196 lines
7.7 KiB
Plaintext
196 lines
7.7 KiB
Plaintext
[0]
|
||
Баофу
|
||
Эй... Что с тобой?
|
||
[1]
|
||
Кацуя
|
||
Чего...?
|
||
То есть, ты никогда его не видела, но сможешь
|
||
узнать его лицо?
|
||
[2]
|
||
Баофу
|
||
Ты о чём...?
|
||
[3]
|
||
Кацуя
|
||
Снова это "Дежавю"?
|
||
Ладно, давайте доберёмся до этого парня, пока
|
||
мисс Серидзава не натворила дел.
|
||
[4]
|
||
Баофу
|
||
Я нихрена не понял... Как ты сможешь узнать его?
|
||
И что нам делать? Ходить и смотреть на людей?
|
||
[5]
|
||
Баофу
|
||
Так, стоп... Давайте прогуляемся в Хирасаку.
|
||
Говорят, что владелец кафе "Идзакая" может
|
||
помочь с поиском людей...
|
||
[6]
|
||
Кацуя
|
||
Ещё Джокеры... Больше Джокеров...
|
||
А мы не можем справиться даже с одним...
|
||
[7]
|
||
Баофу
|
||
Пойдём в Хирасаку. Нам нужно встретиться с
|
||
тем поисковиком людей.
|
||
[8]
|
||
Трудолюбивый полицейский
|
||
Понятно. Вы знакомые Кацуи... Он самый большой
|
||
трудоголик с большим чувством справедливости.
|
||
Но он чересчур беспокойный...
|
||
[9]
|
||
Трудолюбивый полицейский
|
||
Что случилось в музее?
|
||
Кацуя вернулся весь мокрый...
|
||
Чего мы тут все ждём?
|
||
[10]
|
||
Трудолюбивый полицейский
|
||
Нам оборвали все телефоны! Все говорят, что
|
||
люди сходят с ума! Мы не в состоянии помочь
|
||
всем!
|
||
[11]
|
||
Трудолюбивый полицейский
|
||
В последнее время у нас очень много случаев
|
||
насилия, но всего один подозреваемый.
|
||
И это как-то странно...
|
||
|
||
Трудолюбивый полицейский
|
||
Когда мы прибыли на место преступления, шумиха
|
||
уже улеглась, а преступник скрылся. Свидетели
|
||
сказали, что жертву "кто-то" забрал.
|
||
[12]
|
||
Бледный полицейский
|
||
Недавно было так много страшных случаев.
|
||
Особенно убийств, жестоких убийств...
|
||
Ох, простите.
|
||
[13]
|
||
Бледный полицейский
|
||
Разве это мог сделать человек?...
|
||
Недавно мы даже обсуждали это...
|
||
[14]
|
||
Бледный полицейский
|
||
Каждый раз, когда Кацуя возвращается - он
|
||
сразу бежит к шефу.
|
||
Ох, сегодня полетят искры!
|
||
[15]
|
||
Бледный полицейский
|
||
Постарайтесь никуда не ходить. Недавно Джокеры
|
||
начали всплывать везде. Вы не сможете узнать,
|
||
какова их следующая цель!
|
||
[16]
|
||
Бледный полицейский
|
||
В последнее время стало много похищений.
|
||
Свидетели говорят, что всех забирают какие-то
|
||
люди в чёрном... Кто стоит за всем этим?
|
||
[17]
|
||
Бывалый полицейский
|
||
Кацуя ещё молод. Но, несмотря на это, он
|
||
берёт ответственность за младшего брата и
|
||
заботится о нём.
|
||
|
||
Бывалый полицейский
|
||
Говорят, что он слишком сварливый и серьёзный,
|
||
но он умеет жертвовать собой.
|
||
[18]
|
||
Бывалый полицейский
|
||
Вы слышали про Тацудзоу Судоу? О нём ходят
|
||
какие-то мутные слухи. Недавно Кацуя решил
|
||
разобраться с ними.
