Char contacts before duplicates

This commit is contained in:
sShemet
2026-02-05 21:10:16 +05:00
parent 8db81fd04d
commit 388c5eaad6
259 changed files with 468 additions and 2872 deletions

View File

@@ -3,13 +3,13 @@
\\ the secret of popularity.[2E12][0100] \\ the secret of popularity.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311] \\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]Майяは悪魔に人気の秘密について [2E12][0900]Майя расспрашивает демона о секрете его
インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] популярности.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya flatteringly interviewed the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya flatteringly interviewed the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311] \\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майя льстиво расспрашивает демона.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311] \\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майя просто берёт интервью у демона.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]

View File

@@ -2,458 +2,405 @@
\\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Fortune telling is harmless. \\ Fortune telling is harmless.
\\ Shall I read yours?[0711] \\ Shall I read yours?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
当たるも八卦当たらぬも八卦! Предсказания - это совсем не больно!
アンタの運勢, 占ってあげようか?[0711][0611][0211][0311] Хочешь, погадаю тебе?[0711][0611][0211][0311]
\\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ The face says a lot about a person. \\ The face says a lot about a person.
\\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711] \\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
内面って, 顔に現れんのよねぇ~ Лицо многое говорит о личности.
どれどれ, アンタの人相だと~[0711][0611][0211][0311] Посмотрим, что говорят твои черты лица~[0711][0611][0211][0311]
\\ [0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ From the moment you're born, your path in \\ From the moment you're born, your path in
\\ this world has been determined... \\ this world has been determined...
\\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711] \\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~ Твой путь был предрешён с самого твоего
生まれた時から, 運勢って決まってんのよねぇ~ рождения~
四柱推命で, [0B12][0600][0711]アンタの運勢見てあげるわ.[0711][0611][0211][0311] [0B12][0600][0711]Сейчас я предскажу твою судьбу.[0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You lack independence and have a tendency \\ You lack independence and have a tendency
\\ of living life aimlessly... \\ of living life aimlessly...
\\ You must live life with purpose! \\ You must live life with purpose!
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「桃花眼」のアンタは自主性がなく Тебе не достаёт независимости и
人生を無目的に送りがちな側向があるわねぇ~ просматривается бесцельность твоей жизни~
あ~, ダメダメ! もっとビシッと生きなさい![0611][0211][0311] Тебе нужно найти своё призвание в жизни![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Though you are wise, you have a weak \\ Though you are wise, you have a weak constitution!... Be careful what you eat.
\\ constitution!... Be careful what you eat.
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ Несмотря на твою мудрость, у тебя очень
頭はいいんだけど, かなりのクセ者! слабое тело!~
虚弜体賣の人が多いから食べ物にも気をつけて![0611][0211][0311] Тебе нужно следить за питанием.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your propensity for violence costs you \\ Your propensity for violence costs you
\\ many friends... \\ many friends...
\\ Learn to get along with others. \\ Learn to get along with others.
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的. Твоя склонность к насилию отворачивает
ワイルドだけど, 喧噂っ早い!! от тебя друзей~
暴走しすぎて友逹なくさないように~[0611][0211][0311] Тебе нужно учиться общаться с окружающими.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your social skills provide you with many \\ Your social skills provide you with many
\\ friends and comfortable surroundings!!... \\ friends and comfortable surroundings!!...
\\ You are truly blessed! \\ You are truly blessed!
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「小鳥眼」のアンタは社交性があって Твои социальные навыки позволяют окружать
勘も鋭く, 周囲に馴染んで友逹も多いっ!! себя друзьями и приятными личностями!~
へぇ~, よかったじゃん!![0611][0211][0311] Эй, ты молодец![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You are a good-natured person! Since you \\ You are a good-natured person! Since you
\\ are kind-hearted with everyone, you're \\ are kind-hearted with everyone, you're
\\ often misunderstood... Be careful! \\ often misunderstood... Be careful!
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し! Ты очень добродушный демон! Но если вести
情にもろく, 誰とでも仲良くなれるため себя по-доброму со всеми, то тебя могут
浮気性と見られることも~.気をつけなさいよ![0611][0211][0311] неправильно понять~ Будь осторожнее![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ An aggressive nature makes you a natural to \\ An aggressive nature makes you a natural to
\\ be a used car salesman!!... \\ be a used car salesman!!...
\\ Don't be so stubborn. \\ Don't be so stubborn.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で С таким агрессивным характером тебе лучше
ボクシングなどの激しいスポーツがお似合いよ!! заняться боксом или чем-нибудь жёстким.
でもねぇ, ちょ~っと強情なところもあるみたい[0611][0211][0311] В тебе ещё и столько упрямства~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Though you are careless and aloof, you do \\ Though you are careless and aloof, you do
\\ have a good nature and luck with money... \\ have a good nature and luck with money...
\\ Learn to let things go. \\ Learn to let things go.
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で Несмотря на твою отстранённость и
あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも беспечность, у тебя хорошие отношения с
恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も!?[0611][0211][0311] деньгами~ Научись управлять ситуацией~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You only look out for Numero Uno, but you \\ You only look out for Numero Uno, but you
\\ handle your money well... \\ handle your money well...
\\ Don't be afraid to take a chance or two. \\ Don't be afraid to take a chance or two.
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的. Несмотря на свою эгоистичную натуру, тебе
反面, お金に貪欲で要領がいいため, ここぞと言う зачастую это помогает~ И, благодаря жадности,
とき力を発揮し, チャンスをモノにできるわ![0611][0211][0311] ты в итоге поймаешь удачу за хвост![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You're always determined to finish what you \\ You're always determined to finish what you
\\ start... Only your lack of communication \\ start... Only your lack of communication
\\ skills keep you from success. \\ skills keep you from success.
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を Ты со всей решимостью заканчиваешь то, что
きちんとやり遂げていくタイプ.ただし, 不器用で начинаешь~ И только коммуникативные навыки
口下手なのが玉に傷! ま, 要はいい人なんだわ[0611][0211][0311] не дают тебе добиться успеха.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ It is too bad that your bold, hard-headed \\ It is too bad that your bold, hard-headed
\\ ways overshadow your ability to endure \\ ways overshadow your ability to endure
\\ many hardships... Interesting! \\ many hardships... Interesting!
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者! Очень жаль, что твой смелый выбор направления
忍耐力もかなりのもので, どんな苦労も厭わない~ затмевает осознание собственной выносливости~
な~んか, カッコいいじゃん![0611][0211][0311] Это очень интересно![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your ability to do what you're told without \\ Your ability to do what you're told without
\\ objection serves you well... However, do \\ objection serves you well... However, do
\\ not let your emotions get the best of you. \\ not let your emotions get the best of you.
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で Твоя привычка делать всё, что тебе говорят,
大人しいんだけど~反面, 感情的になりやすくて помогает тебе~ Но не позволяй эмоциям взять
ワガママな一面もあるの.覚えとくといいわ.[0611][0211][0311] над тобой верх.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Good luck and money follow you closely!! \\ Good luck and money follow you closely!!
\\ You are most easygoing... \\ You are most easygoing...
\\ Learn to be a little less calculating. \\ Learn to be a little less calculating.
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~ Удача и деньги постоянно преследуют тебя!
~に見えて, 実はかなり要領がよく, 打算的な性格 Тебе невероятно везёт~
の持ち主ね.とりあえず, 金運はかなりいいわ![0611][0211][0311] Но постарайся поменьше всё просчитывать.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your large earlobes say you are blessed \\ Your large earlobes say you are blessed
\\ with love and money! Social ability is your \\ with love and money! Social ability is your
\\ strength... Become more disciplined. \\ strength... Become more disciplined.
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも Твои огромные мочки ушей говорят о том, что
恵まれてるわ! ちょっと決断力に欠けるところが у тебя всё в порядке с любовью и деньгами!
あるけど, 社交性は問題なし.頑弥ってね![0611][0211][0311] Твоя сила - это социальные способности~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Small earlobes tell me you have manners \\ Small earlobes tell me you have manners
\\ and intellect. Being an idealist, you expect \\ and intellect. Being an idealist, you expect
\\ perfection... Gain endurance. \\ perfection... Gain endurance.
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的. Маленькие мочки ушей говорят об интеллекте и
ただ~けっこう理想家っていうか, 髙尚な物を求め хороших манерах. Ты всегда ожидаешь самого
ちゃうわりに, スタミナ不足なのよねぇ~[0611][0211][0311] лучшего~ Поработай над выносливостью.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ The dimple on your cheek says that you are \\ The dimple on your cheek says that you are
\\ popular with everyone!!... \\ popular with everyone!!...
\\ Your luck runs out as you get older... \\ Your luck runs out as you get older...
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって Родинка на твоей щеке говорит о большой
誰からも好かれる人気者!! ~なんだけどお популярности у окружающих!~
年を取ると, だんだん運気が弜くなるみたい~[0611][0211][0311] Но твоя удача будет уходить с возрастом~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your abilities are not easily recognized... \\ Your abilities are not easily recognized...
\\ Keep searching... \\ Keep searching...
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「乾為天」ですっ! Твои способности так просто не распознать~
これは, 実力があるのに評価されないってこと. Продолжай искать себя~[0611][0211][0311]
ま, 時機が来るのを待つしかないわね~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ The fact that you are misunderstood causes \\ The fact that you are misunderstood causes
\\ you trouble in your relationships!!... \\ you trouble in your relationships!!...
\\ Think about spending more time at home. \\ Think about spending more time at home.
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天水訟」ですっ! То, что тебя неправильно понимают, влечёт за
誤解が生じやすく, 対人関係のトラブル多発!! собой проблемы в твоих отношениях!~
家で大人しくしてたほうがいいかもね~[0611][0211][0311] Постарайся проводить побольше времени дома.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Now is a time for you to hold back your \\ Now is a time for you to hold back your
\\ strength for the sake of your future... \\ strength for the sake of your future...
\\ Remember, the hard way isn't always better! \\ Remember, the hard way isn't always better!
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「風天小竜」ですか! Самое время придержать свою силу ради своего
今は将来のために, ゆっくり力を葵える時期. будущего~ Помни, что самый сложный путь не
「柔よく剛を制す」ってカンジで, 焦らずにね![0611][0211][0311] всегда лучший![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your lack of social grace leads you, and \\ Your lack of social grace leads you, and
\\ danger soon follows!... \\ danger soon follows!...
\\ Heed the examples of your superiors. \\ Heed the examples of your superiors.
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天沢履」ですっ! Отсутствие у тебя эмпатии таит в себе
礼儀を忘れて無茶すると, 危険がいっぱい! будущую опасность для тебя!~
目上の人の意見を参考にして, 慎重にいこう![0611][0211][0311] Бери пример со старших![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ All will turn out for you in the end... \\ All will turn out for you in the end...
\\ Only unexpected danger can hurt you. \\ Only unexpected danger can hurt you.
\\ [0611][0211][0311]
[22] [22]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地天泰」ですか! Всё содеянное в итоге вернётся к тебе~
この時期は, 何をやっても平穏無事.た・だ・し! Но только неожиданная опасность сможет
気を緩めると, 思わぬところに思わぬ危険が~[0611][0211][0311] ранить тебя.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ There is a chance that all your bad luck \\ There is a chance that all your bad luck
\\ will turn good!! \\ will turn good!!
\\ But, be cautious, or you will suffer... \\ But, be cautious, or you will suffer...
\\ [0611][0211][0311]
[23] [23]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地沢臨」ですか! Есть шанс, что все неудачи обернуться
今までの不調がガラリと好転するチャンス!! для тебя чем-то хорошим!
とは言え~調子に乗ると, 痛い目に迣うかもね![0611][0211][0311] Но будь осторожнее, иначе будешь страдать~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ It would be wiser for you to let things \\ It would be wiser for you to let things
\\ happen more naturally.... \\ happen more naturally....
\\ Learn to roll with the punches... \\ Learn to roll with the punches...
\\ [0611][0211][0311]
[24] [24]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天雷天妄」ですか! Будет намного мудрее, если ты дашь вещам
今は自分から動くより, 自然に身を任せるのが吉! случаться естественным путём~
へタに動くと, 全部軣目に出ちゃうってこと!![0611][0211][0311] И учись бить во время перекатов~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You are engulfed in a world of darkness... \\ You are engulfed in a world of darkness...
\\ Stay still until the light shines!!! \\ Stay still until the light shines!!!
\\ [0611][0211][0311]
[25] [25]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「地火明更」ですっ! Тебя поглотил мир тьмы~
太陽が地に洗んだような, すっごい暗い時期~ Оставайся там, пока не увидишь сияние света![0611][0211][0311]
もう, とにかくじっとしてて!![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ It is a time where you can get nowhere... \\ It is a time where you can get nowhere...
\\ Stay on your current path. \\ Stay on your current path.
\\ [0611][0211][0311]
[26] [26]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「水山塞」ですっ! Сейчас то самое время, когда ты не сможешь
行けば水, 戻れば山で, 身動きとれない時期~ никуда добраться~
現状維持に努めてね![0611][0211][0311] Но держись своего пути.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... All your troubles will soon depart, \\ Hmm... All your troubles will soon depart,
\\ but do not count your chickens yet... \\ but do not count your chickens yet...
\\ [0611][0211][0311]
[27] [27]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷水解」ですか! Хм~ Все твои проблемы скоро уйдут, но
悩みがスッキリ解消する時期.ただ~, 楽しみに не торопись радоваться раньше времени![0611][0211][0311]
していた予定が, お流れになったりすることも![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... NOW is the time to challenge \\ Hmm... NOW is the time to challenge
\\ yourself in a new career field!! \\ yourself in a new career field!!
\\ [0611][0211][0311]
[28] [28]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「沢火革」ですか! Хм~ Сейчас самое время, чтобы испытать себя,
今こそ, 新しい分野にチャレンジする時!! освоив новую профессию и бросив вызов
引越しや転職, 再姫なら, 今がチャンスよ!![0611][0211][0311] новой карьере![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... The smile on your face does not tell \\ Hmm... The smile on your face does not tell
\\ of the pain on your mind... Though times \\ of the pain on your mind... Though times
\\ are tough now, better days are coming! \\ are tough now, better days are coming!
\\ [0611][0211][0311]
[29] [29]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷火費」ですか! Хмм~ Твоя улыбка на лице скрывает боль в
顔で笑って, 心で泣くことがミヨーに多い時期~ твоей душе~ Но несмотря на трудные времена,
ちょっと辛いけど, ここが頑弥り時よ!![0611][0211][0311] они обязательно закончатся![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... You are having trouble seeing the \\ Hmm... You are having trouble seeing the
\\ forest through the trees. \\ forest through the trees.
\\ Don't be deceived! \\ Don't be deceived!
\\ [0611][0211][0311]
[30] [30]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「兌為沢」ですか! Хм~ Ты не можешь увидеть леса за деревьями.
いいこともあるけど, なにかと見通しの甘い時期. Пожалуйста, не обманывай себя![0611][0211][0311]
他人の口車にのらないように, 要注意![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... Now is a time that running away \\ Hmm... Now is a time that running away
\\ will actually bring you victory!!... \\ will actually bring you victory!!...
\\ Stay away from others... \\ Stay away from others...
\\ [0611][0211][0311]
[31] [31]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天山邂」ですか! Хмм~ Сейчас такое время, что побег
今はとにかく「逃げるが勝ち」!! определённо принесёт тебе победу!~
人付き合いは, 控えた方がいいかもね~[0611][0211][0311] Держись подальше от окружающих~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Th..this is the worst time for you!! \\ Th..this is the worst time for you!!
\\ Everything you decide to do will go awry... \\ Everything you decide to do will go awry...
\\ Be very careful! \\ Be very careful!
\\ [0611][0211][0311]
[32] [32]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「沢天夬」ですっ! С-сейчас очень плохое время для тебя!
「決壞」を意味する最悪の時期!! Всё, что ты задумаешь, пойдёт прахом~
強気な決断は全部軣目に出ちゃうから, 要注意![0611][0211][0311] Будь осторожнее![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your candle flame burns brightly, but your \\ Your candle flame burns brightly, but your
\\ stubborn ways prevent you from sharing the \\ stubborn ways prevent you from sharing the
\\ light with others... Don't get burned! \\ light with others... Don't get burned!
\\ [0611][0211][0311]
[33] [33]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ! Мм~ Пламя твоей свечи светит ярко, но твоя
芯が強くて, たくましいんだけど~その反面, упрямость не даёт поделиться этим светом с
頑固者で孤独になりやすいわね.気をつけて![0611][0211][0311] окружающими~ Не сгори в одиночестве![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your need to self-indulge and your gambling \\ Your need to self-indulge and your gambling
\\ habit will keep you poor. But, these things \\ habit will keep you poor. But, these things
\\ will also make you rich!! \\ will also make you rich!!
\\ [0611][0211][0311]
[34] [34]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ! Мм~Твоя нужда в самоудовлетворении и азартные
うぬぼれが強く, 金玲感覚に乏しいアンタ!! игры сделают тебя бедняком. Но эти же вещи
でも~それだけに, 大物になる可能性も!![0611][0211][0311] могут сделать тебя богачом![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You will gain a sober but steady home, and \\ You will gain a sober but steady home, and
\\ will never worry about food... \\ will never worry about food...
\\ Continue to enjoy life to the fullest! \\ Continue to enjoy life to the fullest!
\\ [0611][0211][0311]
[35] [35]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ! Ммм~ У тебя будет спокойный уютный дом и не
地味ながら安定した家庭を築き, 一生食べ物には нужно будет беспокоиться и о еде~
困らないハズ.人生を楽しむタイプね![0611][0211][0311] Продолжай наслаждаться жизнью![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Intuition and intelligence are your assets. \\ Intuition and intelligence are your assets.
\\ Only your foolish pride harms you... \\ Only your foolish pride harms you...
\\ Learn to be less emotional. \\ Learn to be less emotional.
\\ [0611][0211][0311]
[36] [36]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ! Ммм~ Твои козыри - это интуиция и интеллект.
頭が良くて, 直観力に诬れるんだけど~ Тебе вредит только твоя глупая гордыня~
ちょっと感情的で, プライド髙いのが玉に傷ね![0611][0211][0311] Постарайся меньше поддаваться эмоциям.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You have a bright, calm character, with \\ You have a bright, calm character, with
\\ a great thirst for new things... \\ a great thirst for new things...
\\ Business suits you. \\ Business suits you.
\\ [0611][0211][0311]
[37] [37]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ! Ммм~ У тебя яркий, спокойный характер с
好奇心があり, 明るく穏やかな性格のアンタ!! большой жаждой чего-то нового~
ま, 字面どおり「商壳」に向いてるわね.[0611][0211][0311] Твои дела в полном порядке.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ With a pleasant, dedicated character, you \\ With a pleasant, dedicated character, you
\\ are suitable for steady work... \\ are suitable for steady work...
\\ Administration or Accounting are good fits. \\ Administration or Accounting are good fits.
\\ [0611][0211][0311]
[38] [38]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ! Ммм~ С таким целеустремлённым характером ты
诬しく真面目な性格で, 堅実な仕事が向いてるわ. хорошо подходишь для постоянной работы~
總務とか経理とか, その辺ピッタリね![0611][0211][0311] Можно попробовать заняться бухгалтерией.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your character speaks of your strong sense \\ Your character speaks of your strong sense
\\ of justice and passion for fairness... \\ of justice and passion for fairness...
\\ Law Enforcement is suited for you. \\ Law Enforcement is suited for you.
\\ [0611][0211][0311]
[39] [39]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ! Ммм~ Твой характер говорит о сильном чувстве
正義感があり, 曲がったことが大婔い! справедливости~ Тебе бы хорошо подошла
警察官とか, 意外と向いてるかもね~[0611][0211][0311] работа в правоохранительных органах.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your stature and looks make it possible for \\ Your stature and looks make it possible for
\\ you to succeed... \\ you to succeed...
\\ [0611][0211][0311]
[40] [40]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ! Ммм~ Твой рост и внешность хорошо помогут
自尊心が強く, 世間体を気にするタイプなので тебе в политической карьере~[0611][0211][0311]
お役人さんにピッタリ! 結様出世するかもね~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ A loner with illusions of grandeur, you \\ A loner with illusions of grandeur, you
\\ have classic traits... \\ have classic traits...
\\ Entertainment or religion will suit you. \\ Entertainment or religion will suit you.
\\ [0611][0211][0311]
[41] [41]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ! Ммм~ Одиночка с грандиозными планами,
古書芸能や宗教などに没頭しがちなマイペース派. классическое сочетание~ Тебе подошла бы
ただ, 精神的に不安定になりがちな面も~[0611][0211][0311] работа в индустрии развлечений или религии.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your honest efforts and humility will pay \\ Your honest efforts and humility will pay
\\ off for you in the long run... \\ off for you in the long run...
\\ Good luck! \\ Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[42] [42]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ! Ммм~ Твоя честность и смирение в конце
謙虚で控えめ, 地道な努力を厭わないアンタは концов окупятся~
大器晩成型.がんばってね![0611][0211][0311] Поэтому удачи![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Intelligence and ability to work well keep \\ Intelligence and ability to work well keep
\\ getting you promoted! \\ getting you promoted!
\\ Wow...I'm envious... \\ Wow...I'm envious...
\\ [0611][0211][0311]
[43] [43]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ! Интеллект и профессиональные навыки помогут
頭が良くって, 仕事ができて, ガンガン出世する! тебе продвинуться по службе!
はぁ~, 羨ましいわ~[0611][0211][0311] Вау~ Я завидую~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You have a great talent for the Arts and \\ You have a great talent for the Arts and
\\ an unusual sense of intuition! Wow, who \\ an unusual sense of intuition! Wow, who
\\ would have guessed by your looks...? \\ would have guessed by your looks...?
\\ [0611][0211][0311]
[44] [44]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ! У тебя огромный талант к искусству и очень
独特のセンスと直感をもち, 芸術面で才能を発揮! необычная интуиция! Вау!
へぇ~, 悪魔も見かけによらないねぇ~[0611][0211][0311] По твоему виду и не скажешь~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ A person with this lifestyle tends to \\ A person with this lifestyle tends to
\\ live in an unstable, trouble-filled life. \\ live in an unstable, trouble-filled life.
\\ Hmm... \\ Hmm...
\\ [0611][0211][0311]
[45] [45]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ. Сущности с таким стилем жизни вынуждены
この命式の人は, 運気が上がったり下がったり терпеть все тяготы и лишения нестабильного
波乱万丈の人生を送りやすいの~.はぁ~.[0611][0211][0311] существования. Хм~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ People with your lifestyle tend to have \\ People with your lifestyle tend to have
\\ health problems, and no luck with money... \\ health problems, and no luck with money...
\\ Live long, and prosper...... \\ Live long, and prosper......
\\ [0611][0211][0311]
[46] [46]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ. Люди с таким стилем жизни всегда испытывают
この命式の人は, お金に縁がなく, その上健康まで проблемы со здоровьем и деньгами~
害しがち~.うう~ん~ま, まぁ, 強く生きなよ[0611][0211][0311] Живи подольше и преуспей~~~[0611][0211][0311]

View File

@@ -3,29 +3,26 @@
\\ [0e=0]... \\ [0e=0]...
\\ First I would like to know where you were \\ First I would like to know where you were
\\ at the time of the incident... \\ at the time of the incident...
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[0e=0]さん~ [0e=0]~
まずは, 君の同時刻におけるアリバイを Во-первых, я бы хотел знать, где вы были во
聞かせてもらいたいな~[0611][0211][0311] время происшествия~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Hmm...interesting... You just said something \\ Hmm...interesting... You just said something
\\ that only the criminal could possibly know. \\ that only the criminal could possibly know.
\\ Did you realize that? \\ Did you realize that?
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
ほう~それは妙だな~ Хмм~ Интересно~ Только что вы сказали то, о
君は今, 犯人しか知らない事を口にした. чём знает только преступник.
気がついたかな~[0611][0211][0311] Вы осознаёте это?[0611][0211][0311]
\\ [0C12][1000][0711][2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [0C12][1000][0711][2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Isn't it true that you just said you didn't \\ Isn't it true that you just said you didn't
\\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say \\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say
\\ one word about the victim being a woman...[0711] \\ one word about the victim being a woman...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
先程君は, こう言わなかったかな? Так вы говорите, что не знаете никакой
「そんな女は知らない」と. "женщины"? Это странно~
妙だね~[0B12][1000][0711]女性とは一言も言っていないんだが~[0711][0611][0211][0311] [0B12][1000][0711]Я ведь не говорил, что жертвой была женщина~[0711][0611][0211][0311]

View File

@@ -2,57 +2,52 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Just listen. If you don't cooperate, \\ Just listen. If you don't cooperate,
\\ I'll start scattering these... \\ I'll start scattering these...
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
いいから聞きなよ. Слушай.
あんまり調子乗ってっと, コイツばら揣くぜ~?[0611][0211][0311] Если ты не согласишься сотрудничать, то я
разнесу эту запись повсюду~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ What do you think of this tape?... \\ What do you think of this tape?...
\\ Good audio quality, huh? \\ Good audio quality, huh?
\\ Puts you in a compromising position, huh? \\ Puts you in a compromising position, huh?
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
どうだ, このテープ? Как тебе плёнка?~
良く緑れてるだろうが? Классное качество, да?
都合~悪いんじゃねぇのかい?[0611][0211][0311] Чё это у тебя с лицом?[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Hold on a second... \\ Hold on a second...
\\ Listen to this really carefully... \\ Listen to this really carefully...
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
おっと, ちょいと待ちな~ Погоди-ка~
コイツをよ~く聞いてみなよ~[0611][0211][0311] Послушай запись внимательно~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ You're a pretty cunning guy... \\ You're a pretty cunning guy...
\\ Hey, don't get the wrong idea! \\ Hey, don't get the wrong idea!
\\ This is business... \\ This is business...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
全く~あんたも隅に置けないねぇ~ Ах ты хитрюга~
おっと, 勘違いすんなよ! Да ладно, чего ты там себе придумываешь!
こいつぁ取引だぜ~[0611][0211][0311] Ничего личного, просто бизнес~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Hold it, don't jump to conclusions... \\ Hold it, don't jump to conclusions...
\\ Listen to this first... \\ Listen to this first...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
おっと, まだ手ぇ出しちゃイケねぇぜ~ Погоди, не делай поспешных выводов~
その前に, こいつを聞いてもらおうか~[0611][0211][0311] Сначала послушай вот это~[0611][0211][0311]
\\ [0C12][1800][0711][2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [0C12][1800][0711][2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Y'know, [0B12][1800][0711]it's a waste \\ Y'know, [0B12][1800][0711]it's a waste
\\ to keep this under wraps...[0711] \\ to keep this under wraps...[0711]
\\ Is it okay if I start scattering these? \\ Is it okay if I start scattering these?
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[0C12][1800][0711][2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [0C12][1800][0711][2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
こんな面白ぇ事, [0B12][1800][0711]秘密にしておくにゃ Слушай~ [0B12][1800][0711]
ちょいと勿体ねぇ~[0711] Я не собираюсь держать всё это у себя~[0711]
コイツをばら揣かせてもらっても良いかい?[0611][0211][0311] Нормально будет, если я распространю запись?[0611][0211][0311]
\\ [0C12][3300][0711][0711] \\ [0C12][3300][0711][0711]
\\ [0311] \\ [0311]
[6] [6]

View File

@@ -3,29 +3,26 @@
\\ The economy's basis depends on individuals \\ The economy's basis depends on individuals
\\ striving for improvement. Recession occurs \\ striving for improvement. Recession occurs
\\ when individuals don't! This must change! \\ when individuals don't! This must change!
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
日本経淯の基盤は人材だ. Экономика всегда зависит от людей, которые
不況の原因は, 人材育成を怠った事にある! стремятся к развитию. Бездействие несёт в
早急に頭を切り替える事が必要なのだ![0611][0211][0311] себе рецессию экономики! Так быть не должно![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ To have equality with those countries who \\ To have equality with those countries who
\\ lack military power, there must be liberal \\ lack military power, there must be liberal
\\ Foreign Policy in place! \\ Foreign Policy in place!
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
武力を持たぬと言う以上, Чтобы уровняться со странами с нехваткой
諸外国との対等関係の様築には, военной силы, нужно проводить либерализацию
経淯力と戚風堂々たる外交甕勢が必要だ![0611][0211][0311] внешней политики![0611][0211][0311]
\\ [0C12][2100][0711][2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [0C12][2100][0711][2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ The education system is waning. Conservative \\ The education system is waning. Conservative
\\ ways just cannot keep up with the times. \\ ways just cannot keep up with the times.
\\ [0B12][2100][0711]There needs to be a drastic reformation![0711] \\ [0B12][2100][0711]There needs to be a drastic reformation![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0C12][2100][0711][2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [0C12][2100][0711][2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
日本の教育制度は破綻の兆しを見せつつある. Система образования в упадке. Консервативный
保守的な制度では, 時代の変化についていけない! подход не способствует её актуализации.
[0B12][2100][0711]抜本的な改革が必要だ![0711][0611][0211][0311] [0B12][2100][0711]Необходимы радикальные реформы![0711][0611][0211][0311]

