all town wards & dungeions start
This commit is contained in:
@@ -125,7 +125,7 @@
|
||||
Думаете это плохо?[EOw][col=yellow]Молодая девушка[col=white]
|
||||
Я сняла все свои сбережения~ Хотя, если с
|
||||
городом что-то случится, то они будут не особо
|
||||
нужны. Надеюсь, кто-нибудь нам поможет.[EOD][EOD]
|
||||
нужны. Надеюсь, кто-нибудь нам поможет.[EOD]
|
||||
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
|
||||
\\ [yellow]Young girl[white]
|
||||
\\ Ruins were found in a subway construction
|
||||
|
||||
BIN
UnRLE/0713_CITY_SCENERY/0715_19_19_2048_U.txt.TRNSL
Normal file
BIN
UnRLE/0713_CITY_SCENERY/0715_19_19_2048_U.txt.TRNSL
Normal file
Binary file not shown.
BIN
UnRLE/0713_CITY_SCENERY/0716_24_24_2048_U.txt.TRNSL
Normal file
BIN
UnRLE/0713_CITY_SCENERY/0716_24_24_2048_U.txt.TRNSL
Normal file
Binary file not shown.
BIN
UnRLE/0713_CITY_SCENERY/0717_18_18_2048_U.txt.TRNSL
Normal file
BIN
UnRLE/0713_CITY_SCENERY/0717_18_18_2048_U.txt.TRNSL
Normal file
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
BIN
UnRLE/0713_CITY_SCENERY/0718_16_16_2048_U.txt.TRNSL
Normal file
BIN
UnRLE/0713_CITY_SCENERY/0718_16_16_2048_U.txt.TRNSL
Normal file
Binary file not shown.
@@ -17,13 +17,12 @@
|
||||
\\ doors open, most of their beds are empty.
|
||||
\\ 061102110311
|
||||
[0]
|
||||
[col=yellow]ハイカー[col=white]
|
||||
この間、山道を散策してたら
|
||||
病院の軣手に出ちゃってさ、
|
||||
暗くてすごく不気味だったの。[EOw][col=yellow]ハイカー[col=white]
|
||||
あの病院って、なんだかよく解らないわよね。
|
||||
患者の出入りも姓どないし、
|
||||
どうして濆れないのか不思議だわ。[EOD]
|
||||
[col=yellow]Турист[col=white]
|
||||
Не так давно я был в походе и внезапно
|
||||
наткнулся на заднюю часть лечебницы.
|
||||
Она была тёмной и страшной.[EOw][col=yellow]Турист[col=white]
|
||||
Не понимаю, зачем они ещё работают - почти
|
||||
все их палаты пустуют.[EOD]
|
||||
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
|
||||
\\ [yellow]Shady Security Guard[white]
|
||||
\\ There was an accident up ahead.
|
||||
@@ -31,10 +30,10 @@
|
||||
\\ Move along!
|
||||
\\ 061102110311
|
||||
[1]
|
||||
[col=yellow]うさん臭い警備冝[col=white]
|
||||
ここから先、事故があって工事中よ。
|
||||
ダメね。通れないよ。
|
||||
引き返して。引き返して。[EOD]
|
||||
[col=yellow]Злой охранник[col=white]
|
||||
Там случился несчастный случай.
|
||||
Не на что смотреть.
|
||||
Двигаем отсюда![EOD]
|
||||
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
|
||||
\\ [yellow]Katsuya[white]
|
||||
\\ Accident?
|
||||
@@ -42,17 +41,17 @@
|
||||
\\ 061102110311
|
||||
[2]
|
||||
[col=yellow]Кацуя[col=white]
|
||||
事故?
|
||||
所轄の署に、交通規制の連溶はしてるのか?[EOD]
|
||||
Несчастный случай?
|
||||
Вы связались с полицией?[EOD]
|
||||
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
|
||||
\\ [yellow]Shady Security Guard[white]
|
||||
\\ Not yet, It just happened.
|
||||
\\ Now move along!
|
||||
\\ 061102110311
|
||||
[3]
|
||||
[col=yellow]うさん臭い警備冝[col=white]
|
||||
いや、急の事故だよ。
|
||||
ダメね。通れないよ。[EOD]
|
||||
[col=yellow]Злой охранник[col=white]
|
||||
Ещё нет, он только случился.
|
||||
А теперь - двигаем![EOD]
|
||||
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
|
||||
\\ [yellow]Katsuya[white]
|
||||
\\ ...There's nothing we can do...
|
||||
@@ -60,15 +59,15 @@
|
||||
\\ 061102110311
|
||||
[4]
|
||||
[col=yellow]Кацуя[col=white]
|
||||
·仕方ないな。
|
||||
わかった、ありがとう。[EOD]
|
||||
~Да уж, ничего не сможем поделать~
|
||||
Я понял, спасибо.[EOD]
|
||||
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
|
||||
\\ [yellow]Shady Security Guard[white]
|
||||
\\ Dummy Text
|
||||
\\ 061102110311
|
||||
[5]
|
||||
[col=yellow]警備冝[col=white]
|
||||
ダミー。[EOD]
|
||||
[col=yellow]-[col=white]
|
||||
-[EOD]
|
||||
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
|
||||
\\ [yellow]Shady Security Guard[white]
|
||||
\\ The clean-up is going to take a while.