|
||
|
||
Бывалый полицейский
|
||
Странно, конечно, что он так вцепился в дело
|
||
этого Тацудзоу... Неужели им движет только
|
||
чувство справедливости?
|
||
[19]
|
||
Бывалый полицейский
|
||
Чёртов капитан! Он руководит операцией, но не
|
||
даёт нам никакой информации! И после этого он
|
||
называет нас никчёмными?!
|
||
[20]
|
||
Бывалый полицейский
|
||
В отделе расследований творится непонятно что.
|
||
Они расследуют чёрт знает что, а мы сидим
|
||
без работы...
|
||
[21]
|
||
Молодой полицейский
|
||
Я готов вкалывать, чтобы стать детективом!
|
||
Буду работать как Кацуя и стану популярен у
|
||
женской части нашего коллектива...
|
||
[22]
|
||
Молодой полицейский
|
||
Но у Кацуи даже девушки нет...
|
||
Возможно, что его любовь - это работа...
|
||
[23]
|
||
Молодой полицейский
|
||
Так странно. У меня был сон, что музей сгорит.
|
||
Неужели это был... вещий сон...?
|
||
[24]
|
||
Молодой полицейский
|
||
Н...Нет... Если это так, то полицейский участок
|
||
тоже сгорит...
|
||
Должно быть, это просто совпадение.
|
||
[25]
|
||
Молодой полицейский
|
||
Н-ну и что, что мы неопытные, но мы очень
|
||
хотим помочь в расследовании!
|
||
Э-этот капитан - засранец!
|
||
[26]
|
||
Молодой полицейский
|
||
Только что я увидел, как шеф куда-то убежал.
|
||
Он прятал лицо, но это точно он.
|
||
Что он задумал? И куда пошёл?
|
||
[27]
|
||
Молодой полицейский
|
||
Шеф...
|
||
Куда же Вы...?
|
||
Вы были так грустны.
|
||
[28]
|
||
Поппи
|
||
Закинь 100 йен, гав!
|
||
Закинь 100 йен, гав!
|
||
Закинь 100 йен, гав!
|
||
[29]
|
||
Закинь 100 йен, пожалуйста! Гав!
|
||
--[выбор]
|
||
Закинуть
|
||
Не кидать
|
||
|
||
[30]
|
||
Поппи
|
||
А у тебя не хватает, гав!
|
||
Лжецы на один шаг позади воров, гав!
|
||
Вернись на путь истинный, подруга!
|
||
[31]
|
||
Поппи
|
||
Гав! Я собрал уже 5000 йен, гав!
|
||
Будет слишком хорошо, если ты закинешь ещё!
|
||
[32]
|
||
Поппи
|
||
Гав! Я наконец-то собрал 10,000 йен, гав!
|
||
Это всё благодаря тебе, подруга! Гав!
|
||
[33]
|
||
Поппи
|
||
А это твоя награда, гав!
|
||
Это !
|
||
Я дарю тебе это, гав!
|
||
[34]
|
||
Майя получила
|
||
[35]
|
||
Поппи
|
||
Спасибо, гав!
|
||
[36]
|
||
Поппи
|
||
...Кошатница!...
|
||
[37]
|
||
Указатель
|
||
B1F:Центр консультаций, Помощь иностранцам
|
||
1F: Бюро находок, Картотека, Дискуссионный угол
|
||
2F: Поддержка жертв, Бомбоарсенал, Светофорная
|
||
[38]
|
||
Указатель
|
||
3F: Расследования, Антитеррор, Домашнее насилие
|
||
4F: Пропавшие люди, Дела несовершеннолетних
|
||
5F: Гражданство, Специальные расследования
|
||
[39]
|
||
Молодой полицейский
|
||
Э... Эээээй!!!.........
|
||
Туда можно только сотрудникам!...
|