View File

@@ -1,23 +1,21 @@
[480008][3B603AC][C0000][44002E][70004E][960086][BC00A0][DC00D2][10E00F8][128011E][1480138][1680158][194017E][1E801AA][2640226][2DE02AC][30802F4][35C0336][808D804D][80100006][40001][55A800E][80110008][20000][78011][80110010][30003][68011][8008000F][80110011][110007][38011][80110011][140006][118008][68011][80080014][800E0011][B055A][18011][80110005][60000][58011][80110007][F0006][118008][8011][80110011][110005][68011][80080014][80110011][110005][68011][80080014][80110011][130006][108008][18011][80110009][100006][28011][8011000A][F0007][118008][68011][80110011][110002][78011][80080014][80110011][140007][118008][8011][8011000C][D0001][48011][8011000E][F0007][118008][18011][80110011][110004][78011][80080014][80110011][110004][78011][80080014][80110011][130007][108008][18042][38014][80090018][170016][28042][38015][80090018][170016][38042][38016][80090018][170016][48042][38017][80090018][170016][58042][38014][80150018][180003][168009][80420017][80140006][180003][38016][80090018][170016][78042][38014][80170018][180003][168009][801E0017][8001001E][80600003][19801E][801E8061][8061001B][28075][8078][80807A][800080][807B0010][8001][1C801E][80348060][1F801E][800C8060][1E801E][38001][801E8060][80610019][1B801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0002][8060001C][801E8034][8060001F][801E800C][8001001E][80600003][19801E][801E8061][8061001B][28075][8078][80807A][800080][807B0010][18001][1C801E][80348060][1F801E][800C8060][803A809B][3C0000][68063][48001][71800E][8072001A][20000][01F4][6802F][0008][80730001][6802F][0007][80200001][809A001E][80803A][803B000F][801F0071][8072][1F4000E][802F0000][80006][10002][802F8073][70006][10000][1E8020][803A809A][F0080][71803C][8063801F][806D0006][806D0001][806D0002][806D0003][801F0000][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8056801F][7500750][10750][8074806A][807D0][80828067][900088][80090][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][420000][C40088][122E00D0] [480008][3B603AC][C0000][44002E][70004E][960086][BC00A0][DC00D2][10E00F8][128011E][1480138][1680158][194017E][1E801AA][2640226][2DE02AC][30802F4][35C0336][808D804D][80100006][40001][55A800E][80110008][20000][78011][80110010][30003][68011][8008000F][80110011][110007][38011][80110011][140006][118008][68011][80080014][800E0011][B055A][18011][80110005][60000][58011][80110007][F0006][118008][8011][80110011][110005][68011][80080014][80110011][110005][68011][80080014][80110011][130006][108008][18011][80110009][100006][28011][8011000A][F0007][118008][68011][80110011][110002][78011][80080014][80110011][140007][118008][8011][8011000C][D0001][48011][8011000E][F0007][118008][18011][80110011][110004][78011][80080014][80110011][110004][78011][80080014][80110011][130007][108008][18042][38014][80090018][170016][28042][38015][80090018][170016][38042][38016][80090018][170016][48042][38017][80090018][170016][58042][38014][80150018][180003][168009][80420017][80140006][180003][38016][80090018][170016][78042][38014][80170018][180003][168009][801E0017][8001001E][80600003][19801E][801E8061][8061001B][28075][8078][80807A][800080][807B0010][8001][1C801E][80348060][1F801E][800C8060][1E801E][38001][801E8060][80610019][1B801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0002][8060001C][801E8034][8060001F][801E800C][8001001E][80600003][19801E][801E8061][8061001B][28075][8078][80807A][800080][807B0010][18001][1C801E][80348060][1F801E][800C8060][803A809B][3C0000][68063][48001][71800E][8072001A][20000][01F4][6802F][0008][80730001][6802F][0007][80200001][809A001E][80803A][803B000F][801F0071][8072][1F4000E][802F0000][80006][10002][802F8073][70006][10000][1E8020][803A809A][F0080][71803C][8063801F][806D0006][806D0001][806D0002][806D0003][801F0000][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8056801F][7500750][10750][8074806A][807D0][80828067][900088][80090][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][420000][C40088][122E00D0]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Did you enjoy my hips swaying as I walked? \\ Did you enjoy my hips swaying as I walked?
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
私のWalking, 堪能して頓けました?[0611][0211][0311] Вам нравится движение моих бёдер?[0611][0211][0311]
\\ [0C12][2500][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [0C12][2500][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ [0B12][2500][0711]Oh! How elegant![0711] \\ [0B12][2500][0711]Oh! How elegant![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[0C12][2500][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [0C12][2500][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
[0B12][2500][0711]Oh! Elegantですわ![0711][0611][0211][0311] [0B12][2500][0711]Ох, до чего же элегантно![0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Don't you think it would work \\ Don't you think it would work
\\ in a Paris Collection? \\ in a Paris Collection?
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
パリコレでも通用すると思いません?[0611][0211][0311] Как думаете, эта походка достойна быть на
Парижском показе мод?[0611][0211][0311]
\\ [0C12][3400][0711][0711] \\ [0C12][3400][0711][0711]
\\ [0311] \\ [0311]
[3] [3]