|
||||
@@ -76,16 +75,17 @@
|
||||
\\ wait...
|
||||
\\ 061102110311
|
||||
[6]
|
||||
[col=yellow]うさん臭い警備冝[col=white]
|
||||
工事、時間かかるよ。
|
||||
しばらくダメね。[EOD]
|
||||
[col=yellow]Злой охранник[col=white]
|
||||
Уборка ещё не закончена.
|
||||
Если хотите воспользоваться дорогой, будьте
|
||||
готовы подождать~[EOD]
|
||||
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
|
||||
\\ [yellow]Katsuya[white]
|
||||
\\ ...What do you think?
|
||||
\\ 061102110311
|
||||
[7]
|
||||
[col=yellow]Кацуя[col=white]
|
||||
·どう思う?[EOD]
|
||||
~Что думаете?[EOD]
|
||||
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
|
||||
\\ [yellow]Baofu[white]
|
||||
\\ This is suspicious. There's another road,
|
||||
@@ -94,23 +94,23 @@
|
||||
\\ 061102110311
|
||||
[8]
|
||||
[col=yellow]Баофу[col=white]
|
||||
あからさまに怪しいな。
|
||||
少し戻ったところに軣道がある。
|
||||
ちょいと遠回りだが、病院へ抜けられるはずだ。[EOD]
|
||||
Очень подозрительно.
|
||||
Вроде как есть другая дорога. Она длиннее,
|
||||
но должна вывести нас к лечебнице.[EOD]
|
||||
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
|
||||
\\ [yellow]Katsuya[white]
|
||||
\\ Alright, let's take that.
|
||||
\\ 061102110311
|
||||
[9]
|
||||
[col=yellow]Кацуя[col=white]
|
||||
よし、じゃあその道をいく事にしよう。[EOD]
|
||||
Ладно, давайте так.[EOD]
|
||||
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
|
||||
\\ [yellow]Katsuya[white]
|
||||
\\ What do you think?
|
||||
\\ 061102110311
|
||||
[10]
|
||||
[col=yellow]Кацуя[col=white]
|
||||
·どう思う?[EOD]
|
||||
~Что думаете?[EOD]
|
||||
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
|
||||
\\ [yellow]Baofu[white]
|
||||
\\ This is suspicious. There's another road,
|
||||
@@ -119,16 +119,16 @@
|
||||
\\ 061102110311
|
||||
[11]
|
||||
[col=yellow]Баофу[col=white]
|
||||
あからさまに怪しいな。
|
||||
少し戻ったところに軣道がある。
|
||||
ちょいと遠回りだが、病院へ抜けられるはずだ。[EOD]
|
||||
Очень подозрительно.
|
||||
Вроде как есть другая дорога. Она длиннее,
|
||||
но должна вывести нас к лечебнице.[EOD]
|
||||
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
|
||||
\\ [yellow]Katsuya[white]
|
||||
\\ Alright, let's take that.
|
||||
\\ 061102110311
|
||||
[12]
|
||||
[col=yellow]Кацуя[col=white]
|
||||
よし、じゃあその道をいく事にしよう。[EOD]
|
||||
Ладно, давайте так.[EOD]
|
||||
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
|
||||
\\ [yellow]Baofu[white]
|
||||
\\ Are we going?
|
||||
@@ -137,8 +137,9 @@
|
||||
\\ 061102110311
|
||||
[13]
|
||||
[col=yellow]Баофу[col=white]
|
||||
ここから行くかい?
|
||||
確かに病院には通じてるが、ちょいと遠回りだぜ。[EOD]
|
||||
Идём?
|
||||
Дорога ведёт в лечебницу, но это будет
|
||||
длинный путь.[EOD]
|
||||
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
|
||||
\\ [yellow]Katsuya[white]
|
||||
\\ We don't need to go around,
|
||||
@@ -147,6 +148,6 @@
|
||||
\\ 061102110311
|
||||
[14]
|
||||
[col=yellow]Кацуя[col=white]
|
||||
わぎわぎ遠回りする理由も無いし、
|
||||
県道から行かないか。
|
||||
あまり時間をかけたくない。[EOF]
|
||||
Хватит ходить по округе, пойдёмте по той
|
||||
дороге.
|
||||
Не будем тратить время зря.[EOF]
|
||||
|
||||
BIN
UnRLE/0713_CITY_SCENERY/0719_02_2_2048_U.txt.TRNSL
Normal file
BIN
UnRLE/0713_CITY_SCENERY/0719_02_2_2048_U.txt.TRNSL
Normal file
Binary file not shown.
Reference in New Issue
Block a user