые мафиози?
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Katsuya
|
||||
\\ That nurse seems to be very confused,
|
||||
\\ but considering this horrible condition...
|
||||
\\ Everything must be true.
|
||||
\\
|
||||
[2]
|
||||
Кацуя
|
||||
Медсестра в шоке... Учитывая, что всё вокруг в
|
||||
таком ужасном состоянии...
|
||||
Похоже, что всё это правда...
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Baofu
|
||||
\\ It seems that Tatsuzou is
|
||||
\\ making enormous contributions to
|
||||
\\ this sanitarium.
|
||||
\\
|
||||
[3]
|
||||
Баофу
|
||||
Да уж, Тацудзоу неплохо вкладывается в
|
||||
эту лечебницу.
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Baofu
|
||||
\\ He probably bribed them under the mask of
|
||||
\\ charity, but she spilled her guts quickly.
|
||||
\\ Well, it can't be helped in this situation.
|
||||
\\
|
||||
[4]
|
||||
Баофу
|
||||
Возможно, он подкупает всех, хорошо жертвуя,
|
||||
но она быстро всё выложила.
|
||||
Хотя это никак сейчас не поможет.
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Hiding Nurse
|
||||
\\ Y... You're a... hu...man... right?
|
||||
\\ P-P-P... Please save me!!
|
||||
\\ Demons... Demons have appeared!!
|
||||
\\
|
||||
[5]
|
||||
Прячущаяся медсестра
|
||||
В-вы ведь лю...ди... да?
|
||||
П-п-п...пожалуйста, спасите меня!
|
||||
Демоны... Здесь повсюду появились демоны!
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Hiding Nurse
|
||||
\\ ...He did it... He called the demons...
|
||||
\\ The patient in Room 303...
|
||||
\\ Tatsuya Sudou summoned the demons!
|
||||
\\
|
||||
[6]
|
||||
Прячущаяся медсестра
|
||||
...Это он... Это всё он... Он вызвал демонов...
|
||||
Пациент из 303-ей палаты...
|
||||
Тацуя Судоу призвал демонов!
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Hiding Nurse
|
||||
\\ The demons attacked my patients and my
|
||||
\\ co-workers... It's no lie! ...You saw them
|
||||
\\ too, right!? All those corpses!
|
||||
\\
|
||||
[7]
|
||||
Прячущаяся медсестра
|
||||
Демоны напали на пациентов и моих коллег...
|
||||
Это не ложь! Вы ведь тоже видите их?!
|
||||
Все эти трупы!
|
||||
|
||||
|
||||
-------- FILE: 0367_22_0_22_J_GOLD_closer.txt
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Katsuya
|
||||
\\ I tried to investigate his
|
||||
\\ criminal mind, but...
|
||||
\\ His is just an excuse.
|
||||
\\
|
||||
[0]
|
||||
Кацуя
|
||||
Я пытался понять его криминальный разум, но...
|
||||
Он только и делает, что оправдывается...
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Katsuya
|
||||
\\ ...Huh? Barbell!?
|
||||
\\ Didn't you mistake it for something
|
||||
\\ else?...
|
||||
\\
|
||||
[1]
|
||||
Кацуя
|
||||
...Что? Штанга?!
|
||||
Возможно, вы приняли за неё что-то другое?...
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Baofu
|
||||
\\ That missy didn't have the key, right?...
|
||||
\\ Let's get outta here.
|
||||
\\
|
||||
[2]
|
||||
Баофу
|
||||
У той девочки нет ключа?...
|
||||
Пойдём отсюда.
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Baofu
|
||||
\\ We got no business here. Let's hurry out...
|
||||
\\ Huh? ...Worried about Ulala, you say?
|
||||
\\ I just want to get this crap over with...
|
||||
\\
|
||||
[3]
|
||||
Баофу
|
||||
Нам нечего здесь делать. Пошли уже дальше...
|
||||
Что? ...Волнуешься за Улалу? Я просто хочу
|
||||
побыстрее закончить с этим дерьмом...
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Female Staff Member
|
||||
\\ Huh? The key to the boxing gym?
|
||||
\\ I don't have it, but...
|
||||
\\ Ah!... Mike has it!
|
||||
\\
|
||||
[4]
|
||||
Фитнес-тренер
|
||||
Что? Ключ от зала бокса?
|
||||
У меня его нет, но...
|
||||
Ах!... Точно! Он у Майка!
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Female Staff Member
|
||||
\\ ...Where is he?...
|
||||
\\ Hmmmm, knowing him, he'd be...
|
||||
\\
|
||||
[5]
|
||||
Фитнес-тренер
|
||||
...Где он?...
|
||||
Хмммм, зная его, он должен быть...
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Female Staff Member
|
||||
\\ Like, in the dressing room!?...
|
||||
\\ The ladies' dressing room, y'know!?
|
||||
\\ ...Kyahahaha!
|
||||
\\
|
||||
[6]
|
||||
Фитнес-тренер
|
||||
Наверное, в раздевалке?!...
|
||||
В какой? В женской же!
|
||||
...Хи-хи!...
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Female Staff Member
|
||||
\\ Huh? Bar...bell?
|
||||
\\ It's not here, but...
|
||||
\\
|
||||
[7]
|
||||
Фитнес-тренер
|
||||
Что? Штан...га?
|
||||
Её здесь нет, но...
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Female Staff Member
|
||||
\\ Huh!?...
|
||||
\\ He really was in the dressing room?...
|
||||
\\ What a sicko!...
|
||||
\\
|
||||
[8]
|
||||
Фитнес-тренер
|
||||
Что?!...
|
||||
Он и правда был в женской раздевалке?...
|
||||
Какой извращенец!...
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Makimura
|
||||
\\ Is this cop really a guy?...
|
||||
\\ If he's a real guy,
|
||||
\\ he'd understand my feelings!!
|
||||
\\
|
||||
[9]
|
||||
Макимура
|
||||
Этот коп хоть немного мужчина?...
|
||||
Будь он настоящим мужиком, то понял бы мои
|
||||
чувства!
|
||||
|
||||
_________
|
||||
\\ Uh, she's not supposed to be here!?
|
||||
\\ (Kataoka)
|
||||
\\
|
||||
[10]
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
4947
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0368-0375.txt
Normal file
4947
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0368-0375.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2576
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0396-0397.txt
Normal file
2576
UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0396-0397.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user