View File

@@ -1,19 +1,16 @@
[420008][2D602D0][100000][420032][6E004C][940084][BA009E][D400CA][10600F0][1200116][1400130][1600150][18C0176][1D401A2][2380206][2580244][803C0286][804D0071][7808D][18010][800E0004][8055A][28011][80110002][30001][68011][8011000F][110003][128008][18011][80110012][150006][128008][68011][80080014][800E0011][B055A][78011][80110005][60000][48011][80110007][F0005][128008][8011][80110011][110004][58011][80080014][80110011][110004][58011][80080014][80110011][150005][128008][38011][80110009][A0000][78011][8011000F][110002][128008][8011][80110012][150007][128008][78011][80080014][80110011][C0006][18011][8011000D][E0005][48011][8008000F][80110012][110001][58011][80110011][140004][118008][58011][80110011][140004][118008][48011][80080015][80420012][80140001][180003][168009][80420017][80150002][180003][168009][80420017][80160003][180003][168009][80420017][80170004][180003][168009][80420017][80140005][180003][38015][80090018][170016][68042][38014][80160018][180003][168009][80420017][80140007][180003][38017][80090018][170016][1B801E][801E8060][80750019][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0000][8060001A][801E8034][8060001C][801E800C][8060001B][19801E][28075][78076][80807A][800080][807B0010][18001][1A801E][80348060][1C801E][800C8060][1B801E][801E8060][80750019][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0002][8060001A][801E8034][8060001C][802F800C][50007][10000][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8056801F][7500750][10750][8084][0015][880000][900090][806A0008][7D08074][80670008][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][240000][122E0042] [420008][2D602D0][100000][420032][6E004C][940084][BA009E][D400CA][10600F0][1200116][1400130][1600150][18C0176][1D401A2][2380206][2580244][803C0286][804D0071][7808D][18010][800E0004][8055A][28011][80110002][30001][68011][8011000F][110003][128008][18011][80110012][150006][128008][68011][80080014][800E0011][B055A][78011][80110005][60000][48011][80110007][F0005][128008][8011][80110011][110004][58011][80080014][80110011][110004][58011][80080014][80110011][150005][128008][38011][80110009][A0000][78011][8011000F][110002][128008][8011][80110012][150007][128008][78011][80080014][80110011][C0006][18011][8011000D][E0005][48011][8008000F][80110012][110001][58011][80110011][140004][118008][58011][80110011][140004][118008][48011][80080015][80420012][80140001][180003][168009][80420017][80150002][180003][168009][80420017][80160003][180003][168009][80420017][80170004][180003][168009][80420017][80140005][180003][38015][80090018][170016][68042][38014][80160018][180003][168009][80420017][80140007][180003][38017][80090018][170016][1B801E][801E8060][80750019][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0000][8060001A][801E8034][8060001C][801E800C][8060001B][19801E][28075][78076][80807A][800080][807B0010][18001][1A801E][80348060][1C801E][800C8060][1B801E][801E8060][80750019][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0002][8060001A][801E8034][8060001C][802F800C][50007][10000][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8056801F][7500750][10750][8084][0015][880000][900090][806A0008][7D08074][80670008][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][240000][122E0042]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ Don't look away... \\ Don't look away...
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
目をそらすな~[0611][0211][0311] Не отводи глаза~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ . . . . . . . . . . . . \\ . . . . . . . . . . . .
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
~~~~[0611][0211][0311] ~~~~[0611][0211][0311]
\\ [0C12][2A00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [0C12][2A00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ [0B12][2A00][0711]There's no need for words...[0711] \\ [0B12][2A00][0711]There's no need for words...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0C12][2A00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100] [0C12][2A00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100]
[0B12][2A00][0711]言葉はいらない~[0711][0611][0211][0311] [0B12][2A00][0711]Слова излишни~[0711][0611][0211][0311]

View File

@@ -2,7 +2,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hey you, who is more your type, \\ Hey you, who is more your type,
\\ me or Ma-ya? \\ me or Ma-ya?
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ねぇ, アンタさぁ ねぇ, アンタさぁ
@@ -11,7 +10,6 @@
\\ Ma-ya! \\ Ma-ya!
\\ This is a challenge between you and I. \\ This is a challenge between you and I.
\\ The demon will be the judge! \\ The demon will be the judge!
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Ма-йя! Ма-йя!
@@ -21,68 +19,55 @@
\\ The goodness of a woman isn't in her \\ The goodness of a woman isn't in her
\\ bra! We'll ask that demon there \\ bra! We'll ask that demon there
\\ who's better looking! \\ who's better looking!
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
女の良し悪しは乳で決まる訳じゃないんだからね! 女の良し悪しは乳で決まる訳じゃないんだからね!
あそこの悪魔に, どっちがイイ女か あそこの悪魔に, どっちがイイ女か
決めてもらおうじゃないさ![0611][0211][0311] 決めてもらおうじゃないさ![0611][0211][0311]
\\ [0B12][0200][0711] [2E12][0900]Maya accepted the challenge.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][0200][0711] [2E12][0900]Maya accepted the challenge.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[0B12][0200][0711] [2E12][0900]Майяは挑戦に応じた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0200][0711] [2E12][0900]Майяは挑戦に応じた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya questioned the demon about \\ [2E12][0900]Maya questioned the demon about
\\ the secret of popularity.[2E12][0100] \\ the secret of popularity.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0900]Майяは悪魔に人気の秘密について [2E12][0900]Майяは悪魔に人気の秘密について
インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]With flattery, Maya asked the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]With flattery, Maya asked the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Ma-ya...sorry... \\ Ma-ya...sorry...
\\ I don't feel like it right now... \\ I don't feel like it right now...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Ма-йя~ ゴメン~ Ма-йя~ ゴメン~
今, そんな気分じゃ~[0611][0211][0311] 今, そんな気分じゃ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya said she can do it alone.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya said she can do it alone.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0900]Майяは, 自分一人で大丈夫だと言った.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, 自分一人で大丈夫だと言った.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya displayed her anger, and \\ [2E12][0900]Maya displayed her anger, and
\\ vowed to gain revenge for Ulala.[2E12][0100] \\ vowed to gain revenge for Ulala.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0900]Майяは怒りを露わにし, [2E12][0900]Майяは怒りを露わにし,
瀕死のУлалаの復讐を誓った.[2E12][0100][0611][0211][0311] 瀕死のУлалаの復讐を誓った.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya showed her indignation, \\ [2E12][0900]Maya showed her indignation,
\\ and vowed to avenge Ulala.[2E12][0100] \\ and vowed to avenge Ulala.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0900]Майяは珍しく憤怒の表情を浮かべ [2E12][0900]Майяは珍しく憤怒の表情を浮かべ
Улалаの復讐を誓った.[2E12][0100][0611][0211][0311] Улалаの復讐を誓った.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya stared-down Ulala's killer.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya stared-down Ulala's killer.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0900]Майяは激怒し, Улалаを倒した悪魔を睨みつけた.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは激怒し, Улалаを倒した悪魔を睨みつけた.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya grieved over Ulala's death.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya grieved over Ulala's death.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0900]Майяは死したУлалаに哀應の意を表した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは死したУлалаに哀應の意を表した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya thought of Ulala and grieved.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya thought of Ulala and grieved.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0900]Майяは死したУлалаを思い [2E12][0900]Майяは死したУлалаを思い
悲しげな表情を浮かべた.[2E12][0100][0611][0211][0311] 悲しげな表情を浮かべた.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya fell silent over Ulala's death.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya fell silent over Ulala's death.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0900]Майяは死したУлалаを思うと何も言えなかった.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは死したУлалаを思うと何も言えなかった.[2E12][0100][0611][0211][0311]

View File

@@ -1,45 +1,36 @@
[580008][4F204E0][140000][40001E][660056][7A0070][AC0096][C600BC][10000CA][1660136][1A60196][1C601B6][1EC01D6][2180202][2380228][264024E][2D2027A][382032A][3E603B4][4240418][43E0430][4800452][71803C][38024][10000][9808D][28008][1F808D][C8010][800E000D][7055A][8011][80110003][40003][68011][80110005][100002][128008][38011][80110012][120006][28011][80080015][80110012][120006][28011][80080015][80110012][140002][118008][55A800E][8008000B][80110002][80001][28011][80110009][A0007][38011][80080010][80110012][120002][78011][80110012][150003][128008][78011][80110012][150003][128008][38011][80080014][80080011][800E0007][E055A][78011][80110019][1B0006][58011][8011001A][180004][38011][80110017][1B0002][18011][8011001A][190000][55A800E][8011000F][190007][68011][8011001B][1A0005][48011][80110018][170003][28011][8011001B][1A0001][8011][80110019][190006][78011][8011001B][1A0004][58011][80110018][170002][38011][8011001B][1A0000][18011][80110019][190006][78011][8011001B][1A0004][58011][80110018][170002][38011][8011001B][1A0000][18011][80420019][80140001][1E0003][1C8009][8042001D][80150002][1E0003][1C8009][8042001D][80160003][1E0003][1C8009][8042001D][80170004][1E0003][1C8009][8042001D][80140005][1E0003][38015][8009001E][1D001C][68042][38014][8016001E][1E0003][1C8009][8042001D][80140007][1E0003][38017][8009001E][1D001C][38042][38016][80090021][20001F][48042][38017][80090021][20001F][58042][38014][80150021][210003][1F8009][80420020][80140006][210003][38016][80090021][20001F][78042][38014][80170021][210003][1F8009][801E0020][80600026][22801E][28075][80788060][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0000][80600025][24801E][80758060][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0001][80600025][801E8034][80600027][801E800C][80600026][22801E][28075][80788060][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0002][80600025][24801E][80758060][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0003][80600025][801E8034][80600027][801E800C][80600026][22801E][28075][80768060][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0004][80600025][24801E][80758060][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0005][80600025][801E8034][80600027][801E800C][80600026][28075][28078][80807A][800080][807B0010][23801E][68001][25801E][80348060][27801E][800C8060][26801E][80758060][80780002][807A0002][800080][100080][801E807B][80010023][801E0007][80600025][801E8034][80600027][801E800C][80600026][28075][28078][80807A][800080][807B0010][23801E][88001][25801E][80348060][27801E][800C8060][1802F][0003][801F0001][1802F][0003][801F0001][802F8034][30003][10000][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8056801F][7500750][10750][8084][0015][880000][900090][806A0008][7D08074][80670008][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][3C0000][BA0080][12400EA][1A80172][2001E8] [580008][4F204E0][140000][40001E][660056][7A0070][AC0096][C600BC][10000CA][1660136][1A60196][1C601B6][1EC01D6][2180202][2380228][264024E][2D2027A][382032A][3E603B4][4240418][43E0430][4800452][71803C][38024][10000][9808D][28008][1F808D][C8010][800E000D][7055A][8011][80110003][40003][68011][80110005][100002][128008][38011][80110012][120006][28011][80080015][80110012][120006][28011][80080015][80110012][140002][118008][55A800E][8008000B][80110002][80001][28011][80110009][A0007][38011][80080010][80110012][120002][78011][80110012][150003][128008][78011][80110012][150003][128008][38011][80080014][80080011][800E0007][E055A][78011][80110019][1B0006][58011][8011001A][180004][38011][80110017][1B0002][18011][8011001A][190000][55A800E][8011000F][190007][68011][8011001B][1A0005][48011][80110018][170003][28011][8011001B][1A0001][8011][80110019][190006][78011][8011001B][1A0004][58011][80110018][170002][38011][8011001B][1A0000][18011][80110019][190006][78011][8011001B][1A0004][58011][80110018][170002][38011][8011001B][1A0000][18011][80420019][80140001][1E0003][1C8009][8042001D][80150002][1E0003][1C8009][8042001D][80160003][1E0003][1C8009][8042001D][80170004][1E0003][1C8009][8042001D][80140005][1E0003][38015][8009001E][1D001C][68042][38014][8016001E][1E0003][1C8009][8042001D][80140007][1E0003][38017][8009001E][1D001C][38042][38016][80090021][20001F][48042][38017][80090021][20001F][58042][38014][80150021][210003][1F8009][80420020][80140006][210003][38016][80090021][20001F][78042][38014][80170021][210003][1F8009][801E0020][80600026][22801E][28075][80788060][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0000][80600025][24801E][80758060][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0001][80600025][801E8034][80600027][801E800C][80600026][22801E][28075][80788060][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0002][80600025][24801E][80758060][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0003][80600025][801E8034][80600027][801E800C][80600026][22801E][28075][80768060][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0004][80600025][24801E][80758060][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0005][80600025][801E8034][80600027][801E800C][80600026][28075][28078][80807A][800080][807B0010][23801E][68001][25801E][80348060][27801E][800C8060][26801E][80758060][80780002][807A0002][800080][100080][801E807B][80010023][801E0007][80600025][801E8034][80600027][801E800C][80600026][28075][28078][80807A][800080][807B0010][23801E][88001][25801E][80348060][27801E][800C8060][1802F][0003][801F0001][1802F][0003][801F0001][802F8034][30003][10000][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8056801F][7500750][10750][8084][0015][880000][900090][806A0008][7D08074][80670008][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][3C0000][BA0080][12400EA][1A80172][2001E8]
\\ [2E12][0900]Concerned, Maya listened to the demon. [2E12][0100] \\ [2E12][0900]Concerned, Maya listened to the demon. [2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]Майяは心配そうに悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは心配そうに悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Troubles become smaller if they are shared. \\ Troubles become smaller if they are shared.
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
悩みなんて, 皆で分け合えば小さくなるものさ~[0611][0211][0311] 悩みなんて, 皆で分け合えば小さくなるものさ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya kindly listened to the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya kindly listened to the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0900]Майяは诬しく悪魔の相談事を聞いてやった.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは诬しく悪魔の相談事を聞いてやった.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Your problems are our problems. \\ Your problems are our problems.
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
困った時は, お些い様だ.[0611][0211][0311] 困った時は, お些い様だ.[0611][0211][0311]
\\ [0B12][0100][0711] [2E12][0900]Maya lent her ear to the demon.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][0100][0711] [2E12][0900]Maya lent her ear to the demon.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[0B12][0100][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0100][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Just letting out your feelings \\ Just letting out your feelings
\\ could make you feel better... \\ could make you feel better...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
胸の内を語るだけでも, 胸の内を語るだけでも,
少しは楽になるんじゃないか?[0611][0211][0311] 少しは楽になるんじゃないか?[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya grieved over Katsuya's death.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya grieved over Katsuya's death.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0900]Майяは死したКацуяに哀應の意を表した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは死したКацуяに哀應の意を表した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya thought of Katsuya and grieved.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya thought of Katsuya and grieved.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0900]Майяは死したКацуяを思い悲しげな表情を浮かべた.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは死したКацуяを思い悲しげな表情を浮かべた.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya fell silent over Katsuya's death.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya fell silent over Katsuya's death.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0900]Майяは死したКацуяを思うと何も言えなかった.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは死したКацуяを思うと何も言えなかった.[2E12][0100][0611][0211][0311]

View File

@@ -10,31 +10,25 @@
[1] [1]
[2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya grieved over Baofu's death.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya grieved over Baofu's death.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0900]Майяは死したБаофуに哀應の意を表した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは死したБаофуに哀應の意を表した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya thought of Baofu and grieved.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya thought of Baofu and grieved.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0900]Майяは死したБаофуを思い [2E12][0900]Майяは死したБаофуを思い
悲しげな表情を浮かべた.[2E12][0100][0611][0211][0311] 悲しげな表情を浮かべた.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya fell silent over Baofu's death.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya fell silent over Baofu's death.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0900]Майяは死したБаофуを思うと [2E12][0900]Майяは死したБаофуを思うと
何も言えなかった.[2E12][0100][0611][0211][0311] 何も言えなかった.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya told Baofu she will do it alone.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya told Baofu she will do it alone.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0900]Майяは, 自分一人でやるとБаофуに言った.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, 自分一人でやるとБаофуに言った.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Heh, I see. \\ Heh, I see.
\\ Well then... I'll let you handle this... \\ Well then... I'll let you handle this...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
へへっ, そうかい. へへっ, そうかい.

View File

@@ -1,52 +1,43 @@
[5A0008][5140502][140000][40001E][660056][7A0070][AC0096][C600BC][10000CA][1660136][1A60196][1C601B6][1EC01D6][2180202][2380228][264024E][2D6027A][38E0332][3F203C0][4380424][452044C][472045E][803C04A0][80240071][0005][808D0001][8008000A][808D0002][8010001F][D000C][55A800E][80110007][30004][68011][80110004][50001][58011][80080010][80110012][120006][18011][80110012][150005][128008][18011][80110011][140005][118008][58011][80080015][800E0012][B055A][28008][58011][80110008][90007][8011][8011000A][100004][128008][78011][80110012][120000][48011][80080015][80110012][110000][48011][80080014][80110011][150004][128008][78008][55A800E][8011000E][190007][68011][8011001B][1A0005][48011][80110018][170003][28011][8011001B][1A0001][8011][800E0019][F055A][78011][80110019][1B0006][58011][8011001A][180004][38011][80110017][1B0002][18011][8011001A][190000][68011][80110019][1B0007][48011][8011001A][180005][28011][80110017][1B0003][8011][8011001A][190001][68011][80110019][1B0007][48011][8011001A][180005][28011][80110017][1B0003][8011][8011001A][190001][18042][38014][8009001E][1D001C][28042][38015][8009001E][1D001C][38042][38016][8009001E][1D001C][48042][38017][8009001E][1D001C][58042][38014][8015001E][1E0003][1C8009][8042001D][80140006][1E0003][38016][8009001E][1D001C][78042][38014][8017001E][1E0003][1C8009][8042001D][80160003][210003][1F8009][80420020][80170004][210003][1F8009][80420020][80140005][210003][38015][80090021][20001F][68042][38014][80160021][210003][1F8009][80420020][80140007][210003][38017][80090021][20001F][27801E][801E8060][80600022][28075][8078][80807A][800080][807B0010][8001][26801E][801E8060][80600023][28075][18078][80807A][800080][807B0010][18001][26801E][80348060][24801E][28801E][800C8060][27801E][801E8060][80600022][28075][8078][80807A][800080][807B0010][48001][26801E][801E8060][80600023][28075][58076][80807A][800080][807B0010][58001][26801E][80348060][24801E][28801E][800C8060][27801E][801E8060][80600022][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28001][26801E][801E8060][80600023][28075][18078][80807A][800080][807B0010][38001][801E8034][80600026][24801E][28801E][800C8060][27801E][80758060][80780002][807A0002][800080][100080][801E807B][80010025][801E0006][80600026][801E8034][80600028][801E800C][80600027][28075][28078][80807A][800080][807B0010][25801E][78001][26801E][80348060][28801E][800C8060][27801E][80758060][80780002][807A0002][800080][100080][801E807B][80010025][801E0008][80600026][801E8034][80600028][8063800C][802F0001][50001][10000][5806F][8063801F][802F0005][60005][10000][1806F][8068801F][801F8071][1802F][0003][801F0001][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][84003C][12800CC][1C40168][23A01FA] [5A0008][5140502][140000][40001E][660056][7A0070][AC0096][C600BC][10000CA][1660136][1A60196][1C601B6][1EC01D6][2180202][2380228][264024E][2D6027A][38E0332][3F203C0][4380424][452044C][472045E][803C04A0][80240071][0005][808D0001][8008000A][808D0002][8010001F][D000C][55A800E][80110007][30004][68011][80110004][50001][58011][80080010][80110012][120006][18011][80110012][150005][128008][18011][80110011][140005][118008][58011][80080015][800E0012][B055A][28008][58011][80110008][90007][8011][8011000A][100004][128008][78011][80110012][120000][48011][80080015][80110012][110000][48011][80080014][80110011][150004][128008][78008][55A800E][8011000E][190007][68011][8011001B][1A0005][48011][80110018][170003][28011][8011001B][1A0001][8011][800E0019][F055A][78011][80110019][1B0006][58011][8011001A][180004][38011][80110017][1B0002][18011][8011001A][190000][68011][80110019][1B0007][48011][8011001A][180005][28011][80110017][1B0003][8011][8011001A][190001][68011][80110019][1B0007][48011][8011001A][180005][28011][80110017][1B0003][8011][8011001A][190001][18042][38014][8009001E][1D001C][28042][38015][8009001E][1D001C][38042][38016][8009001E][1D001C][48042][38017][8009001E][1D001C][58042][38014][8015001E][1E0003][1C8009][8042001D][80140006][1E0003][38016][8009001E][1D001C][78042][38014][8017001E][1E0003][1C8009][8042001D][80160003][210003][1F8009][80420020][80170004][210003][1F8009][80420020][80140005][210003][38015][80090021][20001F][68042][38014][80160021][210003][1F8009][80420020][80140007][210003][38017][80090021][20001F][27801E][801E8060][80600022][28075][8078][80807A][800080][807B0010][8001][26801E][801E8060][80600023][28075][18078][80807A][800080][807B0010][18001][26801E][80348060][24801E][28801E][800C8060][27801E][801E8060][80600022][28075][8078][80807A][800080][807B0010][48001][26801E][801E8060][80600023][28075][58076][80807A][800080][807B0010][58001][26801E][80348060][24801E][28801E][800C8060][27801E][801E8060][80600022][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28001][26801E][801E8060][80600023][28075][18078][80807A][800080][807B0010][38001][801E8034][80600026][24801E][28801E][800C8060][27801E][80758060][80780002][807A0002][800080][100080][801E807B][80010025][801E0006][80600026][801E8034][80600028][801E800C][80600027][28075][28078][80807A][800080][807B0010][25801E][78001][26801E][80348060][28801E][800C8060][27801E][80758060][80780002][807A0002][800080][100080][801E807B][80010025][801E0008][80600026][801E8034][80600028][8063800C][802F0001][50001][10000][5806F][8063801F][802F0005][60005][10000][1806F][8068801F][801F8071][1802F][0003][801F0001][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][84003C][12800CC][1C40168][23A01FA]
\\ [2E12][0900]Maya interviewed Nanjo about his wealth.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya interviewed Nanjo about his wealth.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]МайяはНандзёの財産についてインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]МайяはНандзёの財産についてインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ Wealth... My only riches are my memories \\ Wealth... My only riches are my memories
\\ with Yamaoka... \\ with Yamaoka...
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
財産か~ 財産か~
俺の唯一の財産は, 山岡との思い出だ~[0611][0211][0311] 俺の唯一の財産は, 山岡との思い出だ~[0611][0211][0311]
\\ [0B12][0400][0711] [2E12][0900]Maya interviewed Nanjo about his \\ [0B12][0400][0711] [2E12][0900]Maya interviewed Nanjo about his
\\ dreams for the future.[2E12][0100][0711] \\ dreams for the future.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][0400][0711] [2E12][0900]МайяはНандзёの将来の夢についてインタビューした.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0400][0711] [2E12][0900]МайяはНандзёの将来の夢についてインタビューした.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ My dream is to become number one. \\ My dream is to become number one.
\\ Yamaoka in heaven wishes for that! \\ Yamaoka in heaven wishes for that!
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
夢は, もちろん日本一になる事だ. 夢は, もちろん日本一になる事だ.
天国の山岡も, それを望んでいる![0611][0211][0311] 天国の山岡も, それを望んでいる![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya interviewed Nanjo about his \\ [2E12][0900]Maya interviewed Nanjo about his
\\ goal in life.[2E12][0100] \\ goal in life.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0900]МайяはНандзёの座右の鉾についてインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]МайяはНандзёの座右の鉾についてインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ "Take the lead, and you will win." \\ "Take the lead, and you will win."
\\ It means that if you are the best \\ It means that if you are the best
\\ at something, you will gain success... \\ at something, you will gain success...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
先んずれば人を制す. 先んずれば人を制す.
何事も一番になれば, 成功を掴めるという事だ.[0611][0211][0311] 何事も一番になれば, 成功を掴めるという事だ.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya grieved over Nanjo's death.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya grieved over Nanjo's death.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0900]Майяは死したНандзёに哀應の意を表した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは死したНандзёに哀應の意を表した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya thought of Nanjo and grieved.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya thought of Nanjo and grieved.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0900]Майяは死したНандзёを思い悲しげな表情を浮かべた.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは死したНандзёを思い悲しげな表情を浮かべた.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya fell silent over Nanjo's death.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya fell silent over Nanjo's death.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0900]Майяは死したНандзёを思うと何も言えなかった.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは死したНандзёを思うと何も言えなかった.[2E12][0100][0611][0211][0311]

View File

@@ -1,6 +1,5 @@
[5A0008][5140502][140000][40001E][660056][7A0070][AC0096][C600BC][10000CA][1660136][1A60196][1C601B6][1EC01D6][2180202][2380228][264024E][2D6027A][38E0332][3F203C0][4380424][452044C][472045E][803C04A0][80240071][0006][808D0001][8008000A][808D0002][8010001F][D000C][55A800E][80110007][30004][68011][80110004][50001][58011][80080010][80110012][120006][18011][80110012][150005][128008][18011][80110011][140005][118008][58011][80080015][800E0012][B055A][28008][58011][80110008][90007][8011][8011000A][100004][128008][78011][80110012][120000][48011][80080015][80110012][110000][48011][80080014][80110011][150004][128008][78008][55A800E][8011000E][190007][68011][8011001B][1A0005][48011][80110018][170003][28011][8011001B][1A0001][8011][800E0019][F055A][78011][80110019][1B0006][58011][8011001A][180004][38011][80110017][1B0002][18011][8011001A][190000][68011][80110019][1B0007][48011][8011001A][180005][28011][80110017][1B0003][8011][8011001A][190001][68011][80110019][1B0007][48011][8011001A][180005][28011][80110017][1B0003][8011][8011001A][190001][18042][38014][8009001E][1D001C][28042][38015][8009001E][1D001C][38042][38016][8009001E][1D001C][48042][38017][8009001E][1D001C][58042][38014][8015001E][1E0003][1C8009][8042001D][80140006][1E0003][38016][8009001E][1D001C][78042][38014][8017001E][1E0003][1C8009][8042001D][80160003][210003][1F8009][80420020][80170004][210003][1F8009][80420020][80140005][210003][38015][80090021][20001F][68042][38014][80160021][210003][1F8009][80420020][80140007][210003][38017][80090021][20001F][27801E][801E8060][80600022][28075][8078][80807A][800080][807B0010][8001][26801E][801E8060][80600023][28075][18078][80807A][800080][807B0010][18001][26801E][80348060][24801E][28801E][800C8060][27801E][801E8060][80600022][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28001][26801E][801E8060][80600023][28075][68076][80807A][800080][807B0010][38001][26801E][80348060][24801E][28801E][800C8060][27801E][801E8060][80600022][28075][8078][80807A][800080][807B0010][48001][26801E][801E8060][80600023][28075][18078][80807A][800080][807B0010][58001][26801E][80348060][24801E][28801E][800C8060][27801E][80758060][80780002][807A0002][800080][100080][801E807B][80010025][801E0006][80600026][801E8034][80600028][801E800C][80600027][28075][28078][80807A][800080][807B0010][25801E][78001][26801E][80348060][28801E][800C8060][27801E][80758060][80780002][807A0002][800080][100080][801E807B][80010025][801E0008][80600026][801E8034][80600028][8063800C][802F0001][50001][10000][6806F][8063801F][802F0006][30006][10000][1806F][8068801F][801F8071][1802F][0003][801F0001][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][A80046][13800E6][1D40186][252020C] [5A0008][5140502][140000][40001E][660056][7A0070][AC0096][C600BC][10000CA][1660136][1A60196][1C601B6][1EC01D6][2180202][2380228][264024E][2D6027A][38E0332][3F203C0][4380424][452044C][472045E][803C04A0][80240071][0006][808D0001][8008000A][808D0002][8010001F][D000C][55A800E][80110007][30004][68011][80110004][50001][58011][80080010][80110012][120006][18011][80110012][150005][128008][18011][80110011][140005][118008][58011][80080015][800E0012][B055A][28008][58011][80110008][90007][8011][8011000A][100004][128008][78011][80110012][120000][48011][80080015][80110012][110000][48011][80080014][80110011][150004][128008][78008][55A800E][8011000E][190007][68011][8011001B][1A0005][48011][80110018][170003][28011][8011001B][1A0001][8011][800E0019][F055A][78011][80110019][1B0006][58011][8011001A][180004][38011][80110017][1B0002][18011][8011001A][190000][68011][80110019][1B0007][48011][8011001A][180005][28011][80110017][1B0003][8011][8011001A][190001][68011][80110019][1B0007][48011][8011001A][180005][28011][80110017][1B0003][8011][8011001A][190001][18042][38014][8009001E][1D001C][28042][38015][8009001E][1D001C][38042][38016][8009001E][1D001C][48042][38017][8009001E][1D001C][58042][38014][8015001E][1E0003][1C8009][8042001D][80140006][1E0003][38016][8009001E][1D001C][78042][38014][8017001E][1E0003][1C8009][8042001D][80160003][210003][1F8009][80420020][80170004][210003][1F8009][80420020][80140005][210003][38015][80090021][20001F][68042][38014][80160021][210003][1F8009][80420020][80140007][210003][38017][80090021][20001F][27801E][801E8060][80600022][28075][8078][80807A][800080][807B0010][8001][26801E][801E8060][80600023][28075][18078][80807A][800080][807B0010][18001][26801E][80348060][24801E][28801E][800C8060][27801E][801E8060][80600022][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28001][26801E][801E8060][80600023][28075][68076][80807A][800080][807B0010][38001][26801E][80348060][24801E][28801E][800C8060][27801E][801E8060][80600022][28075][8078][80807A][800080][807B0010][48001][26801E][801E8060][80600023][28075][18078][80807A][800080][807B0010][58001][26801E][80348060][24801E][28801E][800C8060][27801E][80758060][80780002][807A0002][800080][100080][801E807B][80010025][801E0006][80600026][801E8034][80600028][801E800C][80600027][28075][28078][80807A][800080][807B0010][25801E][78001][26801E][80348060][28801E][800C8060][27801E][80758060][80780002][807A0002][800080][100080][801E807B][80010025][801E0008][80600026][801E8034][80600028][8063800C][802F0001][50001][10000][6806F][8063801F][802F0006][30006][10000][1806F][8068801F][801F8071][1802F][0003][801F0001][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][A80046][13800E6][1D40186][252020C]
\\ [2E12][0900]Maya interviewed Elly about her job.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya interviewed Elly about her job.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]МайяはЭллиに仕事は面白いかと [2E12][0900]МайяはЭллиに仕事は面白いかと
インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
@@ -8,48 +7,40 @@
\\ Um...I've had a lot of trouble, but \\ Um...I've had a lot of trouble, but
\\ I want to keep at it... \\ I want to keep at it...
\\ I...promised to do so. \\ I...promised to do so.
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Um~ Um~
色々大変だけど, 頑弥ろうと思いますの~ 色々大変だけど, 頑弥ろうと思いますの~
約束~しましたから.[0611][0211][0311] 約束~しましたから.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya interviewed Elly about her hobbies.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya interviewed Elly about her hobbies.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0900]МайяはЭллиに趣味についてインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]МайяはЭллиに趣味についてインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ As it said in my profile, \\ As it said in my profile,
\\ studying the occult. \\ studying the occult.
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Profileにもある通り, Profileにもある通り,
Occult研究ですわ.[0611][0211][0311] Occult研究ですわ.[0611][0211][0311]
\\ [0B12][0500][0711] [2E12][0900]Maya interviewed Elly about her \\ [0B12][0500][0711] [2E12][0900]Maya interviewed Elly about her
\\ relationships with men.[2E12][0100][0711] \\ relationships with men.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[0B12][0500][0711] [2E12][0900]МайяはЭллиに異性関係について [0B12][0500][0711] [2E12][0900]МайяはЭллиに異性関係について
インタビューした.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] インタビューした.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ I'm sorry... \\ I'm sorry...
\\ I can't answer that. \\ I can't answer that.
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
I'm sorry~ I'm sorry~
それは, お答えできませんわ.[0611][0211][0311] それは, お答えできませんわ.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya grieved over Elly's death.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya grieved over Elly's death.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0900]Майяは死したЭллиに哀應の意を表した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは死したЭллиに哀應の意を表した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya thought of Elly and grieved.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya thought of Elly and grieved.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0900]Майяは死したЭллиを思い [2E12][0900]Майяは死したЭллиを思い
悲しげな表情を浮かべた.[2E12][0100][0611][0211][0311] 悲しげな表情を浮かべた.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya fell silent over Elly's death.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya fell silent over Elly's death.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0900]Майяは死したЭллиを思うと何も言えなかった.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは死したЭллиを思うと何も言えなかった.[2E12][0100][0611][0211][0311]

View File

@@ -1,41 +1,33 @@
[580008][4E604D6][140000][40001E][660056][7A0070][AC0096][C600BC][10000CA][1660136][1A60196][1C601B6][1EC01D6][2180202][2380228][264024E][2B4027A][32802EE][38C035A][3CA03BE][4340428][4760448][71803C][78024][10000][1808D][28008][1F808D][C8010][800E000D][7055A][28011][80110003][40000][48011][80110005][100006][128008][8011][80110013][130004][68011][80080016][80110013][120004][68011][80080015][80110012][150006][128008][55A800E][8008000B][80110002][80003][18011][80110009][A0005][78011][80080010][80110012][130001][58011][80110013][160007][138008][58011][80110012][150007][128008][78011][80080015][80080012][800E0007][E055A][78011][80110019][1A0006][58011][8011001B][1B0004][38011][8011001A][180002][18011][80110019][170000][55A800E][8011000F][190007][68011][8011001A][1B0005][48011][8011001B][1A0003][28011][80110018][190001][8011][80110017][190006][78011][8011001A][1B0004][58011][8011001B][1A0002][38011][80110018][190000][18011][80110017][190006][78011][8011001A][1B0004][58011][8011001B][1A0002][38011][80110018][190000][18011][80420017][80140001][1E0003][1C8009][8042001D][80150002][1E0003][1C8009][8042001D][80160003][1E0003][1C8009][8042001D][80170004][1E0003][1C8009][8042001D][80140005][1E0003][38015][8009001E][1D001C][68042][38014][8016001E][1E0003][1C8009][8042001D][80140007][1E0003][38017][8009001E][1D001C][38042][38016][80090021][20001F][48042][38017][80090021][20001F][58042][38014][80150021][210003][1F8009][80420020][80140006][210003][38016][80090021][20001F][78042][38014][80170021][210003][1F8009][801E0020][80600023][26801E][801E8060][80600022][28075][8078][80807A][800080][807B0010][8001][25801E][80348060][27801E][800C8060][23801E][801E8060][80600026][22801E][80758060][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0001][80600025][801E8034][80600027][801E800C][80600023][26801E][801E8060][80600022][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28001][25801E][80348060][27801E][800C8060][26801E][80758060][80780002][807A0001][800080][100080][801E807B][80010024][801E0003][80600025][801E8034][80600027][801E800C][80600026][28075][18078][80807A][800080][807B0010][24801E][48001][25801E][80348060][27801E][800C8060][26801E][80758060][80780002][807A0001][800080][100080][801E807B][80010024][801E0005][80600025][801E8034][80600027][802F800C][50001][10000][802F801F][30001][10002][28075][18076][80807A][800080][807B0010][68001][25801E][80348060][7807E][80750010][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0007][80600025][1807E][80630010][806D0001][801F0000][1802F][0003][801F0001][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][800046][10000BC][1820146][2001B8] [580008][4E604D6][140000][40001E][660056][7A0070][AC0096][C600BC][10000CA][1660136][1A60196][1C601B6][1EC01D6][2180202][2380228][264024E][2B4027A][32802EE][38C035A][3CA03BE][4340428][4760448][71803C][78024][10000][1808D][28008][1F808D][C8010][800E000D][7055A][28011][80110003][40000][48011][80110005][100006][128008][8011][80110013][130004][68011][80080016][80110013][120004][68011][80080015][80110012][150006][128008][55A800E][8008000B][80110002][80003][18011][80110009][A0005][78011][80080010][80110012][130001][58011][80110013][160007][138008][58011][80110012][150007][128008][78011][80080015][80080012][800E0007][E055A][78011][80110019][1A0006][58011][8011001B][1B0004][38011][8011001A][180002][18011][80110019][170000][55A800E][8011000F][190007][68011][8011001A][1B0005][48011][8011001B][1A0003][28011][80110018][190001][8011][80110017][190006][78011][8011001A][1B0004][58011][8011001B][1A0002][38011][80110018][190000][18011][80110017][190006][78011][8011001A][1B0004][58011][8011001B][1A0002][38011][80110018][190000][18011][80420017][80140001][1E0003][1C8009][8042001D][80150002][1E0003][1C8009][8042001D][80160003][1E0003][1C8009][8042001D][80170004][1E0003][1C8009][8042001D][80140005][1E0003][38015][8009001E][1D001C][68042][38014][8016001E][1E0003][1C8009][8042001D][80140007][1E0003][38017][8009001E][1D001C][38042][38016][80090021][20001F][48042][38017][80090021][20001F][58042][38014][80150021][210003][1F8009][80420020][80140006][210003][38016][80090021][20001F][78042][38014][80170021][210003][1F8009][801E0020][80600023][26801E][801E8060][80600022][28075][8078][80807A][800080][807B0010][8001][25801E][80348060][27801E][800C8060][23801E][801E8060][80600026][22801E][80758060][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0001][80600025][801E8034][80600027][801E800C][80600023][26801E][801E8060][80600022][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28001][25801E][80348060][27801E][800C8060][26801E][80758060][80780002][807A0001][800080][100080][801E807B][80010024][801E0003][80600025][801E8034][80600027][801E800C][80600026][28075][18078][80807A][800080][807B0010][24801E][48001][25801E][80348060][27801E][800C8060][26801E][80758060][80780002][807A0001][800080][100080][801E807B][80010024][801E0005][80600025][801E8034][80600027][802F800C][50001][10000][802F801F][30001][10002][28075][18076][80807A][800080][807B0010][68001][25801E][80348060][7807E][80750010][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0007][80600025][1807E][80630010][806D0001][801F0000][1802F][0003][801F0001][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][800046][10000BC][1820146][2001B8]
\\ [2E12][0900]Maya interviewed the demon about \\ [2E12][0900]Maya interviewed the demon about
\\ the secret of popularity.[2E12][0100] \\ the secret of popularity.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]Майяは悪魔に人気の秘密について [2E12][0900]Майяは悪魔に人気の秘密について
インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya flatteringly interviewed the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya flatteringly interviewed the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya displayed her anger, and \\ [2E12][0900]Maya displayed her anger, and
\\ vowed to gain revenge for [2111].[2E12][0100] \\ vowed to gain revenge for [2111].[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0900]Майяは怒りを露わにし, [2E12][0900]Майяは怒りを露わにし,
瀕死の[2111]の復讐を誓った.[2E12][0100][0611][0211][0311] 瀕死の[2111]の復讐を誓った.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya showed her indignation, \\ [2E12][0900]Maya showed her indignation,
\\ and vowed to avenge [2111].[2E12][0100] \\ and vowed to avenge [2111].[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0900]Майяは珍しく憤怒の表情を浮かべ [2E12][0900]Майяは珍しく憤怒の表情を浮かべ
[2111]の復讐を誓った.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2111]の復讐を誓った.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya stared-down [2111]'s killer.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya stared-down [2111]'s killer.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0900]Майяは激怒し, [2111]を倒した悪魔を睨みつけた.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは激怒し, [2111]を倒した悪魔を睨みつけた.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya told [2111] she can do it alone.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya told [2111] she can do it alone.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0900]Майяは, 自分一人でやると[2111]に言った.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, 自分一人でやると[2111]に言った.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ Maya... \\ Maya...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
Майя姉~[0611][0211][0311] Майя姉~[0611][0211][0311]

View File

@@ -2,7 +2,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hey you, who is more your type, \\ Hey you, who is more your type,
\\ me or Ma-ya? \\ me or Ma-ya?
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ねぇ, アンタさぁ ねぇ, アンタさぁ
@@ -11,7 +10,6 @@
\\ Ma-ya! \\ Ma-ya!
\\ This is a challenge between you and I. \\ This is a challenge between you and I.
\\ The demon will be the judge! \\ The demon will be the judge!
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Ма-йя! Ма-йя!
@@ -21,7 +19,6 @@
\\ The goodness of a woman isn't in her \\ The goodness of a woman isn't in her
\\ bra! We'll ask that demon there \\ bra! We'll ask that demon there
\\ [0B12][0B00][0711]who's better looking![0711] \\ [0B12][0B00][0711]who's better looking![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0C12][0B00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0C12][0B00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
女の良し悪しは乳で決まる訳じゃないんだからね! 女の良し悪しは乳で決まる訳じゃないんだからね!
@@ -30,7 +27,6 @@
\\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Fortune telling is harmless. \\ Fortune telling is harmless.
\\ Shall I read yours?[0711] \\ Shall I read yours?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
当たるも八卦当たらぬも八卦! 当たるも八卦当たらぬも八卦!
@@ -38,7 +34,6 @@
\\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ The face says a lot about a person. \\ The face says a lot about a person.
\\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711] \\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
内面って, 顔に現れんのよねぇ~ 内面って, 顔に現れんのよねぇ~
@@ -47,7 +42,6 @@
\\ From the moment you're born, your path in \\ From the moment you're born, your path in
\\ this world has been determined... \\ this world has been determined...
\\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711] \\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~ 生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~
@@ -56,7 +50,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ YOU BASTARD! How dare you do that \\ YOU BASTARD! How dare you do that
\\ to Ma-ya... I WILL take revenge! \\ to Ma-ya... I WILL take revenge!
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
そこのアンタァ, よくもМа-йяを~ そこのアンタァ, よくもМа-йяを~
@@ -65,7 +58,6 @@
\\ I will NEVER forgive this... \\ I will NEVER forgive this...
\\ I WILL avenge Ma-ya... \\ I WILL avenge Ma-ya...
\\ YOU...prepare yourself! \\ YOU...prepare yourself!
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
絶対許さない~ 絶対許さない~
@@ -74,7 +66,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Ma-ya...she was...my best friend... \\ Ma-ya...she was...my best friend...
\\ You shall pay with your life!! \\ You shall pay with your life!!
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Ма-йяはね, 私の大切な親友なのよ~ Ма-йяはね, 私の大切な親友なのよ~
@@ -82,7 +73,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ ...I don't want to die this way... \\ ...I don't want to die this way...
\\ Please... Let me go!... \\ Please... Let me go!...
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
~私は, 死にたくない. ~私は, 死にたくない.
@@ -91,7 +81,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ I haven't even gotten married yet!... \\ I haven't even gotten married yet!...
\\ Please...at least let ME go! \\ Please...at least let ME go!
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
私, まだ結姫もしてないのよ! 私, まだ結姫もしてないのよ!
@@ -100,7 +89,6 @@
\\ I can't believe Ma-ya is gone... \\ I can't believe Ma-ya is gone...
\\ This is why I didn't want to come here! \\ This is why I didn't want to come here!
\\ Please, let us go! \\ Please, let us go!
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Ма-йяが死ぬなんて~ Ма-йяが死ぬなんて~
@@ -110,7 +98,6 @@
\\ Ma-ya... \\ Ma-ya...
\\ Why did you have to die...? \\ Why did you have to die...?
\\ WHY...? \\ WHY...?
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Ма-йя~ Ма-йя~
@@ -119,7 +106,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Ma-ya... \\ Ma-ya...
\\ It's not fair leaving me this way... \\ It's not fair leaving me this way...
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Ма-йя~ Ма-йя~
@@ -127,7 +113,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Ma-ya... \\ Ma-ya...
\\ It's too soon for you to leave... \\ It's too soon for you to leave...
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Ма-йя~ Ма-йя~
@@ -136,7 +121,6 @@
\\ You lack independence and have a tendency \\ You lack independence and have a tendency
\\ of living life aimlessly... \\ of living life aimlessly...
\\ You must live life with purpose! \\ You must live life with purpose!
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「桃花眼」のアンタは自主性がなく 「桃花眼」のアンタは自主性がなく
@@ -145,7 +129,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Though you are wise, you have a weak \\ Though you are wise, you have a weak
\\ constitution!... Be careful what you eat. \\ constitution!... Be careful what you eat.
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ 「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ
@@ -155,7 +138,6 @@
\\ Your propensity for violence costs you \\ Your propensity for violence costs you
\\ many friends... \\ many friends...
\\ Learn to get along with others. \\ Learn to get along with others.
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的. 「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的.
@@ -165,7 +147,6 @@
\\ Your social skills provide you with many \\ Your social skills provide you with many
\\ friends and comfortable surroundings!!... \\ friends and comfortable surroundings!!...
\\ You are truly blessed! \\ You are truly blessed!
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「小鳥眼」のアンタは社交性があって 「小鳥眼」のアンタは社交性があって
@@ -175,7 +156,6 @@
\\ You are a good-natured person! Since you \\ You are a good-natured person! Since you
\\ are kind-hearted with everyone, you're \\ are kind-hearted with everyone, you're
\\ often misunderstood... Be careful! \\ often misunderstood... Be careful!
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し! 「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し!
@@ -185,7 +165,6 @@
\\ An aggressive nature makes you a natural to \\ An aggressive nature makes you a natural to
\\ be a used car salesman!!... \\ be a used car salesman!!...
\\ Don't be so stubborn. \\ Don't be so stubborn.
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で 「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で
@@ -195,17 +174,15 @@
\\ Though you are careless and aloof, you do \\ Though you are careless and aloof, you do
\\ have a good nature and luck with money... \\ have a good nature and luck with money...
\\ Learn to let things go. \\ Learn to let things go.
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で 「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で
あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも
恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も!?[0611][0211][0311] 恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You only look out for Numero Uno, but you \\ You only look out for Numero Uno, but you
\\ handle your money well... \\ handle your money well...
\\ Don't be afraid to take a chance or two. \\ Don't be afraid to take a chance or two.
\\ [0611][0211][0311]
[22] [22]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的. 「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的.
@@ -215,7 +192,6 @@
\\ You're always determined to finish what you \\ You're always determined to finish what you
\\ start... Only your lack of communication \\ start... Only your lack of communication
\\ skills keep you from success. \\ skills keep you from success.
\\ [0611][0211][0311]
[23] [23]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を 「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を
@@ -225,7 +201,6 @@
\\ It is too bad that your bold, hard-headed \\ It is too bad that your bold, hard-headed
\\ ways overshadow your ability to endure \\ ways overshadow your ability to endure
\\ many hardships... Interesting! \\ many hardships... Interesting!
\\ [0611][0211][0311]
[24] [24]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者! 「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者!
@@ -235,7 +210,6 @@
\\ Your ability to do what you're told without \\ Your ability to do what you're told without
\\ objection serves you well... However, do \\ objection serves you well... However, do
\\ not let your emotions get the best of you. \\ not let your emotions get the best of you.
\\ [0611][0211][0311]
[25] [25]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で 「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で
@@ -245,7 +219,6 @@
\\ Good luck and money follow you closely!! \\ Good luck and money follow you closely!!
\\ You are most easygoing... \\ You are most easygoing...
\\ Learn to be a little less calculating. \\ Learn to be a little less calculating.
\\ [0611][0211][0311]
[26] [26]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~ 「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~
@@ -255,7 +228,6 @@
\\ Your large earlobes say you are blessed \\ Your large earlobes say you are blessed
\\ with love and money! Social ability is your \\ with love and money! Social ability is your
\\ strength... Become more disciplined. \\ strength... Become more disciplined.
\\ [0611][0211][0311]
[27] [27]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも 耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも
@@ -265,7 +237,6 @@
\\ Small earlobes tell me you have manners \\ Small earlobes tell me you have manners
\\ and intellect. Being an idealist, you expect \\ and intellect. Being an idealist, you expect
\\ perfection... Gain endurance. \\ perfection... Gain endurance.
\\ [0611][0211][0311]
[28] [28]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的. 耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的.
@@ -275,7 +246,6 @@
\\ The dimple on your cheek says that you are \\ The dimple on your cheek says that you are
\\ popular with everyone!!... \\ popular with everyone!!...
\\ Your luck runs out as you get older... \\ Your luck runs out as you get older...
\\ [0611][0211][0311]
[29] [29]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって 類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって
@@ -284,7 +254,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your abilities are not easily recognized... \\ Your abilities are not easily recognized...
\\ Keep searching... \\ Keep searching...
\\ [0611][0211][0311]
[30] [30]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「乾為天」ですっ! こ, これは~「乾為天」ですっ!
@@ -294,7 +263,6 @@
\\ The fact that you are misunderstood causes \\ The fact that you are misunderstood causes
\\ you trouble in your relationships!!... \\ you trouble in your relationships!!...
\\ Think about spending more time at home. \\ Think about spending more time at home.
\\ [0611][0211][0311]
[31] [31]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天水訟」ですっ! こ, これは~「天水訟」ですっ!
@@ -304,7 +272,6 @@
\\ Now is a time for you to hold back your \\ Now is a time for you to hold back your
\\ strength for the sake of your future... \\ strength for the sake of your future...
\\ Remember, the hard way isn't always better! \\ Remember, the hard way isn't always better!
\\ [0611][0211][0311]
[32] [32]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「風天小竜」ですか! ほほう~「風天小竜」ですか!
@@ -314,7 +281,6 @@
\\ Your lack of social grace leads you, and \\ Your lack of social grace leads you, and
\\ danger soon follows!... \\ danger soon follows!...
\\ Heed the examples of your superiors. \\ Heed the examples of your superiors.
\\ [0611][0211][0311]
[33] [33]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天沢履」ですっ! こ, これは~「天沢履」ですっ!
@@ -323,7 +289,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ All will turn out for you in the end... \\ All will turn out for you in the end...
\\ Only unexpected danger can hurt you. \\ Only unexpected danger can hurt you.
\\ [0611][0211][0311]
[34] [34]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地天泰」ですか! ほほう~「地天泰」ですか!
@@ -333,7 +298,6 @@
\\ There is a chance that all your bad luck \\ There is a chance that all your bad luck
\\ will turn good!! \\ will turn good!!
\\ But, be cautious, or you will suffer... \\ But, be cautious, or you will suffer...
\\ [0611][0211][0311]
[35] [35]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地沢臨」ですか! ほほう~「地沢臨」ですか!
@@ -343,7 +307,6 @@
\\ It would be wiser for you to let things \\ It would be wiser for you to let things
\\ happen more naturally.... \\ happen more naturally....
\\ Learn to roll with the punches... \\ Learn to roll with the punches...
\\ [0611][0211][0311]
[36] [36]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天雷天妄」ですか! ほほう~「天雷天妄」ですか!
@@ -352,7 +315,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You are engulfed in a world of darkness... \\ You are engulfed in a world of darkness...
\\ Stay still until the light shines!!! \\ Stay still until the light shines!!!
\\ [0611][0211][0311]
[37] [37]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「地火明更」ですっ! こ, これは~「地火明更」ですっ!
@@ -361,7 +323,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ It is a time where you can get nowhere... \\ It is a time where you can get nowhere...
\\ Stay on your current path. \\ Stay on your current path.
\\ [0611][0211][0311]
[38] [38]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「水山塞」ですっ! こ, これは~「水山塞」ですっ!
@@ -370,7 +331,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... All your troubles will soon depart, \\ Hmm... All your troubles will soon depart,
\\ but do not count your chickens yet... \\ but do not count your chickens yet...
\\ [0611][0211][0311]
[39] [39]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷水解」ですか! ほほう~「雷水解」ですか!
@@ -379,7 +339,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... NOW is the time to challenge \\ Hmm... NOW is the time to challenge
\\ yourself in a new career field!! \\ yourself in a new career field!!
\\ [0611][0211][0311]
[40] [40]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「沢火革」ですか! ほほう~「沢火革」ですか!
@@ -389,7 +348,6 @@
\\ Hmm... The smile on your face does not tell \\ Hmm... The smile on your face does not tell
\\ of the pain on your mind... Though times \\ of the pain on your mind... Though times
\\ are tough now, better days are coming! \\ are tough now, better days are coming!
\\ [0611][0211][0311]
[41] [41]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷火費」ですか! ほほう~「雷火費」ですか!
@@ -399,7 +357,6 @@
\\ Hmm... You are having trouble seeing the \\ Hmm... You are having trouble seeing the
\\ forest through the trees. \\ forest through the trees.
\\ Don't be deceived! \\ Don't be deceived!
\\ [0611][0211][0311]
[42] [42]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「兌為沢」ですか! ほほう~「兌為沢」ですか!
@@ -409,7 +366,6 @@
\\ Hmm... Now is a time that running away \\ Hmm... Now is a time that running away
\\ will actually bring you victory!!... \\ will actually bring you victory!!...
\\ Stay away from others... \\ Stay away from others...
\\ [0611][0211][0311]
[43] [43]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天山邂」ですか! ほほう~「天山邂」ですか!
@@ -419,7 +375,6 @@
\\ Th..this is the worst time for you!! \\ Th..this is the worst time for you!!
\\ Everything you decide to do will go awry... \\ Everything you decide to do will go awry...
\\ Be very careful! \\ Be very careful!
\\ [0611][0211][0311]
[44] [44]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「沢天夬」ですっ! こ, これは~「沢天夬」ですっ!
@@ -429,7 +384,6 @@
\\ Your candle flame burns brightly, but your \\ Your candle flame burns brightly, but your
\\ stubborn ways prevent you from sharing the \\ stubborn ways prevent you from sharing the
\\ light with others... Don't get burned! \\ light with others... Don't get burned!
\\ [0611][0211][0311]
[45] [45]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ!
@@ -439,7 +393,6 @@
\\ Your need to self-indulge and your gambling \\ Your need to self-indulge and your gambling
\\ habit will keep you poor. But, these things \\ habit will keep you poor. But, these things
\\ will also make you rich!! \\ will also make you rich!!
\\ [0611][0211][0311]
[46] [46]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ!
@@ -449,7 +402,6 @@
\\ You will gain a sober but steady home, and \\ You will gain a sober but steady home, and
\\ will never worry about food... \\ will never worry about food...
\\ Continue to enjoy life to the fullest! \\ Continue to enjoy life to the fullest!
\\ [0611][0211][0311]
[47] [47]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ!
@@ -459,7 +411,6 @@
\\ Intuition and intelligence are your assets. \\ Intuition and intelligence are your assets.
\\ Only your foolish pride harms you... \\ Only your foolish pride harms you...
\\ Learn to be less emotional. \\ Learn to be less emotional.
\\ [0611][0211][0311]
[48] [48]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ!
@@ -469,7 +420,6 @@
\\ You have a bright, calm character, with \\ You have a bright, calm character, with
\\ a great thirst for new things... \\ a great thirst for new things...
\\ Business suits you. \\ Business suits you.
\\ [0611][0211][0311]
[49] [49]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ!
@@ -479,7 +429,6 @@
\\ With a pleasant, dedicated character, you \\ With a pleasant, dedicated character, you
\\ are suitable for steady work... \\ are suitable for steady work...
\\ Administration or Accounting are good fits. \\ Administration or Accounting are good fits.
\\ [0611][0211][0311]
[50] [50]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ!
@@ -489,7 +438,6 @@
\\ Your character speaks of your strong sense \\ Your character speaks of your strong sense
\\ of justice and passion for fairness... \\ of justice and passion for fairness...
\\ Law Enforcement is suited for you. \\ Law Enforcement is suited for you.
\\ [0611][0211][0311]
[51] [51]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ!
@@ -498,7 +446,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your stature and looks make it possible for \\ Your stature and looks make it possible for
\\ you to succeed... \\ you to succeed...
\\ [0611][0211][0311]
[52] [52]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ!
@@ -508,7 +455,6 @@
\\ A loner with illusions of grandeur, you \\ A loner with illusions of grandeur, you
\\ have classic traits... \\ have classic traits...
\\ Entertainment or religion will suit you. \\ Entertainment or religion will suit you.
\\ [0611][0211][0311]
[53] [53]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ!
@@ -518,7 +464,6 @@
\\ Your honest efforts and humility will pay \\ Your honest efforts and humility will pay
\\ off for you in the long run... \\ off for you in the long run...
\\ Good luck! \\ Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[54] [54]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ!
@@ -528,7 +473,6 @@
\\ Intelligence and ability to work well keep \\ Intelligence and ability to work well keep
\\ getting you promoted! \\ getting you promoted!
\\ Wow...I'm envious... \\ Wow...I'm envious...
\\ [0611][0211][0311]
[55] [55]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ! おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ!
@@ -538,7 +482,6 @@
\\ You have a great talent for the Arts and \\ You have a great talent for the Arts and
\\ an unusual sense of intuition! Wow, who \\ an unusual sense of intuition! Wow, who
\\ would have guessed by your looks... \\ would have guessed by your looks...
\\ [0611][0211][0311]
[56] [56]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ! おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ!
@@ -548,7 +491,6 @@
\\ A person with this lifestyle tends to \\ A person with this lifestyle tends to
\\ live in an unstable, trouble-filled life. \\ live in an unstable, trouble-filled life.
\\ Hmm... \\ Hmm...
\\ [0611][0211][0311]
[57] [57]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ. ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ.
@@ -558,7 +500,6 @@
\\ People with your lifestyle tend to have \\ People with your lifestyle tend to have
\\ health problems, and no luck with money... \\ health problems, and no luck with money...
\\ Live long, and prosper...... \\ Live long, and prosper......
\\ [0611][0211][0311]
[58] [58]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ. ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ.
@@ -567,12 +508,10 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Ma-ya... \\ Ma-ya...
\\ I'll do this alone so... \\ I'll do this alone so...
\\ [0611][0211][0311]
[59] [59]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Ма-йя~ Ма-йя~
私一人でやるから~[0611][0211][0311] 私一人でやるから~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya silently smiled back at Ulala.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya silently smiled back at Ulala.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[60] [60]
[2E12][0900]Майяは, 何も言わずУлалаに微笑みかけた.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, 何も言わずУлалаに微笑みかけた.[2E12][0100][0611][0211][0311]

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ I'll show you that all my money spent on \\ I'll show you that all my money spent on
\\ lessons was not wasted... \\ lessons was not wasted...
\\ Vamos! \\ Vamos!
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
伊逹に髙い月謝扎ってたわけじゃ無いってこと 伊逹に髙い月謝扎ってたわけじゃ無いってこと
@@ -13,7 +12,6 @@
\\ My golpe will rock your world... \\ My golpe will rock your world...
\\ I am the "Carmen of Sumaru city," \\ I am the "Carmen of Sumaru city,"
\\ Ulala Serizawa!! \\ Ulala Serizawa!!
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
私のパルマ, 私のゴルペがあなたの命を震わせる~ 私のパルマ, 私のゴルペがあなたの命を震わせる~
@@ -22,7 +20,6 @@
\\ [0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Yes...I am the wandering dancer... \\ Yes...I am the wandering dancer...
\\ [0B12][0D00][0711]Expressing pleasure and pain in my dance...[0711] \\ [0B12][0D00][0711]Expressing pleasure and pain in my dance...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
そう~私は流派の踊り子~ そう~私は流派の踊り子~
@@ -30,7 +27,6 @@
\\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Fortune telling is harmless. \\ Fortune telling is harmless.
\\ Shall I read yours?[0711] \\ Shall I read yours?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
当たるも八卦当たらぬも八卦! 当たるも八卦当たらぬも八卦!
@@ -38,7 +34,6 @@
\\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ The face says a lot about a person. \\ The face says a lot about a person.
\\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711] \\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
内面って, 顔に現れんのよねぇ~ 内面って, 顔に現れんのよねぇ~
@@ -47,7 +42,6 @@
\\ From the moment you're born, your path in \\ From the moment you're born, your path in
\\ this world has been determined... \\ this world has been determined...
\\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711] \\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~ 生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~
@@ -57,7 +51,6 @@
\\ Detective... \\ Detective...
\\ Why did you have to die... \\ Why did you have to die...
\\ Why... \\ Why...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
刑事さん~ 刑事さん~
@@ -66,7 +59,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Detective...It's not fair! \\ Detective...It's not fair!
\\ You died and left me all alone... \\ You died and left me all alone...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
刑事さん~ 刑事さん~
@@ -74,7 +66,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Detective... \\ Detective...
\\ It's too soon for you to die... \\ It's too soon for you to die...
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
刑事さん~ 刑事さん~
@@ -82,7 +73,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Detective... \\ Detective...
\\ I will never forget you... \\ I will never forget you...
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
刑事さん~ 刑事さん~
@@ -90,14 +80,12 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Detective, the great times we had... \\ Detective, the great times we had...
\\ Thank you... \\ Thank you...
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
刑事さん, アンタと過ごした時間~ 刑事さん, アンタと過ごした時間~
すごく楽しかった~ありがとうね~[0611][0211][0311] すごく楽しかった~ありがとうね~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Rest in peace, Detective... \\ Rest in peace, Detective...
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
刑事さん, 安らかに眠って~[0611][0211][0311] 刑事さん, 安らかに眠って~[0611][0211][0311]
@@ -105,7 +93,6 @@
\\ You lack independence and have a tendency \\ You lack independence and have a tendency
\\ of living life aimlessly... \\ of living life aimlessly...
\\ You must live life with purpose! \\ You must live life with purpose!
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「桃花眼」のアンタは自主性がなく 「桃花眼」のアンタは自主性がなく
@@ -114,7 +101,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Though you are wise, you have a weak \\ Though you are wise, you have a weak
\\ constitution!... Be careful what you eat. \\ constitution!... Be careful what you eat.
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ 「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ
@@ -124,7 +110,6 @@
\\ Your propensity for violence costs you \\ Your propensity for violence costs you
\\ many friends... \\ many friends...
\\ Learn to get along with others. \\ Learn to get along with others.
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的. 「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的.
@@ -134,7 +119,6 @@
\\ Your social skills provide you with many \\ Your social skills provide you with many
\\ friends and comfortable surroundings!!... \\ friends and comfortable surroundings!!...
\\ You are truly blessed! \\ You are truly blessed!
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「小鳥眼」のアンタは社交性があって 「小鳥眼」のアンタは社交性があって
@@ -144,7 +128,6 @@
\\ You are a good-natured person! Since you \\ You are a good-natured person! Since you
\\ are kind-hearted with everyone, you're \\ are kind-hearted with everyone, you're
\\ often misunderstood... Be careful! \\ often misunderstood... Be careful!
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し! 「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し!
@@ -154,7 +137,6 @@
\\ An aggressive nature makes you a natural to \\ An aggressive nature makes you a natural to
\\ be a used car salesman!!... \\ be a used car salesman!!...
\\ Don't be so stubborn. \\ Don't be so stubborn.
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で 「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で
@@ -164,17 +146,15 @@
\\ Though you are careless and aloof, you do \\ Though you are careless and aloof, you do
\\ have a good nature and luck with money... \\ have a good nature and luck with money...
\\ Learn to let things go. \\ Learn to let things go.
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で 「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で
あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも
恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も!?[0611][0211][0311] 恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You only look out for Numero Uno, but you \\ You only look out for Numero Uno, but you
\\ handle your money well... \\ handle your money well...
\\ Don't be afraid to take a chance or two. \\ Don't be afraid to take a chance or two.
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的. 「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的.
@@ -184,7 +164,6 @@
\\ You're always determined to finish what you \\ You're always determined to finish what you
\\ start... Only your lack of communication \\ start... Only your lack of communication
\\ skills keep you from success. \\ skills keep you from success.
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を 「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を
@@ -194,7 +173,6 @@
\\ It is too bad that your bold, hard-headed \\ It is too bad that your bold, hard-headed
\\ ways overshadow your ability to endure \\ ways overshadow your ability to endure
\\ many hardships... Interesting! \\ many hardships... Interesting!
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者! 「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者!
@@ -204,7 +182,6 @@
\\ Your ability to do what you're told without \\ Your ability to do what you're told without
\\ objection serves you well... However, do \\ objection serves you well... However, do
\\ not let your emotions get the best of you. \\ not let your emotions get the best of you.
\\ [0611][0211][0311]
[22] [22]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で 「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で
@@ -214,7 +191,6 @@
\\ Good luck and money follow you closely!! \\ Good luck and money follow you closely!!
\\ You are most easygoing... \\ You are most easygoing...
\\ Learn to be a little less calculating. \\ Learn to be a little less calculating.
\\ [0611][0211][0311]
[23] [23]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~ 「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~
@@ -224,7 +200,6 @@
\\ Your large earlobes say you are blessed \\ Your large earlobes say you are blessed
\\ with love and money! Social ability is your \\ with love and money! Social ability is your
\\ strength... Become more disciplined. \\ strength... Become more disciplined.
\\ [0611][0211][0311]
[24] [24]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも 耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも
@@ -234,7 +209,6 @@
\\ Small earlobes tell me you have manners \\ Small earlobes tell me you have manners
\\ and intellect. Being an idealist, you expect \\ and intellect. Being an idealist, you expect
\\ perfection... Gain endurance. \\ perfection... Gain endurance.
\\ [0611][0211][0311]
[25] [25]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的. 耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的.
@@ -244,7 +218,6 @@
\\ The dimple on your cheek says that you are \\ The dimple on your cheek says that you are
\\ popular with everyone!!... \\ popular with everyone!!...
\\ Your luck runs out as you get older... \\ Your luck runs out as you get older...
\\ [0611][0211][0311]
[26] [26]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって 類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって
@@ -253,7 +226,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your abilities are not easily recognized... \\ Your abilities are not easily recognized...
\\ Keep searching... \\ Keep searching...
\\ [0611][0211][0311]
[27] [27]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「乾為天」ですっ! こ, これは~「乾為天」ですっ!
@@ -263,7 +235,6 @@
\\ The fact that you are misunderstood causes \\ The fact that you are misunderstood causes
\\ you trouble in your relationships!!... \\ you trouble in your relationships!!...
\\ Think about spending more time at home. \\ Think about spending more time at home.
\\ [0611][0211][0311]
[28] [28]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天水訟」ですっ! こ, これは~「天水訟」ですっ!
@@ -273,7 +244,6 @@
\\ Now is a time for you to hold back your \\ Now is a time for you to hold back your
\\ strength for the sake of your future... \\ strength for the sake of your future...
\\ Remember, the hard way isn't always better! \\ Remember, the hard way isn't always better!
\\ [0611][0211][0311]
[29] [29]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「風天小竜」ですか! ほほう~「風天小竜」ですか!
@@ -283,7 +253,6 @@
\\ Your lack of social grace leads you, and \\ Your lack of social grace leads you, and
\\ danger soon follows!... \\ danger soon follows!...
\\ Heed the examples of your superiors. \\ Heed the examples of your superiors.
\\ [0611][0211][0311]
[30] [30]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天沢履」ですっ! こ, これは~「天沢履」ですっ!
@@ -292,7 +261,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ All will turn out for you in the end... \\ All will turn out for you in the end...
\\ Only unexpected danger can hurt you. \\ Only unexpected danger can hurt you.
\\ [0611][0211][0311]
[31] [31]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地天泰」ですか! ほほう~「地天泰」ですか!
@@ -302,7 +270,6 @@
\\ There is a chance that all your bad luck \\ There is a chance that all your bad luck
\\ will turn good!! \\ will turn good!!
\\ But, be cautious, or you will suffer... \\ But, be cautious, or you will suffer...
\\ [0611][0211][0311]
[32] [32]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地沢臨」ですか! ほほう~「地沢臨」ですか!
@@ -312,7 +279,6 @@
\\ It would be wiser for you to let things \\ It would be wiser for you to let things
\\ happen more naturally.... \\ happen more naturally....
\\ Learn to roll with the punches... \\ Learn to roll with the punches...
\\ [0611][0211][0311]
[33] [33]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天雷天妄」ですか! ほほう~「天雷天妄」ですか!
@@ -321,7 +287,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You are engulfed in a world of darkness... \\ You are engulfed in a world of darkness...
\\ Stay still until the light shines!!! \\ Stay still until the light shines!!!
\\ [0611][0211][0311]
[34] [34]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「地火明更」ですっ! こ, これは~「地火明更」ですっ!
@@ -330,7 +295,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ It is a time where you can get nowhere... \\ It is a time where you can get nowhere...
\\ Stay on your current path. \\ Stay on your current path.
\\ [0611][0211][0311]
[35] [35]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「水山塞」ですっ! こ, これは~「水山塞」ですっ!
@@ -339,7 +303,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... All your troubles will soon depart, \\ Hmm... All your troubles will soon depart,
\\ but do not count your chickens yet... \\ but do not count your chickens yet...
\\ [0611][0211][0311]
[36] [36]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷水解」ですか! ほほう~「雷水解」ですか!
@@ -348,7 +311,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... NOW is the time to challenge \\ Hmm... NOW is the time to challenge
\\ yourself in a new career field!! \\ yourself in a new career field!!
\\ [0611][0211][0311]
[37] [37]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「沢火革」ですか! ほほう~「沢火革」ですか!
@@ -358,7 +320,6 @@
\\ Hmm... The smile on your face does not tell \\ Hmm... The smile on your face does not tell
\\ of the pain on your mind... Though times \\ of the pain on your mind... Though times
\\ are tough now, better days are coming! \\ are tough now, better days are coming!
\\ [0611][0211][0311]
[38] [38]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷火費」ですか! ほほう~「雷火費」ですか!
@@ -368,7 +329,6 @@
\\ Hmm... You are having trouble seeing the \\ Hmm... You are having trouble seeing the
\\ forest through the trees. \\ forest through the trees.
\\ Don't be deceived! \\ Don't be deceived!
\\ [0611][0211][0311]
[39] [39]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「兌為沢」ですか! ほほう~「兌為沢」ですか!
@@ -378,7 +338,6 @@
\\ Hmm... Now is a time that running away \\ Hmm... Now is a time that running away
\\ will actually bring you victory!!... \\ will actually bring you victory!!...
\\ Stay away from others... \\ Stay away from others...
\\ [0611][0211][0311]
[40] [40]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天山邂」ですか! ほほう~「天山邂」ですか!
@@ -388,7 +347,6 @@
\\ Th..this is the worst time for you!! \\ Th..this is the worst time for you!!
\\ Everything you decide to do will go awry... \\ Everything you decide to do will go awry...
\\ Be very careful! \\ Be very careful!
\\ [0611][0211][0311]
[41] [41]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「沢天夬」ですっ! こ, これは~「沢天夬」ですっ!
@@ -398,7 +356,6 @@
\\ Your candle flame burns brightly, but your \\ Your candle flame burns brightly, but your
\\ stubborn ways prevent you from sharing the \\ stubborn ways prevent you from sharing the
\\ light with others... Don't get burned! \\ light with others... Don't get burned!
\\ [0611][0211][0311]
[42] [42]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ!
@@ -408,7 +365,6 @@
\\ Your need to self-indulge and your gambling \\ Your need to self-indulge and your gambling
\\ habit will keep you poor. But, these things \\ habit will keep you poor. But, these things
\\ will also make you rich!! \\ will also make you rich!!
\\ [0611][0211][0311]
[43] [43]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ!
@@ -418,7 +374,6 @@
\\ You will gain a sober but steady home, and \\ You will gain a sober but steady home, and
\\ will never worry about food... \\ will never worry about food...
\\ Continue to enjoy life to the fullest! \\ Continue to enjoy life to the fullest!
\\ [0611][0211][0311]
[44] [44]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ!
@@ -428,7 +383,6 @@
\\ Intuition and intelligence are your assets. \\ Intuition and intelligence are your assets.
\\ Only your foolish pride harms you... \\ Only your foolish pride harms you...
\\ Learn to be less emotional. \\ Learn to be less emotional.
\\ [0611][0211][0311]
[45] [45]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ!
@@ -438,7 +392,6 @@
\\ You have a bright, calm character, with \\ You have a bright, calm character, with
\\ a great thirst for new things... \\ a great thirst for new things...
\\ Business suits you. \\ Business suits you.
\\ [0611][0211][0311]
[46] [46]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ!
@@ -448,7 +401,6 @@
\\ You've a pleasant and dedicated demeanor. \\ You've a pleasant and dedicated demeanor.
\\ I believe you are suited to steady work. \\ I believe you are suited to steady work.
\\ Administration or accounting are good fits. \\ Administration or accounting are good fits.
\\ [0611][0211][0311]
[47] [47]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ!
@@ -458,7 +410,6 @@
\\ Your character speaks of your strong sense \\ Your character speaks of your strong sense
\\ of justice and passion for fairness... \\ of justice and passion for fairness...
\\ Law Enforcement is suited for you. \\ Law Enforcement is suited for you.
\\ [0611][0211][0311]
[48] [48]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ!
@@ -467,7 +418,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your stature and looks make it possible for \\ Your stature and looks make it possible for
\\ you to succeed... \\ you to succeed...
\\ [0611][0211][0311]
[49] [49]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ!
@@ -477,7 +427,6 @@
\\ A loner with illusions of grandeur, you \\ A loner with illusions of grandeur, you
\\ have classic traits... \\ have classic traits...
\\ Entertainment or religion will suit you. \\ Entertainment or religion will suit you.
\\ [0611][0211][0311]
[50] [50]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ!
@@ -487,7 +436,6 @@
\\ Your honest efforts and humility will pay \\ Your honest efforts and humility will pay
\\ off for you in the long run... \\ off for you in the long run...
\\ Good luck! \\ Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[51] [51]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ!
@@ -497,7 +445,6 @@
\\ Intelligence and ability to work well keep \\ Intelligence and ability to work well keep
\\ getting you promoted! \\ getting you promoted!
\\ Wow...I'm envious... \\ Wow...I'm envious...
\\ [0611][0211][0311]
[52] [52]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ! おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ!
@@ -507,7 +454,6 @@
\\ You have a great talent for the Arts and \\ You have a great talent for the Arts and
\\ an unusual sense of intuition! Wow, who \\ an unusual sense of intuition! Wow, who
\\ would have guessed by your looks... \\ would have guessed by your looks...
\\ [0611][0211][0311]
[53] [53]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ! おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ!
@@ -517,7 +463,6 @@
\\ A person with this lifestyle tends to \\ A person with this lifestyle tends to
\\ live in an unstable, trouble-filled life. \\ live in an unstable, trouble-filled life.
\\ Hmm... \\ Hmm...
\\ [0611][0211][0311]
[54] [54]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ. ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ.
@@ -527,7 +472,6 @@
\\ People with your lifestyle tend to have \\ People with your lifestyle tend to have
\\ health problems, and no luck with money... \\ health problems, and no luck with money...
\\ Live long, and prosper...... \\ Live long, and prosper......
\\ [0611][0211][0311]
[55] [55]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ. ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ.
@@ -536,7 +480,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Detective! \\ Detective!
\\ I can handle this alone! \\ I can handle this alone!
\\ [0611][0211][0311]
[56] [56]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
刑事さん! 刑事さん!
@@ -544,7 +487,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Since you say so, I have no choice... \\ Since you say so, I have no choice...
\\ Don't force yourself... \\ Don't force yourself...
\\ [0611][0211][0311]
[57] [57]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
そこまで言うなら, 致し方ないな~ そこまで言うなら, 致し方ないな~

View File

@@ -2,7 +2,6 @@
\\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Fortune telling is harmless. \\ Fortune telling is harmless.
\\ Shall I read yours?[0711] \\ Shall I read yours?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
当たるも八卦当たらぬも八卦! 当たるも八卦当たらぬも八卦!
@@ -10,7 +9,6 @@
\\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ The face says a lot about a person. \\ The face says a lot about a person.
\\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711] \\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
内面って, 顔に現れんのよねぇ~ 内面って, 顔に現れんのよねぇ~
@@ -19,7 +17,6 @@
\\ From the moment you're born, your path in \\ From the moment you're born, your path in
\\ this world has been determined... \\ this world has been determined...
\\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711] \\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~ 生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~
@@ -28,7 +25,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ What a joke! I'm better off playing the \\ What a joke! I'm better off playing the
\\ lottery than trusting your fortune telling. \\ lottery than trusting your fortune telling.
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
へへ, 笑わせてくれるねぇ~ へへ, 笑わせてくれるねぇ~
@@ -37,7 +33,6 @@
\\ Fortune readings are bogus... \\ Fortune readings are bogus...
\\ They don't really tell your fortune, \\ They don't really tell your fortune,
\\ they just cost a fortune...hehe... \\ they just cost a fortune...hehe...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
占いなんて, 詐欺と同じだぜ~ 占いなんて, 詐欺と同じだぜ~
@@ -46,7 +41,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ How can you tell the future for someone \\ How can you tell the future for someone
\\ else when you can't tell yours?... \\ else when you can't tell yours?...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
てめぇの恋愛運もわからんヤツに, てめぇの恋愛運もわからんヤツに,
@@ -54,7 +48,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Baofu... \\ Baofu...
\\ I will never forget you... \\ I will never forget you...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Баофу~ Баофу~
@@ -62,47 +55,41 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Baofu, the great times we had... \\ Baofu, the great times we had...
\\ Thank you... \\ Thank you...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Баофу, アンタと過ごした時間~ Баофу, アンタと過ごした時間~
すごく楽しかった~ありがとうね~[0611][0211][0311] すごく楽しかった~ありがとうね~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Rest in peace, Baofu... \\ Rest in peace, Baofu...
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Баофу, 安らかに眠って~[0611][0211][0311] Баофу, 安らかに眠って~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hey Bao! \\ Hey Bao!
\\ Why the hell did you get beat!? \\ Why the hell did you get beat?!
\\ Damn, you're weak! \\ Damn, you're weak!
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ちょっと, パオ! ちょっと, パオ!
何勝手にやられてんのさ!? 何勝手にやられてんのさ?!
よっわいわねぇー[0611][0211][0311] よっわいわねぇー[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Get up! Get up, Bao!! \\ Get up! Get up, Bao!!
\\ You call yourself a Persona user!? \\ You call yourself a Persona user?!
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
立てぇー! 立つんだパオーっ!! 立てぇー! 立つんだパオーっ!!
それでもペルソナ使いかー!?[0611][0211][0311] それでもペルソナ使いかー?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Get up! Get up, Bao!! \\ Get up! Get up, Bao!!
\\ You call yourself a Persona user!? \\ You call yourself a Persona user?!
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
立てぇー! 立つんだパオーっ!! 立てぇー! 立つんだパオーっ!!
それでもペルソナ使いかー!?[0611][0211][0311] それでもペルソナ使いかー?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ How DARE you do that to Baofu. . . \\ How DARE you do that to Baofu. . .
\\ I WILL get revenge! \\ I WILL get revenge!
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
そこのアンタァ, よくもБаофуを~ そこのアンタァ, よくもБаофуを~
@@ -111,7 +98,6 @@
\\ I will not forgive this. . . \\ I will not forgive this. . .
\\ I will avenge Baofu. . . \\ I will avenge Baofu. . .
\\ YOU. . . prepare yourself!! \\ YOU. . . prepare yourself!!
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
絶対許さない~ 絶対許さない~
@@ -120,7 +106,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Baofu was my friend... \\ Baofu was my friend...
\\ You will pay with your life!! \\ You will pay with your life!!
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Баофуはね, 私の大切な仲間なのよ~ Баофуはね, 私の大切な仲間なのよ~
@@ -129,7 +114,6 @@
\\ You lack independence and have a tendency \\ You lack independence and have a tendency
\\ of living life aimlessly... \\ of living life aimlessly...
\\ You must live life with purpose! \\ You must live life with purpose!
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「桃花眼」のアンタは自主性がなく 「桃花眼」のアンタは自主性がなく
@@ -138,7 +122,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Though you are wise, you have a weak \\ Though you are wise, you have a weak
\\ constitution!... Be careful what you eat. \\ constitution!... Be careful what you eat.
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ 「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ
@@ -148,7 +131,6 @@
\\ Your propensity for violence costs you \\ Your propensity for violence costs you
\\ many friends... \\ many friends...
\\ Learn to get along with others. \\ Learn to get along with others.
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的. 「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的.
@@ -158,7 +140,6 @@
\\ Your social skills provide you with many \\ Your social skills provide you with many
\\ friends and comfortable surroundings!!... \\ friends and comfortable surroundings!!...
\\ You are truly blessed! \\ You are truly blessed!
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「小鳥眼」のアンタは社交性があって 「小鳥眼」のアンタは社交性があって
@@ -168,7 +149,6 @@
\\ You are a good-natured person! Since you \\ You are a good-natured person! Since you
\\ are kind-hearted with everyone, you're \\ are kind-hearted with everyone, you're
\\ often misunderstood... Be careful! \\ often misunderstood... Be careful!
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し! 「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し!
@@ -178,7 +158,6 @@
\\ An aggressive nature makes you a natural to \\ An aggressive nature makes you a natural to
\\ be a used car salesman!!... \\ be a used car salesman!!...
\\ Don't be so stubborn. \\ Don't be so stubborn.
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で 「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で
@@ -188,17 +167,15 @@
\\ Though you are careless and aloof, you do \\ Though you are careless and aloof, you do
\\ have a good nature and luck with money... \\ have a good nature and luck with money...
\\ Learn to let things go. \\ Learn to let things go.
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で 「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で
あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも
恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も!?[0611][0211][0311] 恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You only look out for Numero Uno, but you \\ You only look out for Numero Uno, but you
\\ handle your money well... \\ handle your money well...
\\ Don't be afraid to take a chance or two. \\ Don't be afraid to take a chance or two.
\\ [0611][0211][0311]
[22] [22]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的. 「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的.
@@ -208,7 +185,6 @@
\\ You're always determined to finish what you \\ You're always determined to finish what you
\\ start... Only your lack of communication \\ start... Only your lack of communication
\\ skills keep you from success. \\ skills keep you from success.
\\ [0611][0211][0311]
[23] [23]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を 「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を
@@ -218,7 +194,6 @@
\\ It is too bad that your bold, hard-headed \\ It is too bad that your bold, hard-headed
\\ ways overshadow your ability to endure \\ ways overshadow your ability to endure
\\ many hardships... Interesting! \\ many hardships... Interesting!
\\ [0611][0211][0311]
[24] [24]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者! 「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者!
@@ -228,7 +203,6 @@
\\ Your ability to do what you're told without \\ Your ability to do what you're told without
\\ objection serves you well... However, do \\ objection serves you well... However, do
\\ not let your emotions get the best of you. \\ not let your emotions get the best of you.
\\ [0611][0211][0311]
[25] [25]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で 「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で
@@ -238,7 +212,6 @@
\\ Good luck and money follow you closely!! \\ Good luck and money follow you closely!!
\\ You are most easygoing... \\ You are most easygoing...
\\ Learn to be a little less calculating. \\ Learn to be a little less calculating.
\\ [0611][0211][0311]
[26] [26]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~ 「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~
@@ -248,7 +221,6 @@
\\ Your large earlobes say you are blessed \\ Your large earlobes say you are blessed
\\ with love and money! Social ability is your \\ with love and money! Social ability is your
\\ strength... Become more disciplined. \\ strength... Become more disciplined.
\\ [0611][0211][0311]
[27] [27]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも 耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも
@@ -258,7 +230,6 @@
\\ Small earlobes tell me you have manners \\ Small earlobes tell me you have manners
\\ and intellect. Being an idealist, you expect \\ and intellect. Being an idealist, you expect
\\ perfection... Gain endurance. \\ perfection... Gain endurance.
\\ [0611][0211][0311]
[28] [28]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的. 耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的.
@@ -268,7 +239,6 @@
\\ The dimple on your cheek says that you are \\ The dimple on your cheek says that you are
\\ popular with everyone!!... \\ popular with everyone!!...
\\ Your luck runs out as you get older... \\ Your luck runs out as you get older...
\\ [0611][0211][0311]
[29] [29]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって 類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって
@@ -277,7 +247,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your abilities are not easily recognized... \\ Your abilities are not easily recognized...
\\ Keep searching... \\ Keep searching...
\\ [0611][0211][0311]
[30] [30]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「乾為天」ですっ! こ, これは~「乾為天」ですっ!
@@ -287,7 +256,6 @@
\\ The fact that you are misunderstood causes \\ The fact that you are misunderstood causes
\\ you trouble in your relationships!!... \\ you trouble in your relationships!!...
\\ Think about spending more time at home. \\ Think about spending more time at home.
\\ [0611][0211][0311]
[31] [31]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天水訟」ですっ! こ, これは~「天水訟」ですっ!
@@ -297,7 +265,6 @@
\\ Now is a time for you to hold back your \\ Now is a time for you to hold back your
\\ strength for the sake of your future... \\ strength for the sake of your future...
\\ Remember, the hard way isn't always better! \\ Remember, the hard way isn't always better!
\\ [0611][0211][0311]
[32] [32]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「風天小竜」ですか! ほほう~「風天小竜」ですか!
@@ -307,7 +274,6 @@
\\ Your lack of social grace leads you, and \\ Your lack of social grace leads you, and
\\ danger soon follows!... \\ danger soon follows!...
\\ Heed the examples of your superiors. \\ Heed the examples of your superiors.
\\ [0611][0211][0311]
[33] [33]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天沢履」ですっ! こ, これは~「天沢履」ですっ!
@@ -316,7 +282,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ All will turn out for you in the end... \\ All will turn out for you in the end...
\\ Only unexpected danger can hurt you. \\ Only unexpected danger can hurt you.
\\ [0611][0211][0311]
[34] [34]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地天泰」ですか! ほほう~「地天泰」ですか!
@@ -326,7 +291,6 @@
\\ There is a chance that all your bad luck \\ There is a chance that all your bad luck
\\ will turn good!! \\ will turn good!!
\\ But, be cautious, or you will suffer... \\ But, be cautious, or you will suffer...
\\ [0611][0211][0311]
[35] [35]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地沢臨」ですか! ほほう~「地沢臨」ですか!
@@ -336,7 +300,6 @@
\\ It would be wiser for you to let things \\ It would be wiser for you to let things
\\ happen more naturally.... \\ happen more naturally....
\\ Learn to roll with the punches... \\ Learn to roll with the punches...
\\ [0611][0211][0311]
[36] [36]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天雷天妄」ですか! ほほう~「天雷天妄」ですか!
@@ -345,7 +308,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You are engulfed in a world of darkness... \\ You are engulfed in a world of darkness...
\\ Stay still until the light shines!!! \\ Stay still until the light shines!!!
\\ [0611][0211][0311]
[37] [37]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「地火明更」ですっ! こ, これは~「地火明更」ですっ!
@@ -354,7 +316,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ It is a time where you can get nowhere... \\ It is a time where you can get nowhere...
\\ Stay on your current path. \\ Stay on your current path.
\\ [0611][0211][0311]
[38] [38]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「水山塞」ですっ! こ, これは~「水山塞」ですっ!
@@ -363,7 +324,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... All your troubles will soon depart, \\ Hmm... All your troubles will soon depart,
\\ but do not count your chickens yet... \\ but do not count your chickens yet...
\\ [0611][0211][0311]
[39] [39]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷水解」ですか! ほほう~「雷水解」ですか!
@@ -372,7 +332,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... NOW is the time to challenge \\ Hmm... NOW is the time to challenge
\\ yourself in a new career field!! \\ yourself in a new career field!!
\\ [0611][0211][0311]
[40] [40]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「沢火革」ですか! ほほう~「沢火革」ですか!
@@ -382,7 +341,6 @@
\\ Hmm... The smile on your face does not tell \\ Hmm... The smile on your face does not tell
\\ of the pain on your mind... Though times \\ of the pain on your mind... Though times
\\ are tough now, better days are coming! \\ are tough now, better days are coming!
\\ [0611][0211][0311]
[41] [41]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷火費」ですか! ほほう~「雷火費」ですか!
@@ -392,7 +350,6 @@
\\ Hmm... You are having trouble seeing the \\ Hmm... You are having trouble seeing the
\\ forest through the trees. \\ forest through the trees.
\\ Don't be deceived! \\ Don't be deceived!
\\ [0611][0211][0311]
[42] [42]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「兌為沢」ですか! ほほう~「兌為沢」ですか!
@@ -402,7 +359,6 @@
\\ Hmm... Now is a time that running away \\ Hmm... Now is a time that running away
\\ will actually bring you victory!!... \\ will actually bring you victory!!...
\\ Stay away from others... \\ Stay away from others...
\\ [0611][0211][0311]
[43] [43]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天山邂」ですか! ほほう~「天山邂」ですか!
@@ -412,7 +368,6 @@
\\ Th..this is the worst time for you!! \\ Th..this is the worst time for you!!
\\ Everything you decide to do will go awry... \\ Everything you decide to do will go awry...
\\ Be very careful! \\ Be very careful!
\\ [0611][0211][0311]
[44] [44]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「沢天夬」ですっ! こ, これは~「沢天夬」ですっ!
@@ -422,7 +377,6 @@
\\ Your candle flame burns brightly, but your \\ Your candle flame burns brightly, but your
\\ stubborn ways prevent you from sharing the \\ stubborn ways prevent you from sharing the
\\ light with others... Don't get burned! \\ light with others... Don't get burned!
\\ [0611][0211][0311]
[45] [45]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ!
@@ -432,7 +386,6 @@
\\ Your need to self-indulge and your gambling \\ Your need to self-indulge and your gambling
\\ habit will keep you poor. But, these things \\ habit will keep you poor. But, these things
\\ will also make you rich!! \\ will also make you rich!!
\\ [0611][0211][0311]
[46] [46]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ!
@@ -442,7 +395,6 @@
\\ You will gain a sober but steady home, and \\ You will gain a sober but steady home, and
\\ will never worry about food... \\ will never worry about food...
\\ Continue to enjoy life to the fullest! \\ Continue to enjoy life to the fullest!
\\ [0611][0211][0311]
[47] [47]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ!
@@ -452,7 +404,6 @@
\\ Intuition and intelligence are your assets. \\ Intuition and intelligence are your assets.
\\ Only your foolish pride harms you... \\ Only your foolish pride harms you...
\\ Learn to be less emotional. \\ Learn to be less emotional.
\\ [0611][0211][0311]
[48] [48]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ!
@@ -462,7 +413,6 @@
\\ You have a bright, calm character, with \\ You have a bright, calm character, with
\\ a great thirst for new things... \\ a great thirst for new things...
\\ Business suits you. \\ Business suits you.
\\ [0611][0211][0311]
[49] [49]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ!
@@ -472,7 +422,6 @@
\\ You've a pleasant and dedicated demeanor. \\ You've a pleasant and dedicated demeanor.
\\ I believe you are suited to steady work. \\ I believe you are suited to steady work.
\\ Administration or accounting are good fits. \\ Administration or accounting are good fits.
\\ [0611][0211][0311]
[50] [50]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ!
@@ -482,7 +431,6 @@
\\ Your character speaks of your strong sense \\ Your character speaks of your strong sense
\\ of justice and passion for fairness... \\ of justice and passion for fairness...
\\ Law Enforcement is suited for you. \\ Law Enforcement is suited for you.
\\ [0611][0211][0311]
[51] [51]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ!
@@ -491,7 +439,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your stature and looks make it possible for \\ Your stature and looks make it possible for
\\ you to succeed... \\ you to succeed...
\\ [0611][0211][0311]
[52] [52]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ!
@@ -501,7 +448,6 @@
\\ A loner with illusions of grandeur, you \\ A loner with illusions of grandeur, you
\\ have classic traits... \\ have classic traits...
\\ Entertainment or religion will suit you. \\ Entertainment or religion will suit you.
\\ [0611][0211][0311]
[53] [53]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ!
@@ -511,7 +457,6 @@
\\ Your honest efforts and humility will pay \\ Your honest efforts and humility will pay
\\ off for you in the long run... \\ off for you in the long run...
\\ Good luck! \\ Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[54] [54]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ!
@@ -521,7 +466,6 @@
\\ Intelligence and ability to work well keep \\ Intelligence and ability to work well keep
\\ getting you promoted! \\ getting you promoted!
\\ Wow...I'm envious... \\ Wow...I'm envious...
\\ [0611][0211][0311]
[55] [55]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ! おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ!
@@ -531,7 +475,6 @@
\\ You have a great talent for the Arts and \\ You have a great talent for the Arts and
\\ an unusual sense of intuition! Wow, who \\ an unusual sense of intuition! Wow, who
\\ would have guessed by your looks... \\ would have guessed by your looks...
\\ [0611][0211][0311]
[56] [56]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ! おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ!
@@ -541,7 +484,6 @@
\\ A person with this lifestyle tends to \\ A person with this lifestyle tends to
\\ live in an unstable, trouble-filled life. \\ live in an unstable, trouble-filled life.
\\ Hmm... \\ Hmm...
\\ [0611][0211][0311]
[57] [57]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ. ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ.
@@ -551,7 +493,6 @@
\\ People with your lifestyle tend to have \\ People with your lifestyle tend to have
\\ health problems, and no luck with money... \\ health problems, and no luck with money...
\\ Live long, and prosper...... \\ Live long, and prosper......
\\ [0611][0211][0311]
[58] [58]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ. ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ.

View File

@@ -2,7 +2,6 @@
\\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Fortune telling is harmless. \\ Fortune telling is harmless.
\\ Shall I read yours?[0711] \\ Shall I read yours?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
当たるも八卦当たらぬも八卦! 当たるも八卦当たらぬも八卦!
@@ -10,7 +9,6 @@
\\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ The face says a lot about a person. \\ The face says a lot about a person.
\\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711] \\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
内面って, 顔に現れんのよねぇ~ 内面って, 顔に現れんのよねぇ~
@@ -19,7 +17,6 @@
\\ From the moment you're born, your path in \\ From the moment you're born, your path in
\\ this world has been determined... \\ this world has been determined...
\\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711] \\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~ 生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~
@@ -29,7 +26,6 @@
\\ Nanjo... \\ Nanjo...
\\ Why did you have to die... \\ Why did you have to die...
\\ Why... \\ Why...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Нандзё君~ Нандзё君~
@@ -39,7 +35,6 @@
\\ Nanjo... \\ Nanjo...
\\ How can you die before me... \\ How can you die before me...
\\ You were so young... \\ You were so young...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Нандзё君~ Нандзё君~
@@ -48,7 +43,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Nanjo... \\ Nanjo...
\\ It's too soon for you to die... \\ It's too soon for you to die...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Нандзё君~ Нандзё君~
@@ -57,7 +51,6 @@
\\ You lack independence and have a tendency \\ You lack independence and have a tendency
\\ of living life aimlessly... \\ of living life aimlessly...
\\ You must live life with purpose! \\ You must live life with purpose!
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「桃花眼」のアンタは自主性がなく 「桃花眼」のアンタは自主性がなく
@@ -66,7 +59,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Though you are wise, you have a weak \\ Though you are wise, you have a weak
\\ constitution!... Be careful what you eat. \\ constitution!... Be careful what you eat.
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ 「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ
@@ -76,7 +68,6 @@
\\ Your propensity for violence costs you \\ Your propensity for violence costs you
\\ many friends... \\ many friends...
\\ Learn to get along with others. \\ Learn to get along with others.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的. 「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的.
@@ -86,7 +77,6 @@
\\ Your social skills provide you with many \\ Your social skills provide you with many
\\ friends and comfortable surroundings!!... \\ friends and comfortable surroundings!!...
\\ You are truly blessed! \\ You are truly blessed!
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「小鳥眼」のアンタは社交性があって 「小鳥眼」のアンタは社交性があって
@@ -96,7 +86,6 @@
\\ You are a good-natured person! Since you \\ You are a good-natured person! Since you
\\ are kind-hearted with everyone, you're \\ are kind-hearted with everyone, you're
\\ often misunderstood... Be careful! \\ often misunderstood... Be careful!
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し! 「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し!
@@ -106,7 +95,6 @@
\\ An aggressive nature makes you a natural to \\ An aggressive nature makes you a natural to
\\ be a used car salesman!!... \\ be a used car salesman!!...
\\ Don't be so stubborn. \\ Don't be so stubborn.
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で 「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で
@@ -116,17 +104,15 @@
\\ Though you are careless and aloof, you do \\ Though you are careless and aloof, you do
\\ have a good nature and luck with money... \\ have a good nature and luck with money...
\\ Learn to let things go. \\ Learn to let things go.
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で 「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で
あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも
恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も!?[0611][0211][0311] 恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You only look out for Numero Uno, but you \\ You only look out for Numero Uno, but you
\\ handle your money well... \\ handle your money well...
\\ Don't be afraid to take a chance or two. \\ Don't be afraid to take a chance or two.
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的. 「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的.
@@ -136,7 +122,6 @@
\\ You're always determined to finish what you \\ You're always determined to finish what you
\\ start... Only your lack of communication \\ start... Only your lack of communication
\\ skills keep you from success. \\ skills keep you from success.
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を 「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を
@@ -146,7 +131,6 @@
\\ It is too bad that your bold, hard-headed \\ It is too bad that your bold, hard-headed
\\ ways overshadow your ability to endure \\ ways overshadow your ability to endure
\\ many hardships... Interesting! \\ many hardships... Interesting!
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者! 「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者!
@@ -156,7 +140,6 @@
\\ Your ability to do what you're told without \\ Your ability to do what you're told without
\\ objection serves you well... However, do \\ objection serves you well... However, do
\\ not let your emotions get the best of you. \\ not let your emotions get the best of you.
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で 「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で
@@ -166,7 +149,6 @@
\\ Good luck and money follow you closely!! \\ Good luck and money follow you closely!!
\\ You are most easygoing... \\ You are most easygoing...
\\ Learn to be a little less calculating. \\ Learn to be a little less calculating.
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~ 「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~
@@ -176,7 +158,6 @@
\\ Your large earlobes say you are blessed \\ Your large earlobes say you are blessed
\\ with love and money! Social ability is your \\ with love and money! Social ability is your
\\ strength... Become more disciplined. \\ strength... Become more disciplined.
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも 耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも
@@ -186,7 +167,6 @@
\\ Small earlobes tell me you have manners \\ Small earlobes tell me you have manners
\\ and intellect. Being an idealist, you expect \\ and intellect. Being an idealist, you expect
\\ perfection... Gain endurance. \\ perfection... Gain endurance.
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的. 耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的.
@@ -196,7 +176,6 @@
\\ The dimple on your cheek says that you are \\ The dimple on your cheek says that you are
\\ popular with everyone!!... \\ popular with everyone!!...
\\ Your luck runs out as you get older... \\ Your luck runs out as you get older...
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって 類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって
@@ -205,7 +184,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your abilities are not easily recognized... \\ Your abilities are not easily recognized...
\\ Keep searching... \\ Keep searching...
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「乾為天」ですっ! こ, これは~「乾為天」ですっ!
@@ -215,7 +193,6 @@
\\ The fact that you are misunderstood causes \\ The fact that you are misunderstood causes
\\ you trouble in your relationships!!... \\ you trouble in your relationships!!...
\\ Think about spending more time at home. \\ Think about spending more time at home.
\\ [0611][0211][0311]
[22] [22]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天水訟」ですっ! こ, これは~「天水訟」ですっ!
@@ -225,7 +202,6 @@
\\ Now is a time for you to hold back your \\ Now is a time for you to hold back your
\\ strength for the sake of your future... \\ strength for the sake of your future...
\\ Remember, the hard way isn't always better! \\ Remember, the hard way isn't always better!
\\ [0611][0211][0311]
[23] [23]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「風天小竜」ですか! ほほう~「風天小竜」ですか!
@@ -235,7 +211,6 @@
\\ Your lack of social grace leads you, and \\ Your lack of social grace leads you, and
\\ danger soon follows!... \\ danger soon follows!...
\\ Heed the examples of your superiors. \\ Heed the examples of your superiors.
\\ [0611][0211][0311]
[24] [24]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天沢履」ですっ! こ, これは~「天沢履」ですっ!
@@ -244,7 +219,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ All will turn out for you in the end... \\ All will turn out for you in the end...
\\ Only unexpected danger can hurt you. \\ Only unexpected danger can hurt you.
\\ [0611][0211][0311]
[25] [25]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地天泰」ですか! ほほう~「地天泰」ですか!
@@ -254,7 +228,6 @@
\\ There is a chance that all your bad luck \\ There is a chance that all your bad luck
\\ will turn good!! \\ will turn good!!
\\ But, be cautious, or you will suffer... \\ But, be cautious, or you will suffer...
\\ [0611][0211][0311]
[26] [26]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地沢臨」ですか! ほほう~「地沢臨」ですか!
@@ -264,7 +237,6 @@
\\ It would be wiser for you to let things \\ It would be wiser for you to let things
\\ happen more naturally.... \\ happen more naturally....
\\ Learn to roll with the punches... \\ Learn to roll with the punches...
\\ [0611][0211][0311]
[27] [27]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天雷天妄」ですか! ほほう~「天雷天妄」ですか!
@@ -273,7 +245,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You are engulfed in a world of darkness... \\ You are engulfed in a world of darkness...
\\ Stay still until the light shines!!! \\ Stay still until the light shines!!!
\\ [0611][0211][0311]
[28] [28]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「地火明更」ですっ! こ, これは~「地火明更」ですっ!
@@ -282,7 +253,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ It is a time where you can get nowhere... \\ It is a time where you can get nowhere...
\\ Stay on your current path. \\ Stay on your current path.
\\ [0611][0211][0311]
[29] [29]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「水山塞」ですっ! こ, これは~「水山塞」ですっ!
@@ -291,7 +261,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... All your troubles will soon depart, \\ Hmm... All your troubles will soon depart,
\\ but do not count your chickens yet... \\ but do not count your chickens yet...
\\ [0611][0211][0311]
[30] [30]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷水解」ですか! ほほう~「雷水解」ですか!
@@ -300,7 +269,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... NOW is the time to challenge \\ Hmm... NOW is the time to challenge
\\ yourself in a new career field!! \\ yourself in a new career field!!
\\ [0611][0211][0311]
[31] [31]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「沢火革」ですか! ほほう~「沢火革」ですか!
@@ -310,7 +278,6 @@
\\ Hmm... The smile on your face does not tell \\ Hmm... The smile on your face does not tell
\\ of the pain on your mind... Though times \\ of the pain on your mind... Though times
\\ are tough now, better days are coming! \\ are tough now, better days are coming!
\\ [0611][0211][0311]
[32] [32]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷火費」ですか! ほほう~「雷火費」ですか!
@@ -320,7 +287,6 @@
\\ Hmm... You are having trouble seeing the \\ Hmm... You are having trouble seeing the
\\ forest through the trees. \\ forest through the trees.
\\ Don't be deceived! \\ Don't be deceived!
\\ [0611][0211][0311]
[33] [33]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「兌為沢」ですか! ほほう~「兌為沢」ですか!
@@ -330,7 +296,6 @@
\\ Hmm... Now is a time that running away \\ Hmm... Now is a time that running away
\\ will actually bring you victory!!... \\ will actually bring you victory!!...
\\ Stay away from others... \\ Stay away from others...
\\ [0611][0211][0311]
[34] [34]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天山邂」ですか! ほほう~「天山邂」ですか!
@@ -340,7 +305,6 @@
\\ Th..this is the worst time for you!! \\ Th..this is the worst time for you!!
\\ Everything you decide to do will go awry... \\ Everything you decide to do will go awry...
\\ Be very careful! \\ Be very careful!
\\ [0611][0211][0311]
[35] [35]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「沢天夬」ですっ! こ, これは~「沢天夬」ですっ!
@@ -350,7 +314,6 @@
\\ Your candle flame burns brightly, but your \\ Your candle flame burns brightly, but your
\\ stubborn ways prevent you from sharing the \\ stubborn ways prevent you from sharing the
\\ light with others... Don't get burned! \\ light with others... Don't get burned!
\\ [0611][0211][0311]
[36] [36]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ!
@@ -360,7 +323,6 @@
\\ Your need to self-indulge and your gambling \\ Your need to self-indulge and your gambling
\\ habit will keep you poor. But, these things \\ habit will keep you poor. But, these things
\\ will also make you rich!! \\ will also make you rich!!
\\ [0611][0211][0311]
[37] [37]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ!
@@ -370,7 +332,6 @@
\\ You will gain a sober but steady home, and \\ You will gain a sober but steady home, and
\\ will never worry about food... \\ will never worry about food...
\\ Continue to enjoy life to the fullest! \\ Continue to enjoy life to the fullest!
\\ [0611][0211][0311]
[38] [38]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ!
@@ -380,7 +341,6 @@
\\ Intuition and intelligence are your assets. \\ Intuition and intelligence are your assets.
\\ Only your foolish pride harms you... \\ Only your foolish pride harms you...
\\ Learn to be less emotional. \\ Learn to be less emotional.
\\ [0611][0211][0311]
[39] [39]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ!
@@ -390,7 +350,6 @@
\\ You have a bright, calm character, with \\ You have a bright, calm character, with
\\ a great thirst for new things... \\ a great thirst for new things...
\\ Business suits you. \\ Business suits you.
\\ [0611][0211][0311]
[40] [40]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ!
@@ -400,7 +359,6 @@
\\ You've a pleasant and dedicated demeanor. \\ You've a pleasant and dedicated demeanor.
\\ I believe you are suited to steady work. \\ I believe you are suited to steady work.
\\ Administration or accounting are good fits. \\ Administration or accounting are good fits.
\\ [0611][0211][0311]
[41] [41]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ!
@@ -410,7 +368,6 @@
\\ Your character speaks of your strong sense \\ Your character speaks of your strong sense
\\ of justice and passion for fairness... \\ of justice and passion for fairness...
\\ Law Enforcement is suited for you. \\ Law Enforcement is suited for you.
\\ [0611][0211][0311]
[42] [42]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ!
@@ -419,7 +376,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your stature and looks make it possible for \\ Your stature and looks make it possible for
\\ you to succeed... \\ you to succeed...
\\ [0611][0211][0311]
[43] [43]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ!
@@ -429,7 +385,6 @@
\\ A loner with illusions of grandeur, you \\ A loner with illusions of grandeur, you
\\ have classic traits... \\ have classic traits...
\\ Entertainment or religion will suit you. \\ Entertainment or religion will suit you.
\\ [0611][0211][0311]
[44] [44]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ!
@@ -439,7 +394,6 @@
\\ Your honest efforts and humility will pay \\ Your honest efforts and humility will pay
\\ off for you in the long run... \\ off for you in the long run...
\\ Good luck! \\ Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[45] [45]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ!
@@ -449,7 +403,6 @@
\\ Intelligence and ability to work well keep \\ Intelligence and ability to work well keep
\\ getting you promoted! \\ getting you promoted!
\\ Wow...I'm envious... \\ Wow...I'm envious...
\\ [0611][0211][0311]
[46] [46]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ! おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ!
@@ -459,7 +412,6 @@
\\ You have a great talent for the Arts and \\ You have a great talent for the Arts and
\\ an unusual sense of intuition! Wow, who \\ an unusual sense of intuition! Wow, who
\\ would have guessed by your looks... \\ would have guessed by your looks...
\\ [0611][0211][0311]
[47] [47]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ! おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ!
@@ -469,7 +421,6 @@
\\ A person with this lifestyle tends to \\ A person with this lifestyle tends to
\\ live in an unstable, trouble-filled life. \\ live in an unstable, trouble-filled life.
\\ Hmm... \\ Hmm...
\\ [0611][0211][0311]
[48] [48]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ. ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ.
@@ -479,7 +430,6 @@
\\ People with your lifestyle tend to have \\ People with your lifestyle tend to have
\\ health problems, and no luck with money... \\ health problems, and no luck with money...
\\ Live long, and prosper...... \\ Live long, and prosper......
\\ [0611][0211][0311]
[49] [49]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ. ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ.
@@ -488,7 +438,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Nanjo! \\ Nanjo!
\\ Leave this to me! \\ Leave this to me!
\\ [0611][0211][0311]
[50] [50]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Нандзё君! Нандзё君!
@@ -496,7 +445,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ Very well then... \\ Very well then...
\\ But don't over exert yourself. \\ But don't over exert yourself.
\\ [0611][0211][0311]
[51] [51]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
いいでしょう~ いいでしょう~

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ Hey Elly, you're good at telling \\ Hey Elly, you're good at telling
\\ fortunes too, right? \\ fortunes too, right?
\\ Try it on that demon over there! \\ Try it on that demon over there!
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Эллиちゃんってさぁ, 占いも得意なんだよねぇ! Эллиちゃんってさぁ, 占いも得意なんだよねぇ!
@@ -11,7 +10,6 @@
\\ [0B12][3200][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [0B12][3200][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Okay! Then let me use the stars \\ Okay! Then let me use the stars
\\ to tell its fortune.[0711] \\ to tell its fortune.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[0B12][3200][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [0B12][3200][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Okay! よろしいですわ. Okay! よろしいですわ.
@@ -21,7 +19,6 @@
\\ They say your horoscopes \\ They say your horoscopes
\\ are accurate. Can you show us an \\ are accurate. Can you show us an
\\ example on that demon? \\ example on that demon?
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Эллиちゃんの占星術, 当たるって噂よ. Эллиちゃんの占星術, 当たるって噂よ.
@@ -29,14 +26,12 @@
\\ [0B12][3200][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [0B12][3200][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ That demon's fortune, right? \\ That demon's fortune, right?
\\ Okay.[0711] \\ Okay.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[0B12][3200][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [0B12][3200][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
あのDemonの運勢ですね. あのDemonの運勢ですね.
わかりましたわ.[0711][0611][0211][0311] わかりましたわ.[0711][0611][0211][0311]
\\ [0C12][0E00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0C12][0E00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Elly, [0B12][0E00][0711]teach me the secret of astrology![0711] \\ Elly, [0B12][0E00][0711]teach me the secret of astrology![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[0C12][0E00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0C12][0E00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Эллиちゃん, [0B12][0E00][0711]占星術のコツ教えてよ![0711][0611][0211][0311] Эллиちゃん, [0B12][0E00][0711]占星術のコツ教えてよ![0711][0611][0211][0311]
@@ -44,7 +39,6 @@
\\ Okay! \\ Okay!
\\ I'll demonstrate by telling that \\ I'll demonstrate by telling that
\\ demon's fortune.[0711] \\ demon's fortune.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[0B12][3200][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [0B12][3200][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Okay! わかりました. Okay! わかりました.
@@ -53,7 +47,6 @@
\\ Elly... \\ Elly...
\\ Why did you have to die... \\ Why did you have to die...
\\ Why... \\ Why...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Эллиちゃん~ Эллиちゃん~
@@ -63,7 +56,6 @@
\\ Elly... \\ Elly...
\\ I can't believe you died before me... \\ I can't believe you died before me...
\\ You were so young... \\ You were so young...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Эллиちゃん~ Эллиちゃん~
@@ -72,7 +64,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Elly.... \\ Elly....
\\ It's too soon for you to die... \\ It's too soon for you to die...
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Эллиちゃん~ Эллиちゃん~
@@ -81,7 +72,6 @@
\\ Aries...born in east morning... \\ Aries...born in east morning...
\\ This year, you're very aggressive! \\ This year, you're very aggressive!
\\ Red underwear brings good luck! \\ Red underwear brings good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたARIESのYou~ 朝, 東方に生まれたARIESのYou~
@@ -91,7 +81,6 @@
\\ Aries...born in east afternoon... \\ Aries...born in east afternoon...
\\ This year, being nice is the key! \\ This year, being nice is the key!
\\ Always try and take it easy! \\ Always try and take it easy!
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたARIESのYou~ 昼, 東方に生まれたARIESのYou~
@@ -101,7 +90,6 @@
\\ Aries...born in east evening... \\ Aries...born in east evening...
\\ This year, there is much to occur. \\ This year, there is much to occur.
\\ Go on your way without worry! \\ Go on your way without worry!
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたARIESのYou~ 夜, 東方に生まれたARIESのYou~
@@ -111,7 +99,6 @@
\\ Aries...born in west morning... \\ Aries...born in west morning...
\\ This year, ties with others are \\ This year, ties with others are
\\ strong! Mind your table manners! \\ strong! Mind your table manners!
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたARIESのYou~ 朝, 西方に生まれたARIESのYou~
@@ -121,7 +108,6 @@
\\ Aries...born in west afternoon... \\ Aries...born in west afternoon...
\\ This year changes your image... \\ This year changes your image...
\\ A new job and move by year's end. \\ A new job and move by year's end.
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたARIESのYou~ 昼, 西方に生まれたARIESのYou~
@@ -131,7 +117,6 @@
\\ Aries...born in west evening... \\ Aries...born in west evening...
\\ This year, watch what you say! \\ This year, watch what you say!
\\ Your words have great influence. \\ Your words have great influence.
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたARIESのYou~ 夜, 西方に生まれたARIESのYou~
@@ -141,7 +126,6 @@
\\ Taurus...born in east morning... \\ Taurus...born in east morning...
\\ This year, you're very appealing! \\ This year, you're very appealing!
\\ Start a new job by year's end! \\ Start a new job by year's end!
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたTAURUSのYou~ 朝, 東方に生まれたTAURUSのYou~
@@ -151,7 +135,6 @@
\\ Taurus...born in east afternoon... \\ Taurus...born in east afternoon...
\\ This year, a strong reply is key. \\ This year, a strong reply is key.
\\ Answer questions in a loud voice! \\ Answer questions in a loud voice!
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたTAURUSのYou~ 昼, 東方に生まれたTAURUSのYou~
@@ -161,7 +144,6 @@
\\ Taurus...born in east evening... \\ Taurus...born in east evening...
\\ This year, your own opinion \\ This year, your own opinion
\\ escapes you. Keep working at it! \\ escapes you. Keep working at it!
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたTAURUSのYou~ 夜, 東方に生まれたTAURUSのYou~
@@ -171,7 +153,6 @@
\\ Taurus...born in west morning... \\ Taurus...born in west morning...
\\ This year, you probably get ill. \\ This year, you probably get ill.
\\ Yellow vegetables give you luck! \\ Yellow vegetables give you luck!
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたTAURUSのYou~ 朝, 西方に生まれたTAURUSのYou~
@@ -181,7 +162,6 @@
\\ Taurus...born in west afternoon... \\ Taurus...born in west afternoon...
\\ This year brings you excitement! \\ This year brings you excitement!
\\ Be careful of reckless spending! \\ Be careful of reckless spending!
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたTAURUSのYou~ 昼, 西方に生まれたTAURUSのYou~
@@ -191,7 +171,6 @@
\\ Taurus...born in west evening... \\ Taurus...born in west evening...
\\ This year enhances your chances \\ This year enhances your chances
\\ of marriage! I strongly advise it! \\ of marriage! I strongly advise it!
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたTAURUSのYou~ 夜, 西方に生まれたTAURUSのYou~
@@ -201,7 +180,6 @@
\\ Gemini...born in east morning... \\ Gemini...born in east morning...
\\ This year, you need to relax. \\ This year, you need to relax.
\\ Childhood dreams may come true. \\ Childhood dreams may come true.
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたGEMINIのYou~ 朝, 東方に生まれたGEMINIのYou~
@@ -211,7 +189,6 @@
\\ Gemini...born in east afternoon... \\ Gemini...born in east afternoon...
\\ This year, your strengths show. \\ This year, your strengths show.
\\ Why not take some seminars? \\ Why not take some seminars?
\\ [0611][0211][0311]
[22] [22]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたGEMINIのYou~ 昼, 東方に生まれたGEMINIのYou~
@@ -221,7 +198,6 @@
\\ Gemini...born in east evening... \\ Gemini...born in east evening...
\\ This year, you're very outgoing! \\ This year, you're very outgoing!
\\ Tours and events bring good luck! \\ Tours and events bring good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[23] [23]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたGEMINIのYou~ 夜, 東方に生まれたGEMINIのYou~
@@ -231,7 +207,6 @@
\\ Gemini...born in west morning... \\ Gemini...born in west morning...
\\ This year, you are energetic! \\ This year, you are energetic!
\\ Understanding of others is elusive. \\ Understanding of others is elusive.
\\ [0611][0211][0311]
[24] [24]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたGEMINIのYou~ 朝, 西方に生まれたGEMINIのYou~
@@ -241,7 +216,6 @@
\\ Gemini...born in west afternoon... \\ Gemini...born in west afternoon...
\\ This year, others' words control you. \\ This year, others' words control you.
\\ Time to consider your life's plan? \\ Time to consider your life's plan?
\\ [0611][0211][0311]
[25] [25]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたGEMINIのYou~ 昼, 西方に生まれたGEMINIのYou~
@@ -251,7 +225,6 @@
\\ Gemini...born in west evening... \\ Gemini...born in west evening...
\\ This year, importance of fun \\ This year, importance of fun
\\ replaces work. Mind your wallet. \\ replaces work. Mind your wallet.
\\ [0611][0211][0311]
[26] [26]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたGEMINIのYou~ 夜, 西方に生まれたGEMINIのYou~
@@ -261,7 +234,6 @@
\\ Cancer...born in east morning... \\ Cancer...born in east morning...
\\ This year, you try for your way. \\ This year, you try for your way.
\\ Be careful not to lose friends! \\ Be careful not to lose friends!
\\ [0611][0211][0311]
[27] [27]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたCANCERのYou~ 朝, 東方に生まれたCANCERのYou~
@@ -271,7 +243,6 @@
\\ Cancer...born in east afternoon... \\ Cancer...born in east afternoon...
\\ This year, you are very charming! \\ This year, you are very charming!
\\ People will follow you everywhere. \\ People will follow you everywhere.
\\ [0611][0211][0311]
[28] [28]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたCANCERのYou~ 昼, 東方に生まれたCANCERのYou~
@@ -281,7 +252,6 @@
\\ Cancer...born in east evening... \\ Cancer...born in east evening...
\\ This year, hard work pays off. \\ This year, hard work pays off.
\\ Pay mind to excessive spending! \\ Pay mind to excessive spending!
\\ [0611][0211][0311]
[29] [29]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたCANCERのYou~ 夜, 東方に生まれたCANCERのYou~
@@ -291,7 +261,6 @@
\\ Cancer...born in west morning... \\ Cancer...born in west morning...
\\ This year, use of your artistic \\ This year, use of your artistic
\\ skills bring you success! \\ skills bring you success!
\\ [0611][0211][0311]
[30] [30]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたCANCERのYou~ 朝, 西方に生まれたCANCERのYou~
@@ -301,7 +270,6 @@
\\ Cancer...born in west afternoon... \\ Cancer...born in west afternoon...
\\ This year, you will find the \\ This year, you will find the
\\ perfect job! Good luck! \\ perfect job! Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[31] [31]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたCANCERのYou~ 昼, 西方に生まれたCANCERのYou~
@@ -311,7 +279,6 @@
\\ Cancer...born in west evening... \\ Cancer...born in west evening...
\\ This year, your lover doubts you. \\ This year, your lover doubts you.
\\ Resist flirting when traveling! \\ Resist flirting when traveling!
\\ [0611][0211][0311]
[32] [32]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたCANCERのYou~ 夜, 西方に生まれたCANCERのYou~
@@ -321,7 +288,6 @@
\\ Leo...born in east morning... \\ Leo...born in east morning...
\\ This year, study luck increases! \\ This year, study luck increases!
\\ This is the best year for yoga... \\ This is the best year for yoga...
\\ [0611][0211][0311]
[33] [33]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたLEOのYou~ 朝, 東方に生まれたLEOのYou~
@@ -331,7 +297,6 @@
\\ Leo...born in east afternoon... \\ Leo...born in east afternoon...
\\ This year, managing stress works. \\ This year, managing stress works.
\\ Venturing out brings you luck! \\ Venturing out brings you luck!
\\ [0611][0211][0311]
[34] [34]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたLEOのYou~ 昼, 東方に生まれたLEOのYou~
@@ -341,7 +306,6 @@
\\ Leo...born in east evening... \\ Leo...born in east evening...
\\ This year, your efforts for the \\ This year, your efforts for the
\\ extraordinary make waves... \\ extraordinary make waves...
\\ [0611][0211][0311]
[35] [35]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたLEOのYou~ 夜, 東方に生まれたLEOのYou~
@@ -351,7 +315,6 @@
\\ Leo...born in west morning... \\ Leo...born in west morning...
\\ This year, life's plan shatters. \\ This year, life's plan shatters.
\\ Be diligent to find your way. \\ Be diligent to find your way.
\\ [0611][0211][0311]
[36] [36]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたLEOのYou~ 朝, 西方に生まれたLEOのYou~
@@ -361,7 +324,6 @@
\\ Leo..born in west afternoon... \\ Leo..born in west afternoon...
\\ This year, training brings much \\ This year, training brings much
\\ charm. Favor hobbies over jobs. \\ charm. Favor hobbies over jobs.
\\ [0611][0211][0311]
[37] [37]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたLEOのYou~ 昼, 西方に生まれたLEOのYou~
@@ -371,7 +333,6 @@
\\ Leo...born in west evening... \\ Leo...born in west evening...
\\ This year, you make a unique, \\ This year, you make a unique,
\\ much older friend. \\ much older friend.
\\ [0611][0211][0311]
[38] [38]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたLEOのYou~ 夜, 西方に生まれたLEOのYou~
@@ -381,7 +342,6 @@
\\ Virgo...born in east morning... \\ Virgo...born in east morning...
\\ This year, be weary of stalkers! \\ This year, be weary of stalkers!
\\ Say "no" like you truly mean it! \\ Say "no" like you truly mean it!
\\ [0611][0211][0311]
[39] [39]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたVIRGOのYou~ 朝, 東方に生まれたVIRGOのYou~
@@ -391,7 +351,6 @@
\\ Virgo...born in east afternoon... \\ Virgo...born in east afternoon...
\\ This year, a money issue looms \\ This year, a money issue looms
\\ large...hopefully not with a bank. \\ large...hopefully not with a bank.
\\ [0611][0211][0311]
[40] [40]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたVIRGOのYou~ 昼, 東方に生まれたVIRGOのYou~
@@ -401,7 +360,6 @@
\\ Virgo...born in east evening... \\ Virgo...born in east evening...
\\ This year, you will get back to \\ This year, you will get back to
\\ nature... \\ nature...
\\ [0611][0211][0311]
[41] [41]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたVIRGOのYou~ 夜, 東方に生まれたVIRGOのYou~
@@ -411,7 +369,6 @@
\\ Virgo...born in west morning... \\ Virgo...born in west morning...
\\ This year brings travel. Chances \\ This year brings travel. Chances
\\ of working overseas exist. \\ of working overseas exist.
\\ [0611][0211][0311]
[42] [42]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたVIRGOのYou~ 朝, 西方に生まれたVIRGOのYou~
@@ -421,7 +378,6 @@
\\ Virgo...born in west afternoon... \\ Virgo...born in west afternoon...
\\ This year, you tend to be a lone wolf. \\ This year, you tend to be a lone wolf.
\\ Freelancing will bring luck! \\ Freelancing will bring luck!
\\ [0611][0211][0311]
[43] [43]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたVIRGOのYou~ 昼, 西方に生まれたVIRGOのYou~
@@ -431,7 +387,6 @@
\\ Virgo...born in west evening... \\ Virgo...born in west evening...
\\ This year, be careful with land! \\ This year, be careful with land!
\\ Concern of moving and sales loom. \\ Concern of moving and sales loom.
\\ [0611][0211][0311]
[44] [44]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたVIRGOのYou~ 夜, 西方に生まれたVIRGOのYou~
@@ -441,7 +396,6 @@
\\ Libra...born in east morning... \\ Libra...born in east morning...
\\ This year, you expand horizons. \\ This year, you expand horizons.
\\ This is a chance to make friends! \\ This is a chance to make friends!
\\ [0611][0211][0311]
[45] [45]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたLIBRAのYou~ 朝, 東方に生まれたLIBRAのYou~
@@ -451,7 +405,6 @@
\\ Libra...born in east afternoon... \\ Libra...born in east afternoon...
\\ This year may cause you to be \\ This year may cause you to be
\\ very nervous. Take a breather! \\ very nervous. Take a breather!
\\ [0611][0211][0311]
[46] [46]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたLIBRAのYou~ 昼, 東方に生まれたLIBRAのYou~
@@ -461,7 +414,6 @@
\\ Libra...born in east evening... \\ Libra...born in east evening...
\\ This year, you become ill easily. \\ This year, you become ill easily.
\\ Consider a doctor check-up. \\ Consider a doctor check-up.
\\ [0611][0211][0311]
[47] [47]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたLIBRAのYou~ 夜, 東方に生まれたLIBRAのYou~
@@ -471,7 +423,6 @@
\\ Libra...born in west morning... \\ Libra...born in west morning...
\\ This year, jealousy worries you. \\ This year, jealousy worries you.
\\ You'll be closer to your family. \\ You'll be closer to your family.
\\ [0611][0211][0311]
[48] [48]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたLIBRAのYou~ 朝, 西方に生まれたLIBRAのYou~
@@ -481,7 +432,6 @@
\\ Libra...born in west afternoon... \\ Libra...born in west afternoon...
\\ This year, you lose inner-balance. \\ This year, you lose inner-balance.
\\ Pride will cause bad luck! \\ Pride will cause bad luck!
\\ [0611][0211][0311]
[49] [49]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたLIBRAのYou~ 昼, 西方に生まれたLIBRAのYou~
@@ -491,7 +441,6 @@
\\ Libra...born in west evening... \\ Libra...born in west evening...
\\ This year, all you've kept inside \\ This year, all you've kept inside
\\ will come out... Take care! \\ will come out... Take care!
\\ [0611][0211][0311]
[50] [50]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたLIBRAのYou~ 夜, 西方に生まれたLIBRAのYou~
@@ -501,7 +450,6 @@
\\ Scorpio...born in east morning... \\ Scorpio...born in east morning...
\\ This year, indecision rules you. \\ This year, indecision rules you.
\\ Good advice can pop up at random! \\ Good advice can pop up at random!
\\ [0611][0211][0311]
[51] [51]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたSCORPIOのYou~ 朝, 東方に生まれたSCORPIOのYou~
@@ -511,7 +459,6 @@
\\ Scorpio...born in east afternoon... \\ Scorpio...born in east afternoon...
\\ This year, watch your signature. \\ This year, watch your signature.
\\ Your good name is in jeopardy. \\ Your good name is in jeopardy.
\\ [0611][0211][0311]
[52] [52]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたSCORPIOのYou~ 昼, 東方に生まれたSCORPIOのYou~
@@ -521,7 +468,6 @@
\\ Scorpio...born in east evening... \\ Scorpio...born in east evening...
\\ This year's money brings bad luck \\ This year's money brings bad luck
\\ and problems with relatives! \\ and problems with relatives!
\\ [0611][0211][0311]
[53] [53]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたSCORPIOのYou~ 夜, 東方に生まれたSCORPIOのYou~
@@ -531,7 +477,6 @@
\\ Scorpio...born in west morning... \\ Scorpio...born in west morning...
\\ This year, take caution in your \\ This year, take caution in your
\\ relationships! Fight brings loss. \\ relationships! Fight brings loss.
\\ [0611][0211][0311]
[54] [54]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたSCORPIOのYou~ 朝, 西方に生まれたSCORPIOのYou~
@@ -541,7 +486,6 @@
\\ Scorpio...born in west afternoon... \\ Scorpio...born in west afternoon...
\\ This year, laziness will come \\ This year, laziness will come
\\ back at you. Regret follows... \\ back at you. Regret follows...
\\ [0611][0211][0311]
[55] [55]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたSCORPIOのYou~ 昼, 西方に生まれたSCORPIOのYou~
@@ -551,7 +495,6 @@
\\ Scorpio...born in west evening... \\ Scorpio...born in west evening...
\\ This year, ecology beckons you \\ This year, ecology beckons you
\\ for a chance to discover nature! \\ for a chance to discover nature!
\\ [0611][0211][0311]
[56] [56]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたSCORPIOのYou~ 夜, 西方に生まれたSCORPIOのYou~
@@ -561,7 +504,6 @@
\\ Sagittarius...born in east morning... \\ Sagittarius...born in east morning...
\\ This year, you will move a lot. \\ This year, you will move a lot.
\\ A green wallet brings good luck! \\ A green wallet brings good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[57] [57]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたSAGITTARIUSの 朝, 東方に生まれたSAGITTARIUSの
@@ -571,7 +513,6 @@
\\ Sagittarius...born in east afternoon... \\ Sagittarius...born in east afternoon...
\\ This year, stress overload causes \\ This year, stress overload causes
\\ problems... Don't work too much! \\ problems... Don't work too much!
\\ [0611][0211][0311]
[58] [58]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたSAGITTARIUSの 昼, 東方に生まれたSAGITTARIUSの
@@ -581,7 +522,6 @@
\\ Sagittarius...born in east evening... \\ Sagittarius...born in east evening...
\\ This year, try a new language! \\ This year, try a new language!
\\ Best of luck with it! \\ Best of luck with it!
\\ [0611][0211][0311]
[59] [59]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたSAGITTARIUSの 夜, 東方に生まれたSAGITTARIUSの
@@ -591,7 +531,6 @@
\\ Sagittarius...born in west morning... \\ Sagittarius...born in west morning...
\\ This year, curb your gambling... \\ This year, curb your gambling...
\\ Look into investments next year! \\ Look into investments next year!
\\ [0611][0211][0311]
[60] [60]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたSAGITTARIUSの 朝, 西方に生まれたSAGITTARIUSの
@@ -601,7 +540,6 @@
\\ Sagittarius...born in west afternoon... \\ Sagittarius...born in west afternoon...
\\ This year, accept friends' invitations. \\ This year, accept friends' invitations.
\\ Otherwise, opportunities will be lost! \\ Otherwise, opportunities will be lost!
\\ [0611][0211][0311]
[61] [61]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたSAGITTARIUSの 昼, 西方に生まれたSAGITTARIUSの
@@ -611,7 +549,6 @@
\\ Sagittarius...born in west evening... \\ Sagittarius...born in west evening...
\\ This year does not concern you... \\ This year does not concern you...
\\ However, you may encounter problems. \\ However, you may encounter problems.
\\ [0611][0211][0311]
[62] [62]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたSAGITTARIUSの 夜, 西方に生まれたSAGITTARIUSの
@@ -621,7 +558,6 @@
\\ Capricorn...born in east morning... \\ Capricorn...born in east morning...
\\ This year bears you the gift of \\ This year bears you the gift of
\\ children! Lucky item is medicine! \\ children! Lucky item is medicine!
\\ [0611][0211][0311]
[63] [63]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたCAPRICORNのYou~ 朝, 東方に生まれたCAPRICORNのYou~
@@ -631,7 +567,6 @@
\\ Capricorn...born in east afternoon... \\ Capricorn...born in east afternoon...
\\ This year, marriage luck is high. \\ This year, marriage luck is high.
\\ But, you should be extra careful... \\ But, you should be extra careful...
\\ [0611][0211][0311]
[64] [64]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたCAPRICORNのYou~ 昼, 東方に生まれたCAPRICORNのYou~
@@ -641,7 +576,6 @@
\\ Capricorn...born in east evening... \\ Capricorn...born in east evening...
\\ This year, sex appeal is strong! \\ This year, sex appeal is strong!
\\ Men can't get enough of you! \\ Men can't get enough of you!
\\ [0611][0211][0311]
[65] [65]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたCAPRICORNのYou~ 夜, 東方に生まれたCAPRICORNのYou~
@@ -651,7 +585,6 @@
\\ Capricorn...born in west morning... \\ Capricorn...born in west morning...
\\ This year, you have much pride \\ This year, you have much pride
\\ and lose chances for love... Ah! \\ and lose chances for love... Ah!
\\ [0611][0211][0311]
[66] [66]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたCAPRICORNのYou~ 朝, 西方に生まれたCAPRICORNのYou~
@@ -661,7 +594,6 @@
\\ Capricorn...born in west afternoon... \\ Capricorn...born in west afternoon...
\\ This year, be weary of intruder \\ This year, be weary of intruder
\\ who is someone familiar to you... \\ who is someone familiar to you...
\\ [0611][0211][0311]
[67] [67]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたCAPRICORNのYou~ 昼, 西方に生まれたCAPRICORNのYou~
@@ -671,7 +603,6 @@
\\ Capricorn...born in west evening... \\ Capricorn...born in west evening...
\\ This year, strangers will come \\ This year, strangers will come
\\ after you for money... Beware! \\ after you for money... Beware!
\\ [0611][0211][0311]
[68] [68]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたCAPRICORNのYou~ 夜, 西方に生まれたCAPRICORNのYou~
@@ -681,7 +612,6 @@
\\ Aquarius...born in east morning... \\ Aquarius...born in east morning...
\\ This year love luck is down! Bad \\ This year love luck is down! Bad
\\ feelings result if you're exposed. \\ feelings result if you're exposed.
\\ [0611][0211][0311]
[69] [69]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたAQUARIUSのYou~ 朝, 東方に生まれたAQUARIUSのYou~
@@ -691,7 +621,6 @@
\\ Aquarius...born in east afternoon... \\ Aquarius...born in east afternoon...
\\ This year frequently has you \\ This year frequently has you
\\ out with friends! Enjoy events! \\ out with friends! Enjoy events!
\\ [0611][0211][0311]
[70] [70]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたAQUARIUSのYou~ 昼, 東方に生まれたAQUARIUSのYou~
@@ -701,7 +630,6 @@
\\ Aquarius...born in east evening... \\ Aquarius...born in east evening...
\\ This year, befriending smart \\ This year, befriending smart
\\ people opens your way. Good luck! \\ people opens your way. Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[71] [71]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたAQUARIUSのYou~ 夜, 東方に生まれたAQUARIUSのYou~
@@ -711,7 +639,6 @@
\\ Aquarius...born in west morning... \\ Aquarius...born in west morning...
\\ This year, you are given a big \\ This year, you are given a big
\\ part in your group. Good luck! \\ part in your group. Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[72] [72]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたAQUARIUSのYou~ 朝, 西方に生まれたAQUARIUSのYou~
@@ -721,7 +648,6 @@
\\ Aquarius...born in west afternoon... \\ Aquarius...born in west afternoon...
\\ This year, things holding you back \\ This year, things holding you back
\\ will come loose... Take care! \\ will come loose... Take care!
\\ [0611][0211][0311]
[73] [73]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたAQUARIUSのYou~ 昼, 西方に生まれたAQUARIUSのYou~
@@ -731,7 +657,6 @@
\\ Aquarius...born in west evening... \\ Aquarius...born in west evening...
\\ This year, love life goes awry... \\ This year, love life goes awry...
\\ Beware of long distance love! \\ Beware of long distance love!
\\ [0611][0211][0311]
[74] [74]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたAQUARIUSのYou~ 夜, 西方に生まれたAQUARIUSのYou~
@@ -741,7 +666,6 @@
\\ Pisces...born in east morning... \\ Pisces...born in east morning...
\\ This year, crank callers will bother \\ This year, crank callers will bother
\\ you. Contact the police for help! \\ you. Contact the police for help!
\\ [0611][0211][0311]
[75] [75]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたPISCESのYou~ 朝, 東方に生まれたPISCESのYou~
@@ -751,7 +675,6 @@
\\ Pisces...born in east afternoon... \\ Pisces...born in east afternoon...
\\ This year, love luck balances... \\ This year, love luck balances...
\\ Love is not a business! \\ Love is not a business!
\\ [0611][0211][0311]
[76] [76]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたPISCESのYou~ 昼, 東方に生まれたPISCESのYou~
@@ -761,7 +684,6 @@
\\ Pisces...born in east evening... \\ Pisces...born in east evening...
\\ This year, doubts of goals arise. \\ This year, doubts of goals arise.
\\ Cool your head and re-evaluate. \\ Cool your head and re-evaluate.
\\ [0611][0211][0311]
[77] [77]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたPISCESのYou~ 夜, 東方に生まれたPISCESのYou~
@@ -771,7 +693,6 @@
\\ Pisces...born in west morning... \\ Pisces...born in west morning...
\\ This year, new job causes stress. \\ This year, new job causes stress.
\\ Also, be careful when proposing! \\ Also, be careful when proposing!
\\ [0611][0211][0311]
[78] [78]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたPISCESのYou~ 朝, 西方に生まれたPISCESのYou~
@@ -781,7 +702,6 @@
\\ Pisces...born in west afternoon... \\ Pisces...born in west afternoon...
\\ This year, you attract attention. \\ This year, you attract attention.
\\ Be careful of what you say! \\ Be careful of what you say!
\\ [0611][0211][0311]
[79] [79]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたPISCESのYou~ 昼, 西方に生まれたPISCESのYou~
@@ -791,7 +711,6 @@
\\ Pisces...born in west evening... \\ Pisces...born in west evening...
\\ This year, sex appeal is strong. \\ This year, sex appeal is strong.
\\ Unwanted attention comes as well. \\ Unwanted attention comes as well.
\\ [0611][0211][0311]
[80] [80]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたPISCESのYou~ 夜, 西方に生まれたPISCESのYou~

View File

@@ -2,7 +2,6 @@
\\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Fortune telling is harmless. \\ Fortune telling is harmless.
\\ Shall I read yours?[0711] \\ Shall I read yours?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
当たるも八卦当たらぬも八卦! 当たるも八卦当たらぬも八卦!
@@ -10,7 +9,6 @@
\\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ The face says a lot about a person. \\ The face says a lot about a person.
\\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711] \\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
内面って, 顔に現れんのよねぇ~ 内面って, 顔に現れんのよねぇ~
@@ -19,7 +17,6 @@
\\ From the moment you're born, your path in \\ From the moment you're born, your path in
\\ this world has been determined... \\ this world has been determined...
\\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711] \\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~ 生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~
@@ -29,7 +26,6 @@
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ Why did you have to die... \\ Why did you have to die...
\\ Why... \\ Why...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
[2111]君~ [2111]君~
@@ -39,7 +35,6 @@
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ How can you die before me... \\ How can you die before me...
\\ You were so young... \\ You were so young...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
[2111]君~ [2111]君~
@@ -48,7 +43,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ It's too soon for you to die... \\ It's too soon for you to die...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
[2111]君~ [2111]君~
@@ -57,7 +51,6 @@
\\ You lack independence and have a tendency \\ You lack independence and have a tendency
\\ of living life aimlessly... \\ of living life aimlessly...
\\ You must live life with purpose! \\ You must live life with purpose!
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「桃花眼」のアンタは自主性がなく 「桃花眼」のアンタは自主性がなく
@@ -66,7 +59,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Though you are wise, you have a weak \\ Though you are wise, you have a weak
\\ constitution!... Be careful what you eat. \\ constitution!... Be careful what you eat.
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ 「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ
@@ -76,7 +68,6 @@
\\ Your propensity for violence costs you \\ Your propensity for violence costs you
\\ many friends... \\ many friends...
\\ Learn to get along with others. \\ Learn to get along with others.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的. 「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的.
@@ -86,7 +77,6 @@
\\ Your social skills provide you with many \\ Your social skills provide you with many
\\ friends and comfortable surroundings!!... \\ friends and comfortable surroundings!!...
\\ You are truly blessed! \\ You are truly blessed!
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「小鳥眼」のアンタは社交性があって 「小鳥眼」のアンタは社交性があって
@@ -96,7 +86,6 @@
\\ You are a good-natured person! Since you \\ You are a good-natured person! Since you
\\ are kind-hearted with everyone, you're \\ are kind-hearted with everyone, you're
\\ often misunderstood... Be careful! \\ often misunderstood... Be careful!
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し! 「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し!
@@ -106,7 +95,6 @@
\\ An aggressive nature makes you a natural to \\ An aggressive nature makes you a natural to
\\ be a used car salesman!!... \\ be a used car salesman!!...
\\ Don't be so stubborn. \\ Don't be so stubborn.
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で 「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で
@@ -116,17 +104,15 @@
\\ Though you are careless and aloof, you do \\ Though you are careless and aloof, you do
\\ have a good nature and luck with money... \\ have a good nature and luck with money...
\\ Learn to let things go. \\ Learn to let things go.
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で 「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で
あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも
恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も!?[0611][0211][0311] 恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You only look out for Numero Uno, but you \\ You only look out for Numero Uno, but you
\\ handle your money well... \\ handle your money well...
\\ Don't be afraid to take a chance or two. \\ Don't be afraid to take a chance or two.
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的. 「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的.
@@ -136,7 +122,6 @@
\\ You're always determined to finish what you \\ You're always determined to finish what you
\\ start... Only your lack of communication \\ start... Only your lack of communication
\\ skills keep you from success. \\ skills keep you from success.
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を 「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を
@@ -146,7 +131,6 @@
\\ It is too bad that your bold, hard-headed \\ It is too bad that your bold, hard-headed
\\ ways overshadow your ability to endure \\ ways overshadow your ability to endure
\\ many hardships... Interesting! \\ many hardships... Interesting!
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者! 「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者!
@@ -156,7 +140,6 @@
\\ Your ability to do what you're told without \\ Your ability to do what you're told without
\\ objection serves you well... However, do \\ objection serves you well... However, do
\\ not let your emotions get the best of you. \\ not let your emotions get the best of you.
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で 「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で
@@ -166,7 +149,6 @@
\\ Good luck and money follow you closely!! \\ Good luck and money follow you closely!!
\\ You are most easygoing... \\ You are most easygoing...
\\ Learn to be a little less calculating. \\ Learn to be a little less calculating.
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~ 「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~
@@ -176,7 +158,6 @@
\\ Your large earlobes say you are blessed \\ Your large earlobes say you are blessed
\\ with love and money! Social ability is your \\ with love and money! Social ability is your
\\ strength... Become more disciplined. \\ strength... Become more disciplined.
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも 耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも
@@ -186,7 +167,6 @@
\\ Small earlobes tell me you have manners \\ Small earlobes tell me you have manners
\\ and intellect. Being an idealist, you expect \\ and intellect. Being an idealist, you expect
\\ perfection... Gain endurance. \\ perfection... Gain endurance.
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的. 耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的.
@@ -196,7 +176,6 @@
\\ The dimple on your cheek says that you are \\ The dimple on your cheek says that you are
\\ popular with everyone!!... \\ popular with everyone!!...
\\ Your luck runs out as you get older... \\ Your luck runs out as you get older...
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって 類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって
@@ -205,7 +184,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your abilities are not easily recognized... \\ Your abilities are not easily recognized...
\\ Keep searching... \\ Keep searching...
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「乾為天」ですっ! こ, これは~「乾為天」ですっ!
@@ -215,7 +193,6 @@
\\ The fact that you are misunderstood causes \\ The fact that you are misunderstood causes
\\ you trouble in your relationships!!... \\ you trouble in your relationships!!...
\\ Think about spending more time at home. \\ Think about spending more time at home.
\\ [0611][0211][0311]
[22] [22]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天水訟」ですっ! こ, これは~「天水訟」ですっ!
@@ -225,7 +202,6 @@
\\ Now is a time for you to hold back your \\ Now is a time for you to hold back your
\\ strength for the sake of your future... \\ strength for the sake of your future...
\\ Remember, the hard way isn't always better! \\ Remember, the hard way isn't always better!
\\ [0611][0211][0311]
[23] [23]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「風天小竜」ですか! ほほう~「風天小竜」ですか!
@@ -235,7 +211,6 @@
\\ Your lack of social grace leads you, and \\ Your lack of social grace leads you, and
\\ danger soon follows!... \\ danger soon follows!...
\\ Heed the examples of your superiors. \\ Heed the examples of your superiors.
\\ [0611][0211][0311]
[24] [24]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天沢履」ですっ! こ, これは~「天沢履」ですっ!
@@ -244,7 +219,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ All will turn out for you in the end... \\ All will turn out for you in the end...
\\ Only unexpected danger can hurt you. \\ Only unexpected danger can hurt you.
\\ [0611][0211][0311]
[25] [25]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地天泰」ですか! ほほう~「地天泰」ですか!
@@ -254,7 +228,6 @@
\\ There is a chance that all your bad luck \\ There is a chance that all your bad luck
\\ will turn good!! \\ will turn good!!
\\ But, be cautious, or you will suffer... \\ But, be cautious, or you will suffer...
\\ [0611][0211][0311]
[26] [26]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地沢臨」ですか! ほほう~「地沢臨」ですか!
@@ -264,7 +237,6 @@
\\ It would be wiser for you to let things \\ It would be wiser for you to let things
\\ happen more naturally.... \\ happen more naturally....
\\ Learn to roll with the punches... \\ Learn to roll with the punches...
\\ [0611][0211][0311]
[27] [27]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天雷天妄」ですか! ほほう~「天雷天妄」ですか!
@@ -273,7 +245,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You are engulfed in a world of darkness... \\ You are engulfed in a world of darkness...
\\ Stay still until the light shines!!! \\ Stay still until the light shines!!!
\\ [0611][0211][0311]
[28] [28]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「地火明更」ですっ! こ, これは~「地火明更」ですっ!
@@ -282,7 +253,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ It is a time where you can get nowhere... \\ It is a time where you can get nowhere...
\\ Stay on your current path. \\ Stay on your current path.
\\ [0611][0211][0311]
[29] [29]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「水山塞」ですっ! こ, これは~「水山塞」ですっ!
@@ -291,7 +261,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... All your troubles will soon depart, \\ Hmm... All your troubles will soon depart,
\\ but do not count your chickens yet... \\ but do not count your chickens yet...
\\ [0611][0211][0311]
[30] [30]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷水解」ですか! ほほう~「雷水解」ですか!
@@ -300,7 +269,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... NOW is the time to challenge \\ Hmm... NOW is the time to challenge
\\ yourself in a new career field!! \\ yourself in a new career field!!
\\ [0611][0211][0311]
[31] [31]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「沢火革」ですか! ほほう~「沢火革」ですか!
@@ -310,7 +278,6 @@
\\ Hmm... The smile on your face does not tell \\ Hmm... The smile on your face does not tell
\\ of the pain on your mind... Though times \\ of the pain on your mind... Though times
\\ are tough now, better days are coming! \\ are tough now, better days are coming!
\\ [0611][0211][0311]
[32] [32]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷火費」ですか! ほほう~「雷火費」ですか!
@@ -320,7 +287,6 @@
\\ Hmm... You are having trouble seeing the \\ Hmm... You are having trouble seeing the
\\ forest through the trees. \\ forest through the trees.
\\ Don't be deceived! \\ Don't be deceived!
\\ [0611][0211][0311]
[33] [33]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「兌為沢」ですか! ほほう~「兌為沢」ですか!
@@ -330,7 +296,6 @@
\\ Hmm... Now is a time that running away \\ Hmm... Now is a time that running away
\\ will actually bring you victory!!... \\ will actually bring you victory!!...
\\ Stay away from others... \\ Stay away from others...
\\ [0611][0211][0311]
[34] [34]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天山邂」ですか! ほほう~「天山邂」ですか!
@@ -340,7 +305,6 @@
\\ Th..this is the worst time for you!! \\ Th..this is the worst time for you!!
\\ Everything you decide to do will go awry... \\ Everything you decide to do will go awry...
\\ Be very careful! \\ Be very careful!
\\ [0611][0211][0311]
[35] [35]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「沢天夬」ですっ! こ, これは~「沢天夬」ですっ!
@@ -350,7 +314,6 @@
\\ Your candle flame burns brightly, but your \\ Your candle flame burns brightly, but your
\\ stubborn ways prevent you from sharing the \\ stubborn ways prevent you from sharing the
\\ light with others... Don't get burned! \\ light with others... Don't get burned!
\\ [0611][0211][0311]
[36] [36]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ!
@@ -360,7 +323,6 @@
\\ Your need to self-indulge and your gambling \\ Your need to self-indulge and your gambling
\\ habit will keep you poor. But, these things \\ habit will keep you poor. But, these things
\\ will also make you rich!! \\ will also make you rich!!
\\ [0611][0211][0311]
[37] [37]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ!
@@ -370,7 +332,6 @@
\\ You will gain a sober but steady home, and \\ You will gain a sober but steady home, and
\\ will never worry about food... \\ will never worry about food...
\\ Continue to enjoy life to the fullest! \\ Continue to enjoy life to the fullest!
\\ [0611][0211][0311]
[38] [38]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ!
@@ -380,7 +341,6 @@
\\ Intuition and intelligence are your assets. \\ Intuition and intelligence are your assets.
\\ Only your foolish pride harms you... \\ Only your foolish pride harms you...
\\ Learn to be less emotional. \\ Learn to be less emotional.
\\ [0611][0211][0311]
[39] [39]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ!
@@ -390,7 +350,6 @@
\\ You have a bright, calm character, with \\ You have a bright, calm character, with
\\ a great thirst for new things... \\ a great thirst for new things...
\\ Business suits you. \\ Business suits you.
\\ [0611][0211][0311]
[40] [40]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ!
@@ -400,7 +359,6 @@
\\ You've a pleasant and dedicated demeanor. \\ You've a pleasant and dedicated demeanor.
\\ I believe you are suited to steady work. \\ I believe you are suited to steady work.
\\ Administration or accounting are good fits. \\ Administration or accounting are good fits.
\\ [0611][0211][0311]
[41] [41]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ!
@@ -410,7 +368,6 @@
\\ Your character speaks of your strong sense \\ Your character speaks of your strong sense
\\ of justice and passion for fairness... \\ of justice and passion for fairness...
\\ Law Enforcement is suited for you. \\ Law Enforcement is suited for you.
\\ [0611][0211][0311]
[42] [42]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ!
@@ -419,7 +376,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your stature and looks make it possible for \\ Your stature and looks make it possible for
\\ you to succeed... \\ you to succeed...
\\ [0611][0211][0311]
[43] [43]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ!
@@ -429,7 +385,6 @@
\\ A loner with illusions of grandeur, you \\ A loner with illusions of grandeur, you
\\ have classic traits... \\ have classic traits...
\\ Entertainment or religion will suit you. \\ Entertainment or religion will suit you.
\\ [0611][0211][0311]
[44] [44]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ!
@@ -439,7 +394,6 @@
\\ Your honest efforts and humility will pay \\ Your honest efforts and humility will pay
\\ off for you in the long run... \\ off for you in the long run...
\\ Good luck! \\ Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[45] [45]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ!
@@ -449,7 +403,6 @@
\\ Intelligence and ability to work well keep \\ Intelligence and ability to work well keep
\\ getting you promoted! \\ getting you promoted!
\\ Wow...I'm envious... \\ Wow...I'm envious...
\\ [0611][0211][0311]
[46] [46]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ! おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ!
@@ -459,7 +412,6 @@
\\ You have a great talent for the Arts and \\ You have a great talent for the Arts and
\\ an unusual sense of intuition! Wow, who \\ an unusual sense of intuition! Wow, who
\\ would have guessed by your looks... \\ would have guessed by your looks...
\\ [0611][0211][0311]
[47] [47]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ! おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ!
@@ -469,7 +421,6 @@
\\ A person with this lifestyle tends to \\ A person with this lifestyle tends to
\\ live in an unstable, trouble-filled life. \\ live in an unstable, trouble-filled life.
\\ Hmm... \\ Hmm...
\\ [0611][0211][0311]
[48] [48]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ. ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ.
@@ -479,7 +430,6 @@
\\ People with your lifestyle tend to have \\ People with your lifestyle tend to have
\\ health problems, and no luck with money... \\ health problems, and no luck with money...
\\ Live long, and prosper...... \\ Live long, and prosper......
\\ [0611][0211][0311]
[49] [49]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ. ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ.
@@ -488,14 +438,12 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ [2111]! \\ [2111]!
\\ Leave this to me! \\ Leave this to me!
\\ [0611][0211][0311]
[50] [50]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
[2111]君! [2111]君!
ここは, お姉さんに任せといて![0611][0211][0311] ここは, お姉さんに任せといて![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ Alright... \\ Alright...
\\ [0611][0211][0311]
[51] [51]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
ああ, 任せた~[0611][0211][0311] ああ, 任せた~[0611][0211][0311]

View File

@@ -1,39 +1,33 @@
[580008][4E604D4][140000][40001E][660056][7A0070][AC0096][C600BC][10000CA][1660136][1A60196][1C601B6][1EC01D6][2180202][2380228][264024E][2CE027A][3760322][3DA03A8][418040C][4320426][4740446][71803C][18024][10000][C808D][28008][1F808D][C8010][800E000D][7055A][18011][80110003][40003][8011][80110005][100002][128008][38011][80110012][120000][28011][80080015][80110012][120000][28011][80080015][80110012][140002][118008][55A800E][8008000B][80110002][80000][28011][80110009][A0001][38011][80080010][80110012][120002][18011][80110012][150003][128008][18011][80110012][150003][128008][38011][80080014][80080011][800E0007][E055A][78011][80110019][1B0006][58011][8011001A][180004][38011][80110017][1B0002][18011][8011001A][190000][55A800E][8011000F][190007][68011][8011001B][1A0005][48011][80110018][170003][28011][8011001B][1A0001][8011][80110019][190006][78011][8011001B][1A0004][58011][80110018][170002][38011][8011001B][1A0000][18011][80110019][190006][78011][8011001B][1A0004][58011][80110018][170002][38011][8011001B][1A0000][18011][80420019][80140001][1E0003][1C8009][8042001D][80150002][1E0003][1C8009][8042001D][80160003][1E0003][1C8009][8042001D][80170004][1E0003][1C8009][8042001D][80140005][1E0003][38015][8009001E][1D001C][68042][38014][8016001E][1E0003][1C8009][8042001D][80140007][1E0003][38017][8009001E][1D001C][38042][38016][80090021][20001F][48042][38017][80090021][20001F][58042][38014][80150021][210003][1F8009][80420020][80140006][210003][38016][80090021][20001F][78042][38014][80170021][210003][1F8009][801E0020][80600026][22801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][8001][25801E][801E8060][80750023][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0001][80600025][801E8034][80600027][801E800C][80600026][22801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][28001][25801E][801E8060][80750023][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0003][80600025][801E8034][80600027][801E800C][80600026][22801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][48001][25801E][801E8060][80750023][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0005][80600025][801E8034][80600027][801E800C][80600026][28075][8078][80807A][800080][807B0010][24801E][68001][25801E][80348060][27801E][800C8060][26801E][80758060][80780002][807A0000][800080][100080][801E807B][80010024][801E0007][80600025][801E8034][80600027][801E800C][80600026][28075][8078][80807A][800080][807B0010][24801E][88001][25801E][80348060][27801E][800C8060][1802F][0003][801F0001][802F8034][30003][10000][802F801F][30003][10000][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8056801F][7500750][10750][8084][0015][880000][900090][806A0008][7D08074][80670008][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][2C0000][A00072][1340106][1FC01C2][200244] [580008][4E604D4][140000][40001E][660056][7A0070][AC0096][C600BC][10000CA][1660136][1A60196][1C601B6][1EC01D6][2180202][2380228][264024E][2CE027A][3760322][3DA03A8][418040C][4320426][4740446][71803C][18024][10000][C808D][28008][1F808D][C8010][800E000D][7055A][18011][80110003][40003][8011][80110005][100002][128008][38011][80110012][120000][28011][80080015][80110012][120000][28011][80080015][80110012][140002][118008][55A800E][8008000B][80110002][80000][28011][80110009][A0001][38011][80080010][80110012][120002][18011][80110012][150003][128008][18011][80110012][150003][128008][38011][80080014][80080011][800E0007][E055A][78011][80110019][1B0006][58011][8011001A][180004][38011][80110017][1B0002][18011][8011001A][190000][55A800E][8011000F][190007][68011][8011001B][1A0005][48011][80110018][170003][28011][8011001B][1A0001][8011][80110019][190006][78011][8011001B][1A0004][58011][80110018][170002][38011][8011001B][1A0000][18011][80110019][190006][78011][8011001B][1A0004][58011][80110018][170002][38011][8011001B][1A0000][18011][80420019][80140001][1E0003][1C8009][8042001D][80150002][1E0003][1C8009][8042001D][80160003][1E0003][1C8009][8042001D][80170004][1E0003][1C8009][8042001D][80140005][1E0003][38015][8009001E][1D001C][68042][38014][8016001E][1E0003][1C8009][8042001D][80140007][1E0003][38017][8009001E][1D001C][38042][38016][80090021][20001F][48042][38017][80090021][20001F][58042][38014][80150021][210003][1F8009][80420020][80140006][210003][38016][80090021][20001F][78042][38014][80170021][210003][1F8009][801E0020][80600026][22801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][8001][25801E][801E8060][80750023][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0001][80600025][801E8034][80600027][801E800C][80600026][22801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][28001][25801E][801E8060][80750023][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0003][80600025][801E8034][80600027][801E800C][80600026][22801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][48001][25801E][801E8060][80750023][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0005][80600025][801E8034][80600027][801E800C][80600026][28075][8078][80807A][800080][807B0010][24801E][68001][25801E][80348060][27801E][800C8060][26801E][80758060][80780002][807A0000][800080][100080][801E807B][80010024][801E0007][80600025][801E8034][80600027][801E800C][80600026][28075][8078][80807A][800080][807B0010][24801E][88001][25801E][80348060][27801E][800C8060][1802F][0003][801F0001][802F8034][30003][10000][802F801F][30003][10000][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8056801F][7500750][10750][8084][0015][880000][900090][806A0008][7D08074][80670008][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][2C0000][A00072][1340106][1FC01C2][200244]
\\ [2E12][0900]Maya attempted to persuade the demon. [2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya attempted to persuade the demon. [2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]Майяは悪魔の説得を試みた.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔の説得を試みた.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ That's right. \\ That's right.
\\ Your mother back home is worried... \\ Your mother back home is worried...
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
そうだ. そうだ.
田舎のお母さんも, 心配しているぞ~[0611][0211][0311] 田舎のお母さんも, 心配しているぞ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya passionately persuaded the demon. [2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya passionately persuaded the demon. [2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0900]Майяは悪魔を力強く説得した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔を力強く説得した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Reform from your criminal ways... \\ Reform from your criminal ways...
\\ You still have time. \\ You still have time.
\\ You still have a chance to start over! \\ You still have a chance to start over!
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
これ以上罪を重ねるな~ これ以上罪を重ねるな~
今なら, まだ間に合う. 今なら, まだ間に合う.
君なら, やり直せるはずだ![0611][0211][0311] 君なら, やり直せるはずだ![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya kindly persuaded the demon. [2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya kindly persuaded the demon. [2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0900]Майяは悪魔を诬しく説得した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔を诬しく説得した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [0C12][1100][0711][2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [0C12][1100][0711][2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ I understand that you are really a \\ I understand that you are really a
\\ kind-hearted demon... \\ kind-hearted demon...
\\ [0B12][1100][0711]Can't we end this senseless battle?[0711] \\ [0B12][1100][0711]Can't we end this senseless battle?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[0C12][1100][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1100][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
僕は理解しているつもりだ. 僕は理解しているつもりだ.
@@ -42,14 +36,12 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ No matter how many times.... Seeing a \\ No matter how many times.... Seeing a
\\ person's death just breaks my heart... \\ person's death just breaks my heart...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
何度見ても~人の死に目は心が痛む~[0611][0211][0311] 何度見ても~人の死に目は心が痛む~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ You'll always have a place in my heart... \\ You'll always have a place in my heart...
\\ Rest in peace... \\ Rest in peace...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
君の生き様~胸に刻んだ. 君の生き様~胸に刻んだ.
@@ -58,7 +50,6 @@
\\ I didn't think your death would affect me \\ I didn't think your death would affect me
\\ so deeply... I've lost an important person \\ so deeply... I've lost an important person
\\ in my life. \\ in my life.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
君の死がこれほど堪えるとはな~ 君の死がこれほど堪えるとはな~

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ THAT'S the swindler, Detective! \\ THAT'S the swindler, Detective!
\\ If you check, he will have a birthmark \\ If you check, he will have a birthmark
\\ shaped like a butterfly! \\ shaped like a butterfly!
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
結姫詐欺はコイツよ, 刑事さん! 結姫詐欺はコイツよ, 刑事さん!
@@ -12,7 +11,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Is there any evidence to substantiate \\ Is there any evidence to substantiate
\\ these accusations?... \\ these accusations?...
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
と証人は, 言っていますが~ と証人は, 言っていますが~
@@ -20,7 +18,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You greedy con artist!! \\ You greedy con artist!!
\\ Quit playing innocent! \\ Quit playing innocent!
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こんの詐欺師!! こんの詐欺師!!
@@ -28,7 +25,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ How about it...? \\ How about it...?
\\ Do you recognize this woman? \\ Do you recognize this woman?
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
どうです~ どうです~
@@ -37,7 +33,6 @@
\\ I don't care what's said. YOU'RE the one who \\ I don't care what's said. YOU'RE the one who
\\ would've married me, taken my money, \\ would've married me, taken my money,
\\ and split! If you don't kill him, I WILL! \\ and split! If you don't kill him, I WILL!
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
誰が何と言おうとアンタが結姫詐欺なのよう! 誰が何と言おうとアンタが結姫詐欺なのよう!
@@ -47,7 +42,6 @@
\\ There are such things as extenuating \\ There are such things as extenuating
\\ circumstances. Now's the time to confess... \\ circumstances. Now's the time to confess...
\\ [0B12][1400][0711]Before she kills you...[0711] \\ [0B12][1400][0711]Before she kills you...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[0C12][1400][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1400][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
情状酌量って事もある. 情状酌量って事もある.
@@ -57,7 +51,6 @@
\\ Miss Serizawa!... Your death will not \\ Miss Serizawa!... Your death will not
\\ be in vain! \\ be in vain!
\\ I will get the perpetrator... \\ I will get the perpetrator...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
芹沢君~ 芹沢君~
@@ -66,7 +59,6 @@
\\ Miss Serizawa... \\ Miss Serizawa...
\\ You will get a special commendation... \\ You will get a special commendation...
\\ You were brave. \\ You were brave.
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
芹沢君~ 芹沢君~
@@ -75,7 +67,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ I will carry out your wishes... \\ I will carry out your wishes...
\\ That is the least that I can do... \\ That is the least that I can do...
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
君の志は, 僕が継ごう~ 君の志は, 僕が継ごう~

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ [0e=0]... \\ [0e=0]...
\\ First I would like to know where you were \\ First I would like to know where you were
\\ at the time of the incident... \\ at the time of the incident...
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[0e=0]さん~ [0e=0]さん~
@@ -12,7 +11,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ That's not good enough... \\ That's not good enough...
\\ This is how you handle people like this! \\ This is how you handle people like this!
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
ぬるいぜ~ ぬるいぜ~
@@ -21,7 +19,6 @@
\\ Hmm...interesting... You just said something \\ Hmm...interesting... You just said something
\\ that only the criminal could possibly know. \\ that only the criminal could possibly know.
\\ Did you realize that? \\ Did you realize that?
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
ほう~それは妙だな~ ほう~それは妙だな~
@@ -30,7 +27,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ This is just beating around the bush... \\ This is just beating around the bush...
\\ Watch...THIS is how it's done! \\ Watch...THIS is how it's done!
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
回りくどいぜ~ 回りくどいぜ~
@@ -39,7 +35,6 @@
\\ Isn't it true that you just said you didn't \\ Isn't it true that you just said you didn't
\\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say \\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say
\\ one word about the victim being a woman...[0711] \\ one word about the victim being a woman...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
先程君は, こう言わなかったかな? 先程君は, こう言わなかったかな?
@@ -49,7 +44,6 @@
\\ Not bad... \\ Not bad...
\\ But this is how you settle matters!. \\ But this is how you settle matters!.
\\ Watch! \\ Watch!
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
やるねぇ~ やるねぇ~
@@ -58,7 +52,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ How dare you kill Baofu! \\ How dare you kill Baofu!
\\ I will never forgive you!! \\ I will never forgive you!!
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
貴様~よくもБаофуをっ! 貴様~よくもБаофуをっ!
@@ -74,15 +67,13 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ I saw it with my own eyes... \\ I saw it with my own eyes...
\\ Are you prepared to face the consequences?! \\ Are you prepared to face the consequences?!
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
僕の目の前で, やってくれたな~ 僕の目の前で, やってくれたな~
覚悟はできてるだろうな!?[0611][0211][0311] 覚悟はできてるだろうな?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ BAOFU!... Your death will not be in vain! \\ BAOFU!... Your death will not be in vain!
\\ It shall be avenged... \\ It shall be avenged...
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
Баофу~ Баофу~
@@ -91,7 +82,6 @@
\\ Baofu... \\ Baofu...
\\ You will get a special commendation... \\ You will get a special commendation...
\\ You were brave. \\ You were brave.
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
Баофу~ Баофу~
@@ -100,7 +90,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ I will carry out your wishes... \\ I will carry out your wishes...
\\ This is the least that I can do... \\ This is the least that I can do...
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
君の志は, 僕が継ごう~ 君の志は, 僕が継ごう~
@@ -109,7 +98,6 @@
\\ That was so clumsy, Baofu! \\ That was so clumsy, Baofu!
\\ If you continue this, \\ If you continue this,
\\ you're going to die like a dog! \\ you're going to die like a dog!
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
不様だぞ, Баофу! 不様だぞ, Баофу!
@@ -118,7 +106,6 @@
\\ Learn the difference between bravery and \\ Learn the difference between bravery and
\\ recklessness... And continue learning it \\ recklessness... And continue learning it
\\ so you don't make the same mistake again. \\ so you don't make the same mistake again.
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
勇気と無謀の差を知りたまえ. 勇気と無謀の差を知りたまえ.
@@ -128,7 +115,6 @@
\\ At least know the limit of your strength \\ At least know the limit of your strength
\\ and adjust accordingly. I can just see \\ and adjust accordingly. I can just see
\\ what awaits beyond this. \\ what awaits beyond this.
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
もう少し己の実力をわきまえて行動すべきだ. もう少し己の実力をわきまえて行動すべきだ.
@@ -136,7 +122,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ I have no intention of teaming with you... \\ I have no intention of teaming with you...
\\ Leave this to me. \\ Leave this to me.
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
貴様の様な奴と組むつもりはない~ 貴様の様な奴と組むつもりはない~
@@ -145,7 +130,6 @@
\\ That's more than I wanted... \\ That's more than I wanted...
\\ I hate to deal with such troublesome crap. \\ I hate to deal with such troublesome crap.
\\ Go ahead and do whatever. \\ Go ahead and do whatever.
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
そりゃあ, 顥ってもねぇ~ そりゃあ, 顥ってもねぇ~

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ Sometimes I don't know... \\ Sometimes I don't know...
\\ what Justice really is... \\ what Justice really is...
\\ Mr. Nanjo, can I get your insight? \\ Mr. Nanjo, can I get your insight?
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
Нандзё君, 僕は時々判らなくなるんだ~ Нандзё君, 僕は時々判らなくなるんだ~
@@ -13,7 +12,6 @@
\\ An old wiseman once said, "All human \\ An old wiseman once said, "All human
\\ judgement is relative, with no such thing \\ judgement is relative, with no such thing
\\ as 'absolute' Justice..." \\ as 'absolute' Justice..."
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
荘子言うところの, 「不知の知」でしょう. 荘子言うところの, 「不知の知」でしょう.
@@ -23,7 +21,6 @@
\\ There is much cruelty done in the name of \\ There is much cruelty done in the name of
\\ Justice... Can I be proud?... \\ Justice... Can I be proud?...
\\ Can I truly say I am doing what is just? \\ Can I truly say I am doing what is just?
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
正義の名の元に行われた非道は数多い~ 正義の名の元に行われた非道は数多い~
@@ -33,7 +30,6 @@
\\ As long as Justice prevails the majority of \\ As long as Justice prevails the majority of
\\ the time... It takes a saint, or God, to \\ the time... It takes a saint, or God, to
\\ provide completely flawless Justice... \\ provide completely flawless Justice...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
单純な数の論理ですよ.大多数の幸福と安定~ 单純な数の論理ですよ.大多数の幸福と安定~
@@ -43,7 +39,6 @@
\\ Do people have the right to judge others? \\ Do people have the right to judge others?
\\ [0B12][1500][0711]Is there really such a \\ [0B12][1500][0711]Is there really such a
\\ thing as pure justice? [0711] \\ thing as pure justice? [0711]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[0C12][1500][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1500][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
人に人を裁く権利などあるのか~? 人に人を裁く権利などあるのか~?
@@ -52,7 +47,6 @@
\\ Punishment exists to deter man's sins. \\ Punishment exists to deter man's sins.
\\ It is necessary for the sake of mankind. \\ It is necessary for the sake of mankind.
\\ Justice should speak through your actions... \\ Justice should speak through your actions...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
「それ重刑は人を罪せんがためにあらぎるなり」~ 「それ重刑は人を罪せんがためにあらぎるなり」~
@@ -62,7 +56,6 @@
\\ [0e=0]... \\ [0e=0]...
\\ First I would like to know where you were \\ First I would like to know where you were
\\ at the time of the incident.. \\ at the time of the incident..
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[0e=0]さん~ [0e=0]さん~
@@ -72,7 +65,6 @@
\\ Hmm...interesting... You just said something \\ Hmm...interesting... You just said something
\\ that only the criminal could possibly know. \\ that only the criminal could possibly know.
\\ Did you realize that? \\ Did you realize that?
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
ほう~それは妙だな~ ほう~それは妙だな~
@@ -82,7 +74,6 @@
\\ Isn't it true that you just said you didn't \\ Isn't it true that you just said you didn't
\\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say \\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say
\\ one word about the victim being a woman...[0711] \\ one word about the victim being a woman...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
先程君は, こう言わなかったかな? 先程君は, こう言わなかったかな?
@@ -91,14 +82,12 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ No matter how many times.... Seeing a \\ No matter how many times.... Seeing a
\\ person's death just breaks my heart... \\ person's death just breaks my heart...
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
何度見ても~人の死に目は心が痛む~[0611][0211][0311] 何度見ても~人の死に目は心が痛む~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ You'll always have a place in my heart... \\ You'll always have a place in my heart...
\\ Rest in peace... \\ Rest in peace...
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
君の生き様~胸に刻んだ. 君の生き様~胸に刻んだ.
@@ -107,7 +96,6 @@
\\ I didn't think your death would affect me \\ I didn't think your death would affect me
\\ so deeply... I've lost an important person \\ so deeply... I've lost an important person
\\ in my life. \\ in my life.
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
君の死がこれほど堪えるとはな~ 君の死がこれほど堪えるとはな~
@@ -117,7 +105,6 @@
\\ Mr. Nanjo... \\ Mr. Nanjo...
\\ I can't allow a civilian to put himself \\ I can't allow a civilian to put himself
\\ at risk... Let me handle this. \\ at risk... Let me handle this.
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
Нандзё君~ Нандзё君~
@@ -126,7 +113,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ Let's put our hands in Sergeant 's \\ Let's put our hands in Sergeant 's
\\ ability to handle the situation... \\ ability to handle the situation...
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
ここは, 巡査部長のご好意に ここは, 巡査部長のご好意に

View File

@@ -2,7 +2,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Oh my god! I can't believe it!! \\ Oh my god! I can't believe it!!
\\ That's the demon who tried to feel me up! \\ That's the demon who tried to feel me up!
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Oh my god! なんて事ですの! Oh my god! なんて事ですの!
@@ -11,7 +10,6 @@
\\ Such a shameless act... \\ Such a shameless act...
\\ Is there any evidence to substantiate \\ Is there any evidence to substantiate
\\ these accusations?... \\ these accusations?...
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
痴漢とは破廉恥な~ 痴漢とは破廉恥な~
@@ -20,7 +18,6 @@
\\ THAT'S the demon who harassed me! \\ THAT'S the demon who harassed me!
\\ I've never been more humiliated in my life. \\ I've never been more humiliated in my life.
\\ I will never forget that face! \\ I will never forget that face!
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
私に痴漢をしたのは, まさしくそのDemon! 私に痴漢をしたのは, まさしくそのDemon!
@@ -29,7 +26,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ How about it... \\ How about it...
\\ Do you recognize this woman? \\ Do you recognize this woman?
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
どうです~ どうです~
@@ -37,7 +33,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Come clean now!... \\ Come clean now!...
\\ Or else... \\ Or else...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
お認めなさい! お認めなさい!
@@ -46,7 +41,6 @@
\\ There is the option of dropping the case. \\ There is the option of dropping the case.
\\ Now is the time to settle it... \\ Now is the time to settle it...
\\ [0B12][1600][0711]before this goes to court.[0711] \\ [0B12][1600][0711]before this goes to court.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[0C12][1600][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1600][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
不起訴って事もある. 不起訴って事もある.
@@ -55,14 +49,12 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ No matter how many times.... Seeing a \\ No matter how many times.... Seeing a
\\ person's death just breaks my heart... \\ person's death just breaks my heart...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
何度見ても~人の死に目は心が痛む~[0611][0211][0311] 何度見ても~人の死に目は心が痛む~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ You'll always have a place in my heart... \\ You'll always have a place in my heart...
\\ Rest in peace... \\ Rest in peace...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
君の生き様~胸に刻んだ. 君の生き様~胸に刻んだ.
@@ -71,7 +63,6 @@
\\ I didn't think your death would affect me \\ I didn't think your death would affect me
\\ so deeply... I've lost an important person \\ so deeply... I've lost an important person
\\ in my life. \\ in my life.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
君の死がこれほど堪えるとはな~ 君の死がこれほど堪えるとはな~

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ Are you eating right? \\ Are you eating right?
\\ Mother was worried about you. \\ Mother was worried about you.
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[2111]~ [2111]~
@@ -13,7 +12,6 @@
\\ Yeah... \\ Yeah...
\\ I'm not a kid you know... \\ I'm not a kid you know...
\\ Leave me alone... \\ Leave me alone...
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
ああ~ ああ~
@@ -23,7 +21,6 @@
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ You should keep up your studies at school. \\ You should keep up your studies at school.
\\ Your future is at stake... \\ Your future is at stake...
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[2111]~ [2111]~
@@ -32,7 +29,6 @@
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ It's my life... \\ It's my life...
\\ Don't bother me... \\ Don't bother me...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
俺の人生だ~ 俺の人生だ~
@@ -41,7 +37,6 @@
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ [0B12][1300][0711]Humans cannot live alone...[0711] \\ [0B12][1300][0711]Humans cannot live alone...[0711]
\\ Don't you understand? \\ Don't you understand?
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[0C12][1300][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1300][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[2111]~ [2111]~
@@ -49,7 +44,6 @@
解かってるのか?[0611][0211][0311] 解かってるのか?[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
~~~~~~~~~~~~[0611][0211][0311] ~~~~~~~~~~~~[0611][0211][0311]
@@ -57,7 +51,6 @@
\\ [0e=0]... \\ [0e=0]...
\\ First I would like to know where you were \\ First I would like to know where you were
\\ at the time of the incident... \\ at the time of the incident...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[0e=0]さん~ [0e=0]さん~
@@ -67,7 +60,6 @@
\\ Hmm...interesting... You just said something \\ Hmm...interesting... You just said something
\\ that only the criminal could possibly know. \\ that only the criminal could possibly know.
\\ Did you realize that? \\ Did you realize that?
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
ほう~それは妙だな~ ほう~それは妙だな~
@@ -77,7 +69,6 @@
\\ Isn't it true that you just said you didn't \\ Isn't it true that you just said you didn't
\\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say \\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say
\\ one word about the victim being a women...[0711] \\ one word about the victim being a women...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
先程君は, こう言わなかったかな? 先程君は, こう言わなかったかな?
@@ -86,7 +77,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ How dare you kill my brother! \\ How dare you kill my brother!
\\ I will never forgive you!! \\ I will never forgive you!!
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
貴様~よくも弟をっ! 貴様~よくも弟をっ!
@@ -94,30 +84,26 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ You're under arrest!! \\ You're under arrest!!
\\ Feel the wrath of the law!! \\ Feel the wrath of the law!!
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
傷害罪だ!! 傷害罪だ!!
法の裁きを受けろ!![0611][0211][0311] 法の裁きを受けろ!![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ I saw it with my own eyes... \\ I saw it with my own eyes...
\\ Are you prepared to face the consequences!? \\ Are you prepared to face the consequences?!
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
僕の目の前で, やってくれたな~ 僕の目の前で, やってくれたな~
覚悟はできてるだろうな!?[0611][0211][0311] 覚悟はできてるだろうな?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ Stay back... \\ Stay back...
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[2111]~ [2111]~
下がっていろ~[0611][0211][0311] 下がっていろ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . \\ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
~~~~~~.[0611][0211][0311] ~~~~~~.[0611][0211][0311]

View File

@@ -2,7 +2,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Just listen. If you don't cooperate, \\ Just listen. If you don't cooperate,
\\ I'll start scattering these... \\ I'll start scattering these...
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
いいから聞きなよ. いいから聞きなよ.
@@ -11,7 +10,6 @@
\\ What do you think of this tape?... \\ What do you think of this tape?...
\\ Good audio quality, huh? Plus, we've even \\ Good audio quality, huh? Plus, we've even
\\ got a magazine editor on our side... \\ got a magazine editor on our side...
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
どうだ, このテープ? どうだ, このテープ?
@@ -19,13 +17,11 @@
雑詰の記者さんも, いる事だしなぁ~[0611][0211][0311] 雑詰の記者さんも, いる事だしなぁ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]With interest, Maya listened to their \\ [2E12][0900]With interest, Maya listened to their
\\ conversation.[2E12][0100] \\ conversation.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0900]Майяは和味深そうに二人の話に聞き耳をたてた.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは和味深そうに二人の話に聞き耳をたてた.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Hold on a second... \\ Hold on a second...
\\ Listen to this really carefully... \\ Listen to this really carefully...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
おっと, ちょいと待ちな~ おっと, ちょいと待ちな~
@@ -34,20 +30,17 @@
\\ You're a pretty cunning guy... \\ You're a pretty cunning guy...
\\ It just happens that a magazine editor \\ It just happens that a magazine editor
\\ is with us. This is business... \\ is with us. This is business...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
全く~あんたも隅に置けないねぇ~ 全く~あんたも隅に置けないねぇ~
おあつらえ向きに雑詰の記者も同席してるしな. おあつらえ向きに雑詰の記者も同席してるしな.
こいつぁ取引だぜ~[0611][0211][0311] こいつぁ取引だぜ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya watched their exchange in suspicion.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya watched their exchange in suspicion.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0900]Майяは怪訝そうに二人のやり取りを覗き込んだ.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは怪訝そうに二人のやり取りを覗き込んだ.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Hold it, don't jump to conclusions... \\ Hold it, don't jump to conclusions...
\\ Listen to this first... \\ Listen to this first...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
おっと, まだ手ぇ出しちゃイケねぇぜ~ おっと, まだ手ぇ出しちゃイケねぇぜ~
@@ -56,20 +49,17 @@
\\ Y'know [0B12][1800][0711]it's a waste \\ Y'know [0B12][1800][0711]it's a waste
\\ to keep this under wraps...[0711] \\ to keep this under wraps...[0711]
\\ Is it okay if I start scattering these? \\ Is it okay if I start scattering these?
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[0C12][1800][0711][2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [0C12][1800][0711][2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
こんな面白ぇ事, [0B12][1800][0711]秘密にしておくにゃ こんな面白ぇ事, [0B12][1800][0711]秘密にしておくにゃ
ちょいと勿体ねぇ~[0711] ちょいと勿体ねぇ~[0711]
コイツをばら揣かせてもらっても良いかい?[0611][0211][0311] コイツをばら揣かせてもらっても良いかい?[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya nodded intentionally.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya nodded intentionally.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0900]Майяは態とらしく頷いて見せた.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは態とらしく頷いて見せた.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ You idiot... \\ You idiot...
\\ Dying so quickly like that... \\ Dying so quickly like that...
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
馬鹿野郎が~ 馬鹿野郎が~
@@ -77,7 +67,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ A toast to your death doesn't taste good... \\ A toast to your death doesn't taste good...
\\ Hurry up and come back to us... \\ Hurry up and come back to us...
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
弔い酒なんてな, 旨かねぇ~ 弔い酒なんてな, 旨かねぇ~
@@ -86,7 +75,6 @@
\\ It's alright... \\ It's alright...
\\ Let's stay like this for awhile... \\ Let's stay like this for awhile...
\\ At least until you make it to Hell... \\ At least until you make it to Hell...
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
いいぜ~しばらくこうしてようや~ いいぜ~しばらくこうしてようや~
@@ -95,7 +83,6 @@
\\ How pathetic, against the likes \\ How pathetic, against the likes
\\ of these demons... \\ of these demons...
\\ Well, it does fit you though... \\ Well, it does fit you though...
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
チッ~こんな悪魔風情に情けねぇ. チッ~こんな悪魔風情に情けねぇ.
@@ -104,7 +91,6 @@
\\ I thought you could be of some use, \\ I thought you could be of some use,
\\ but I guess I was wrong. \\ but I guess I was wrong.
\\ Go to sleep for awhile... \\ Go to sleep for awhile...
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
チッ~ チッ~
@@ -114,7 +100,6 @@
\\ Ugh, making so much trouble... \\ Ugh, making so much trouble...
\\ If you're regretting it, then stand up. \\ If you're regretting it, then stand up.
\\ You don't want to stay a loser, right? \\ You don't want to stay a loser, right?
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
ったく手間増やしやがって~悔しきゃ立て. ったく手間増やしやがって~悔しきゃ立て.

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ Hey Ulala... \\ Hey Ulala...
\\ What kind of drink do you like? \\ What kind of drink do you like?
\\ Go ahead, I'm listening. \\ Go ahead, I'm listening.
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
おい芹沢~ おい芹沢~
@@ -11,7 +10,6 @@
聞いてやるから, 言ってみな.[0611][0211][0311] 聞いてやるから, 言ってみな.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Maybe a "Nighty Night". \\ Maybe a "Nighty Night".
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ビトウイーン・ザ・シーツかな~[0611][0211][0311] ビトウイーン・ザ・シーツかな~[0611][0211][0311]
@@ -19,7 +17,6 @@
\\ Heh, heh... That figures... Go ahead and \\ Heh, heh... That figures... Go ahead and
\\ fall asleep. A dream is better than the \\ fall asleep. A dream is better than the
\\ real world we're living in... \\ real world we're living in...
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
へへ~お前さんらしいな~ へへ~お前さんらしいな~
@@ -27,14 +24,12 @@
こんな現実より, 夢の方がなんぼかマシだ~[0611][0211][0311] こんな現実より, 夢の方がなんぼかマシだ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ What kind of liquor do YOU like? \\ What kind of liquor do YOU like?
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
アンタは, どんなお酒が好きなわけ?[0611][0211][0311] アンタは, どんなお酒が好きなわけ?[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Me..? \\ Me..?
\\ I like Bourbon. \\ I like Bourbon.
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
俺か~ 俺か~
@@ -43,7 +38,6 @@
\\ A frontier spirit...? \\ A frontier spirit...?
\\ How long you think humans can keep thinking \\ How long you think humans can keep thinking
\\ like that? \\ like that?
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
フ口ンティアスピリットってわけ~? フ口ンティアスピリットってわけ~?
@@ -52,7 +46,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ I'll teach you a cocktail that fits you. \\ I'll teach you a cocktail that fits you.
\\ The world's sweetest "dream" cocktail... \\ The world's sweetest "dream" cocktail...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
ひとつ, お前向きなカクテルを教えてやる. ひとつ, お前向きなカクテルを教えてやる.
@@ -60,7 +53,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ That sounds strange coming from you... \\ That sounds strange coming from you...
\\ Hmm... So, what is it then? \\ Hmm... So, what is it then?
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
へぇ~ アンタにしちゃ珍しい事言うじゃない~? へぇ~ アンタにしちゃ珍しい事言うじゃない~?
@@ -69,7 +61,6 @@
\\ One part "Hope", one part "Friendship", and \\ One part "Hope", one part "Friendship", and
\\ one part "Health", with a splash of "Sense". \\ one part "Health", with a splash of "Sense".
\\ It's called "Desire"... [0B12][1B00][0711]Rare indeed...[0711] \\ It's called "Desire"... [0B12][1B00][0711]Rare indeed...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[0C12][1B00][0711][2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [0C12][1B00][0711][2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
「希望」「友情」「健康」をそれぞれ1/3づつ 「希望」「友情」「健康」をそれぞれ1/3づつ
@@ -78,7 +69,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Just listen. If you don't cooperate, \\ Just listen. If you don't cooperate,
\\ I'll start scattering these... \\ I'll start scattering these...
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
いいから聞きなよ. いいから聞きなよ.
@@ -87,7 +77,6 @@
\\ What do you think of this tape?... \\ What do you think of this tape?...
\\ Good audio quality, huh? \\ Good audio quality, huh?
\\ Puts you in a compromising position, huh? \\ Puts you in a compromising position, huh?
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
どうだ, このテープ? どうだ, このテープ?
@@ -96,7 +85,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Hold on a second... \\ Hold on a second...
\\ Listen to this really carefully... \\ Listen to this really carefully...
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
おっと, ちょいと待ちな~ おっと, ちょいと待ちな~
@@ -105,7 +93,6 @@
\\ You're a pretty cunning guy... \\ You're a pretty cunning guy...
\\ Hey, don't get the wrong idea! \\ Hey, don't get the wrong idea!
\\ This is business... \\ This is business...
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
全く~あんたも隅に置けないねぇ~ 全く~あんたも隅に置けないねぇ~
@@ -114,7 +101,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Hold it, don't jump to conclusions... \\ Hold it, don't jump to conclusions...
\\ Listen to this first... \\ Listen to this first...
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
おっと, まだ手ぇ出しちゃイケねぇぜ~ おっと, まだ手ぇ出しちゃイケねぇぜ~
@@ -123,7 +109,6 @@
\\ Y'know, [0B12][1800][0711]it's a waste \\ Y'know, [0B12][1800][0711]it's a waste
\\ to keep this under wraps...[0711] \\ to keep this under wraps...[0711]
\\ Is it okay if I start scattering these? \\ Is it okay if I start scattering these?
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[0C12][1800][0711][2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [0C12][1800][0711][2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
こんな面白ぇ事, [0B12][1800][0711]秘密にしておくにゃ こんな面白ぇ事, [0B12][1800][0711]秘密にしておくにゃ
@@ -132,7 +117,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ You idiot... \\ You idiot...
\\ Dying so quickly like that... \\ Dying so quickly like that...
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
馬鹿野郎が~ 馬鹿野郎が~
@@ -140,7 +124,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ A toast to your death doesn't taste good... \\ A toast to your death doesn't taste good...
\\ Hurry up and come back to us... \\ Hurry up and come back to us...
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
弔い酒なんてな, 旨かねぇ~ 弔い酒なんてな, 旨かねぇ~
@@ -149,7 +132,6 @@
\\ It's alright... \\ It's alright...
\\ Let's stay like this for awhile... \\ Let's stay like this for awhile...
\\ At least until you make it to Hell... \\ At least until you make it to Hell...
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
いいぜ~しばらくこうしてようや~ いいぜ~しばらくこうしてようや~
@@ -158,7 +140,6 @@
\\ How pathetic, against the likes \\ How pathetic, against the likes
\\ of these demons... \\ of these demons...
\\ Well, it does fit you though... \\ Well, it does fit you though...
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
チッ~こんな悪魔風情に情けねぇ. チッ~こんな悪魔風情に情けねぇ.
@@ -167,7 +148,6 @@
\\ I thought you could be of some use, \\ I thought you could be of some use,
\\ but I guess I was wrong. \\ but I guess I was wrong.
\\ Go to sleep for awhile... \\ Go to sleep for awhile...
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
チッ~ チッ~
@@ -177,7 +157,6 @@
\\ Ugh, making so much trouble... \\ Ugh, making so much trouble...
\\ If you're regretting it, then stand up. \\ If you're regretting it, then stand up.
\\ You don't want to stay a loser, right? \\ You don't want to stay a loser, right?
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
ったく手間増やしやがって~悔しきゃ立て. ったく手間増やしやがって~悔しきゃ立て.
@@ -185,7 +164,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Stay back, you amateurs. \\ Stay back, you amateurs.
\\ You're going to get hurt... \\ You're going to get hurt...
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
ど素人はさがっときなぁ. ど素人はさがっときなぁ.

View File

@@ -2,7 +2,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Just listen. If you don't cooperate, \\ Just listen. If you don't cooperate,
\\ I'll start scattering these... \\ I'll start scattering these...
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
いいから聞きなよ. いいから聞きなよ.
@@ -11,7 +10,6 @@
\\ What do you think of this tape?... \\ What do you think of this tape?...
\\ Good audio quality, huh? \\ Good audio quality, huh?
\\ Puts you in a compromising position, huh? \\ Puts you in a compromising position, huh?
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
どうだ, このテープ? どうだ, このテープ?
@@ -20,14 +18,12 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Hey! Secretly taping conversations for \\ Hey! Secretly taping conversations for
\\ blackmail is against the law!! \\ blackmail is against the law!!
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
おい, 恐喝, 盗聴は犯罪行為だぞ!?[0611][0211][0311] おい, 恐喝, 盗聴は犯罪行為だぞ?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Hold on a second... \\ Hold on a second...
\\ Listen to this really carefully... \\ Listen to this really carefully...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
おっと, ちょいと待ちな~ おっと, ちょいと待ちな~
@@ -36,7 +32,6 @@
\\ You're a pretty cunning guy... \\ You're a pretty cunning guy...
\\ Hey, don't get the wrong idea! \\ Hey, don't get the wrong idea!
\\ This is business... \\ This is business...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
全く~あんたも隅に置けないねぇ~ 全く~あんたも隅に置けないねぇ~
@@ -44,14 +39,12 @@
こいつぁ取引だぜ~[0611][0211][0311] こいつぁ取引だぜ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ A crime against a demon is still a crime. \\ A crime against a demon is still a crime.
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
悪魔相手とはいえ, 犯罪行為は見逃せないな.[0611][0211][0311] 悪魔相手とはいえ, 犯罪行為は見逃せないな.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Hold it, don't jump to conclusions... \\ Hold it, don't jump to conclusions...
\\ Listen to this first... \\ Listen to this first...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
おっと, まだ手ぇ出しちゃイケねぇぜ~ おっと, まだ手ぇ出しちゃイケねぇぜ~
@@ -60,7 +53,6 @@
\\ Y'know, [0B12][1800][0711]it's a waste \\ Y'know, [0B12][1800][0711]it's a waste
\\ to keep this under wraps...[0711] \\ to keep this under wraps...[0711]
\\ Is it okay if I start scattering these? \\ Is it okay if I start scattering these?
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[0C12][1800][0711][2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [0C12][1800][0711][2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
こんな面白ぇ事, [0B12][1800][0711]秘密にしておくにゃ こんな面白ぇ事, [0B12][1800][0711]秘密にしておくにゃ
@@ -70,7 +62,6 @@
\\ Criminal Penal Code 249 states: Extortion of \\ Criminal Penal Code 249 states: Extortion of
\\ money and/or service by use of threats or \\ money and/or service by use of threats or
\\ intimidation will get you up to 10 years!! \\ intimidation will get you up to 10 years!!
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
刑法第249条! 刑法第249条!
@@ -80,7 +71,6 @@
\\ Hold on a sec. Fighting like this won't do \\ Hold on a sec. Fighting like this won't do
\\ either of us any good... \\ either of us any good...
\\ Why don't we end it here? \\ Why don't we end it here?
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
ちょっと待ちな~このまま殺り合っても, ちょっと待ちな~このまま殺り合っても,
@@ -89,7 +79,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Nice...I find you interesting. \\ Nice...I find you interesting.
\\ How about it? Why don't we end it? \\ How about it? Why don't we end it?
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
やるねぇ~お前さん気にいったぜ. やるねぇ~お前さん気にいったぜ.
@@ -98,7 +87,6 @@
\\ Listen...If you decide to stop here, I \\ Listen...If you decide to stop here, I
\\ don't mind. But if we continue, I can't \\ don't mind. But if we continue, I can't
\\ guarantee what will happen. \\ guarantee what will happen.
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
まぁ聞きな~ まぁ聞きな~
@@ -108,7 +96,6 @@
\\ How pathetic, against the likes \\ How pathetic, against the likes
\\ of these demons... \\ of these demons...
\\ Well, it does fit you though... \\ Well, it does fit you though...
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
チッ~こんな悪魔風情に情けねぇ. チッ~こんな悪魔風情に情けねぇ.
@@ -117,7 +104,6 @@
\\ I thought you could be of some use, \\ I thought you could be of some use,
\\ but I guess I was wrong. \\ but I guess I was wrong.
\\ Go to sleep for awhile... \\ Go to sleep for awhile...
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
チッ~ チッ~
@@ -127,7 +113,6 @@
\\ Ugh, making so much trouble... \\ Ugh, making so much trouble...
\\ If you're regretting it, then stand up. \\ If you're regretting it, then stand up.
\\ You don't want to stay a loser, right? \\ You don't want to stay a loser, right?
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
ったく手間増やしやがって~悔しきゃ立て. ったく手間増やしやがって~悔しきゃ立て.
@@ -136,7 +121,6 @@
\\ I wonder why... \\ I wonder why...
\\ Since then, I've feet so angry... \\ Since then, I've feet so angry...
\\ Now you're a goner!! \\ Now you're a goner!!
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
なぜだろうな~ なぜだろうな~
@@ -146,7 +130,6 @@
\\ Don't think you're "all-that" \\ Don't think you're "all-that"
\\ killing Suou. \\ killing Suou.
\\ You should have killed me first... \\ You should have killed me first...
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
やったくらいで調子づいてんなよ~ やったくらいで調子づいてんなよ~
@@ -155,7 +138,6 @@
\\ I'm pretty ruthless... Now you're going to \\ I'm pretty ruthless... Now you're going to
\\ feel the pain Suou felt, but many times \\ feel the pain Suou felt, but many times
\\ stronger... Prepare to writhe in agony... \\ stronger... Prepare to writhe in agony...
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
俺ぁ残酷だぜ~? 俺ぁ残酷だぜ~?

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ Damn! They lost... It would have been \\ Damn! They lost... It would have been
\\ alright if they lost to another team, but I \\ alright if they lost to another team, but I
\\ can't stand losing to the "L.A. Doggers"! \\ can't stand losing to the "L.A. Doggers"!
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
チッ! 負けやがった~ チッ! 負けやがった~
@@ -12,7 +11,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ I won't have any slander against the \\ I won't have any slander against the
\\ "Doggers", not even from you, Baofu! \\ "Doggers", not even from you, Baofu!
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
いくらMr.Баофуでも, 「嫁壳」の悪口だけは いくらMr.Баофуでも, 「嫁壳」の悪口だけは
@@ -21,7 +19,6 @@
\\ I can't stand those overpaid, underachieving \\ I can't stand those overpaid, underachieving
\\ bunch of losers! If you want to cheer for a \\ bunch of losers! If you want to cheer for a
\\ REAL team, try the "S.F. Really-Big-Guys". \\ REAL team, try the "S.F. Really-Big-Guys".
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
ケッ! あんな金まみれのクソ球団は, ケッ! あんな金まみれのクソ球団は,
@@ -31,7 +28,6 @@
\\ "Those who train defeat those who do not"! \\ "Those who train defeat those who do not"!
\\ Is there any amusement in backing a loser? \\ Is there any amusement in backing a loser?
\\ A real man should always try to be #1! \\ A real man should always try to be #1!
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
孫子曰く, よく戦う者は, 勝ち易きに勝つ者なり! 孫子曰く, よく戦う者は, 勝ち易きに勝つ者なり!
@@ -41,7 +37,6 @@
\\ Bullcrap! \\ Bullcrap!
\\ Hey, Demon! \\ Hey, Demon!
\\ Say something to this rich-boy! \\ Say something to this rich-boy!
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
クソッ! クソッ!
@@ -51,17 +46,15 @@
\\ I'll explain it to you since you don't seem \\ I'll explain it to you since you don't seem
\\ to get it. Baseball is a drama! There is no \\ to get it. Baseball is a drama! There is no
\\ suspense when the best team always wins. \\ suspense when the best team always wins.
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
わかってねぇ様だから教えてやるが, わかってねぇ様だから教えてやるが,
野球ってのはドラマなんだ! 野球ってのはドラマなんだ!
最強軍団で常に勝ってちゃ面白くねぇだろが!?[0611][0211][0311] 最強軍団で常に勝ってちゃ面白くねぇだろが?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ I have no interest in dramas. \\ I have no interest in dramas.
\\ Those who win are of course those who \\ Those who win are of course those who
\\ can strategically apply their knowledge. \\ can strategically apply their knowledge.
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
俺は, ドラマなどに和味はない. 俺は, ドラマなどに和味はない.
@@ -69,7 +62,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ You sassy punk... \\ You sassy punk...
\\ Hey demon! Talk some sense into this guy! \\ Hey demon! Talk some sense into this guy!
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
口の減らねぇヤツだぜ~ 口の減らねぇヤツだぜ~
@@ -78,7 +70,6 @@
\\ Listen rich-boy! A man must hit bottom \\ Listen rich-boy! A man must hit bottom
\\ before he can be on top. "Dogger" fans \\ before he can be on top. "Dogger" fans
\\ are not real men at all! \\ are not real men at all!
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
いいかボンボン! いいかボンボン!
@@ -88,7 +79,6 @@
\\ Such narrow-mindedness! Winners train not \\ Such narrow-mindedness! Winners train not
\\ to lose, hence they win. Continuous losing \\ to lose, hence they win. Continuous losing
\\ only demonstrates incompetence. \\ only demonstrates incompetence.
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
なんたる近視眼! なんたる近視眼!
@@ -98,7 +88,6 @@
\\ That does it! \\ That does it!
\\ Hey demon! Help me [0B12][1E00][0711]beat some sense into \\ Hey demon! Help me [0B12][1E00][0711]beat some sense into
\\ this damn rich-boy![0711] \\ this damn rich-boy![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[0C12][1E00][0711][2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [0C12][1E00][0711][2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
もう, 頭ッ来たぜ! もう, 頭ッ来たぜ!
@@ -107,7 +96,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Just listen. If you don't cooperate, \\ Just listen. If you don't cooperate,
\\ I'll start scattering these... \\ I'll start scattering these...
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
いいから聞きなよ. いいから聞きなよ.
@@ -116,7 +104,6 @@
\\ What do you think of this tape?... \\ What do you think of this tape?...
\\ Good audio quality, huh? \\ Good audio quality, huh?
\\ Puts you in a compromising position, huh? \\ Puts you in a compromising position, huh?
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
どうだ, このテープ? どうだ, このテープ?
@@ -125,7 +112,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Hold on a second... \\ Hold on a second...
\\ Listen to this really carefully... \\ Listen to this really carefully...
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
おっと, ちょいと待ちな~ おっと, ちょいと待ちな~
@@ -134,7 +120,6 @@
\\ You're a pretty cunning guy... \\ You're a pretty cunning guy...
\\ Hey, don't get the wrong idea! \\ Hey, don't get the wrong idea!
\\ This is business... \\ This is business...
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
全く~あんたも隅に置けないねぇ~ 全く~あんたも隅に置けないねぇ~
@@ -143,7 +128,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Hold it, don't jump to conclusions... \\ Hold it, don't jump to conclusions...
\\ Listen to this first... \\ Listen to this first...
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
おっと, まだ手ぇ出しちゃイケねぇぜ~ おっと, まだ手ぇ出しちゃイケねぇぜ~
@@ -152,7 +136,6 @@
\\ Y'know, [0B12][1800][0711]it's a waste \\ Y'know, [0B12][1800][0711]it's a waste
\\ to keep this under wraps...[0711] \\ to keep this under wraps...[0711]
\\ Is it okay if I start scattering these? \\ Is it okay if I start scattering these?
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[0C12][1800][0711][2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [0C12][1800][0711][2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
こんな面白ぇ事, [0B12][1800][0711]秘密にしておくにゃ こんな面白ぇ事, [0B12][1800][0711]秘密にしておくにゃ
@@ -161,7 +144,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ You idiot... \\ You idiot...
\\ Dying so quickly like that... \\ Dying so quickly like that...
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
馬鹿野郎が~ 馬鹿野郎が~
@@ -169,7 +151,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ A toast to your death doesn't taste good... \\ A toast to your death doesn't taste good...
\\ Hurry up and come back to us... \\ Hurry up and come back to us...
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
弔い酒なんてな, 旨かねぇ~ 弔い酒なんてな, 旨かねぇ~
@@ -178,7 +159,6 @@
\\ It's alright... \\ It's alright...
\\ Let's stay like this for awhile... \\ Let's stay like this for awhile...
\\ At least until you make it to Hell... \\ At least until you make it to Hell...
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
いいぜ~しばらくこうしてようや~ いいぜ~しばらくこうしてようや~
@@ -187,7 +167,6 @@
\\ Heh heh... \\ Heh heh...
\\ Isn't this a bit of a load for little Nanjo? \\ Isn't this a bit of a load for little Nanjo?
\\ I can do this by myself! \\ I can do this by myself!
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
へへ~ へへ~
@@ -196,7 +175,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ If you say so, let me watch how you will \\ If you say so, let me watch how you will
\\ handle this. \\ handle this.
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
そこまで仰るのでしたら, お手並み拝見と そこまで仰るのでしたら, お手並み拝見と

View File

@@ -2,7 +2,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Just listen. If you don't cooperate, \\ Just listen. If you don't cooperate,
\\ I'll start scattering these... \\ I'll start scattering these...
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
いいから聞きなよ. いいから聞きなよ.
@@ -11,7 +10,6 @@
\\ What do you think of this tape?... \\ What do you think of this tape?...
\\ Good audio quality, huh? \\ Good audio quality, huh?
\\ Puts you in a compromising position, huh? \\ Puts you in a compromising position, huh?
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
どうだ, このテープ? どうだ, このテープ?
@@ -20,7 +18,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Hold on a second... \\ Hold on a second...
\\ Listen to this really carefully... \\ Listen to this really carefully...
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
おっと, ちょいと待ちな~ おっと, ちょいと待ちな~
@@ -29,7 +26,6 @@
\\ You're a pretty cunning guy... \\ You're a pretty cunning guy...
\\ Hey, don't get the wrong idea! \\ Hey, don't get the wrong idea!
\\ This is business... \\ This is business...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
全く~あんたも隅に置けないねぇ~ 全く~あんたも隅に置けないねぇ~
@@ -38,7 +34,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Hold it, don't jump to conclusions... \\ Hold it, don't jump to conclusions...
\\ Listen to this first... \\ Listen to this first...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
おっと, まだ手ぇ出しちゃイケねぇぜ~ おっと, まだ手ぇ出しちゃイケねぇぜ~
@@ -47,7 +42,6 @@
\\ Y'know, [0B12][1800][0711]it's a waste \\ Y'know, [0B12][1800][0711]it's a waste
\\ to keep this under wraps...[0711] \\ to keep this under wraps...[0711]
\\ Is it okay if I start scattering these? \\ Is it okay if I start scattering these?
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[0C12][1800][0711][2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [0C12][1800][0711][2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
こんな面白ぇ事, [0B12][1800][0711]秘密にしておくにゃ こんな面白ぇ事, [0B12][1800][0711]秘密にしておくにゃ
@@ -56,7 +50,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ You idiot... \\ You idiot...
\\ Dying so quickly like that... \\ Dying so quickly like that...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
馬鹿野郎が~ 馬鹿野郎が~
@@ -64,7 +57,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ A toast to your death doesn't taste good... \\ A toast to your death doesn't taste good...
\\ Hurry up and come back to us... \\ Hurry up and come back to us...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
弔い酒なんてな, 旨かねぇ~ 弔い酒なんてな, 旨かねぇ~
@@ -73,7 +65,6 @@
\\ It's alright... \\ It's alright...
\\ Let's stay like this for awhile... \\ Let's stay like this for awhile...
\\ At least until you make it to Hell... \\ At least until you make it to Hell...
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
いいぜ~しばらくこうしてようや~ いいぜ~しばらくこうしてようや~
@@ -82,7 +73,6 @@
\\ I can't let a lady do something this \\ I can't let a lady do something this
\\ dangerous... \\ dangerous...
\\ Leave this to me... \\ Leave this to me...
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
お嬢ちゃんにゃ, こんな危険なマネ お嬢ちゃんにゃ, こんな危険なマネ
@@ -91,7 +81,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ You're quite a gentleman! \\ You're quite a gentleman!
\\ I shall be happy to follow your word! \\ I shall be happy to follow your word!
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
意外とGentlemanですわね! 意外とGentlemanですわね!

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ There was a woman that once told me... \\ There was a woman that once told me...
\\ "Everybody has a right to have a dream"... \\ "Everybody has a right to have a dream"...
\\ Is it the same for you too...? \\ Is it the same for you too...?
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
ある女が俺に言った~ ある女が俺に言った~
@@ -13,7 +12,6 @@
\\ Isn't it the same as a drink you've never \\ Isn't it the same as a drink you've never
\\ tried before? It could taste sweet or bitter, \\ tried before? It could taste sweet or bitter,
\\ but it's your choice to drink it or not. \\ but it's your choice to drink it or not.
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
さあな~君ったことねぇ酒と同じじゃねぇか~? さあな~君ったことねぇ酒と同じじゃねぇか~?
@@ -22,7 +20,6 @@
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ Don't you miss your old job...? \\ Don't you miss your old job...?
\\ Weren't you a special prosecutor...? \\ Weren't you a special prosecutor...?
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
昔の仕事に未練はないのか~? 昔の仕事に未練はないのか~?
@@ -31,14 +28,12 @@
\\ I've already forgotten about my past... \\ I've already forgotten about my past...
\\ What I need now is just \\ What I need now is just
\\ amber-colored water... \\ amber-colored water...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
昔の事は忘れちまった~ 昔の事は忘れちまった~
今の俺に必要なのは, 琥珀色の水だけだ~[0611][0211][0311] 今の俺に必要なのは, 琥珀色の水だけだ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ Don't you ever get tired of life...? \\ Don't you ever get tired of life...?
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
あんたは, 生きることに疲れたりしないのか~?[0611][0211][0311] あんたは, 生きることに疲れたりしないのか~?[0611][0211][0311]
@@ -46,7 +41,6 @@
\\ Kid, [0B12][1F00][0711]you talk like you know what's up...[0711] \\ Kid, [0B12][1F00][0711]you talk like you know what's up...[0711]
\\ Come back after you've lived a reckless \\ Come back after you've lived a reckless
\\ life... Dying's the easy way out... \\ life... Dying's the easy way out...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[0C12][1F00][0711][2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [0C12][1F00][0711][2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
ガキが, [0B12][1F00][0711]知った風な事言うじゃねぇか~[0711] ガキが, [0B12][1F00][0711]知った風な事言うじゃねぇか~[0711]
@@ -56,7 +50,6 @@
\\ You... How dare you hurt [2111]...! \\ You... How dare you hurt [2111]...!
\\ I won't let anyone else have the pleasure \\ I won't let anyone else have the pleasure
\\ of killing you... You're MINE...! \\ of killing you... You're MINE...!
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
てめぇ~ よくも[2111]を~ てめぇ~ よくも[2111]を~
@@ -66,7 +59,6 @@
\\ What do you think you are doing to young \\ What do you think you are doing to young
\\ [2111]...? I won't forgive anyone who \\ [2111]...? I won't forgive anyone who
\\ hurts this kid! \\ hurts this kid!
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
若い[2111]に, なんてぇ事しやがんだ~ 若い[2111]に, なんてぇ事しやがんだ~
@@ -75,7 +67,6 @@
\\ I'm pretty ruthless... Now you're going to \\ I'm pretty ruthless... Now you're going to
\\ feel the pain [2111] felt, but many times \\ feel the pain [2111] felt, but many times
\\ stronger... Prepare to writhe in agony... \\ stronger... Prepare to writhe in agony...
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
俺ぁ残酷だぜ~? 俺ぁ残酷だぜ~?

View File

@@ -3,21 +3,18 @@
\\ The rights granted under the 1st Amendment \\ The rights granted under the 1st Amendment
\\ have long been a hotbed of controversy. \\ have long been a hotbed of controversy.
\\ I would like to get your views, Ms. Amano. \\ I would like to get your views, Ms. Amano.
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
報道の自由とプライバシーについては 報道の自由とプライバシーについては
永きに渡り論争の的です. 永きに渡り論争の的です.
そこでMs.天野, 貴方の意見を何いたい.[0611][0211][0311] そこでMs.天野, 貴方の意見を何いたい.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya talked about Freedom of Speech.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya talked about Freedom of Speech.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0900]Майяは報道の自由とプライバシーについて述べた.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは報道の自由とプライバシーについて述べた.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ I see... \\ I see...
\\ Now, from the demon's standpoint... \\ Now, from the demon's standpoint...
\\ I would like your opinion. \\ I would like your opinion.
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
なるほど~ なるほど~
@@ -27,7 +24,6 @@
\\ Anti-phone tapping laws have been \\ Anti-phone tapping laws have been
\\ passed. Ms. Amano of Coolest Magazine, \\ passed. Ms. Amano of Coolest Magazine,
\\ state your view. \\ state your view.
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
通信倉受法案, 通称「盗聴法案」が可決しました. 通信倉受法案, 通称「盗聴法案」が可決しました.
@@ -36,7 +32,6 @@
\\ [2E12][0900]Taking the younger generation into \\ [2E12][0900]Taking the younger generation into
\\ consideration, Maya stated her views on \\ consideration, Maya stated her views on
\\ the "Tapping Law" and rights of privacy.[2E12][0100] \\ the "Tapping Law" and rights of privacy.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0900]Майяは若者を代表し盗聴法とプライバシーについて [2E12][0900]Майяは若者を代表し盗聴法とプライバシーについて
述べた.[2E12][0100][0611][0211][0311] 述べた.[2E12][0100][0611][0211][0311]
@@ -44,7 +39,6 @@
\\ I see... \\ I see...
\\ Now, from the demon's standpoint... \\ Now, from the demon's standpoint...
\\ I would like your opinion. \\ I would like your opinion.
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
なるほど~ なるほど~
@@ -54,7 +48,6 @@
\\ The internet has provided its users with a \\ The internet has provided its users with a
\\ plethora of information. Yet, it raises \\ plethora of information. Yet, it raises
\\ concerns of privacy. Ms. Amano, your view? \\ concerns of privacy. Ms. Amano, your view?
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
インターネットの普及は情報の髙度な共有化の反面 インターネットの普及は情報の髙度な共有化の反面
@@ -62,7 +55,6 @@
Ms.天野は, どの様な意見をお持ちか?[0611][0211][0311] Ms.天野は, どの様な意見をお持ちか?[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya stated her views on the internet and \\ [2E12][0900]Maya stated her views on the internet and
\\ on privacy.[2E12][0100] \\ on privacy.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0900]Майяはインターネットとプライバシーについて [2E12][0900]Майяはインターネットとプライバシーについて
述べた.[2E12][0100][0611][0211][0311] 述べた.[2E12][0100][0611][0211][0311]
@@ -70,7 +62,6 @@
\\ We've got the view of Ms. Amano. \\ We've got the view of Ms. Amano.
\\ Finally, from the perspective of a demon, \\ Finally, from the perspective of a demon,
\\ [0e=0], [0B12][2200][0711]I would like your opinion.[0711] \\ [0e=0], [0B12][2200][0711]I would like your opinion.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[0C12][2200][0711][2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [0C12][2200][0711][2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
Ms.天野のご意見は, よく解かりました. Ms.天野のご意見は, よく解かりました.
@@ -80,7 +71,6 @@
\\ Ms. Amano... \\ Ms. Amano...
\\ I can't stand seeing people close to me \\ I can't stand seeing people close to me
\\ die any longer... \\ die any longer...
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
Ms.天野~ Ms.天野~
@@ -89,7 +79,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ Ms. Amano... \\ Ms. Amano...
\\ It is too early.... \\ It is too early....
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
Ms.天野~ Ms.天野~
@@ -97,7 +86,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ So this is the anguish of parting \\ So this is the anguish of parting
\\ from one's beloved... \\ from one's beloved...
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
愛別離苦とは正にこの事~[0611][0211][0311] 愛別離苦とは正にこの事~[0611][0211][0311]

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ The economy's basis depends on individuals \\ The economy's basis depends on individuals
\\ striving for improvement. Recession occurs \\ striving for improvement. Recession occurs
\\ when individuals don't! This must change! \\ when individuals don't! This must change!
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
日本経淯の基盤は人材だ. 日本経淯の基盤は人材だ.
@@ -13,7 +12,6 @@
\\ To have equality with those countries who \\ To have equality with those countries who
\\ lack military power, there must be liberal \\ lack military power, there must be liberal
\\ Foreign Policy in place! \\ Foreign Policy in place!
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
武力を持たぬと言う以上, 武力を持たぬと言う以上,
@@ -23,7 +21,6 @@
\\ The education system is waning. Conservative \\ The education system is waning. Conservative
\\ ways just cannot keep up with the times. \\ ways just cannot keep up with the times.
\\ [0B12][2100][0711]There needs to be a drastic reformation![0711] \\ [0B12][2100][0711]There needs to be a drastic reformation![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0C12][2100][0711][2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [0C12][2100][0711][2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
日本の教育制度は破綻の兆しを見せつつある. 日本の教育制度は破綻の兆しを見せつつある.
@@ -32,7 +29,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ You lived your life to its fullest... \\ You lived your life to its fullest...
\\ It was truly admirable. \\ It was truly admirable.
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
貴方は精一杯生きた~見事でしたよ[0611][0211][0311] 貴方は精一杯生きた~見事でしたよ[0611][0211][0311]
@@ -40,7 +36,6 @@
\\ Here lies a most honorable person... \\ Here lies a most honorable person...
\\ Let these words be on your tombstone... \\ Let these words be on your tombstone...
\\ Rest in peace... \\ Rest in peace...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
真に誇り髙き女, ここに眠る~ 真に誇り髙き女, ここに眠る~
@@ -50,7 +45,6 @@
\\ Your name has been etched in Kei Nanjo's \\ Your name has been etched in Kei Nanjo's
\\ heart forever. Surely, your name shall be \\ heart forever. Surely, your name shall be
\\ known to the next generation. \\ known to the next generation.
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
貴方の名は, このНандзё 圭の胸に永遠に刻まれた. 貴方の名は, このНандзё 圭の胸に永遠に刻まれた.
@@ -59,7 +53,6 @@
\\ Ms. Serizawa, I can't let a lady face this \\ Ms. Serizawa, I can't let a lady face this
\\ grave danger. May I take care of the \\ grave danger. May I take care of the
\\ situation by myself? \\ situation by myself?
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
Ms.芹沢, 御婦人を危険な目に Ms.芹沢, 御婦人を危険な目に
@@ -69,7 +62,6 @@
\\ I don't feel bad at all... \\ I don't feel bad at all...
\\ Okay, I'll let you handle this, Nanjo! \\ Okay, I'll let you handle this, Nanjo!
\\ Hang in there for me too! \\ Hang in there for me too!
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
なんか悪い気はしないわね~ なんか悪い気はしないわね~

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ There has been many recent police scandals. \\ There has been many recent police scandals.
\\ So, Sergeant ...As a detective, tell me, \\ So, Sergeant ...As a detective, tell me,
\\ what is the situation with the police? \\ what is the situation with the police?
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
近年, 警察の不祥事が多数取り沙法されています. 近年, 警察の不祥事が多数取り沙法されています.
@@ -13,7 +12,6 @@
\\ Although there have been some incidents of \\ Although there have been some incidents of
\\ scandal recently, there are still many good \\ scandal recently, there are still many good
\\ officers keeping our streets peaceful... \\ officers keeping our streets peaceful...
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
確かに近年の不祥事は, 目に洋るものがある. 確かに近年の不祥事は, 目に洋るものがある.
@@ -23,7 +21,6 @@
\\ So this only applies to small group of \\ So this only applies to small group of
\\ renegade officers. [0e=0], \\ renegade officers. [0e=0],
\\ I would like your opinion. \\ I would like your opinion.
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
一部の不届きな警官がク口ーズアップされているに 一部の不届きな警官がク口ーズアップされているに
@@ -33,7 +30,6 @@
\\ The corruption scandal has been exposed. \\ The corruption scandal has been exposed.
\\ I would like to ask you, Sergeant, \\ I would like to ask you, Sergeant,
\\ what is the cause of this corruption? \\ what is the cause of this corruption?
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
不祥事を発端に, 警察内部の碑畋が露呈しました. 不祥事を発端に, 警察内部の碑畋が露呈しました.
@@ -43,7 +39,6 @@
\\ It stems from the top on down. The \\ It stems from the top on down. The
\\ bureaucrats at the top want to cover-up \\ bureaucrats at the top want to cover-up
\\ the scandals so they don't take any heat. \\ the scandals so they don't take any heat.
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
監察や官傾制度に問題があるだろうね~ 監察や官傾制度に問題があるだろうね~
@@ -53,7 +48,6 @@
\\ So the system itself is the problem... \\ So the system itself is the problem...
\\ From the perspective of a demon, \\ From the perspective of a demon,
\\ [0e=0], I would like your opinion. \\ [0e=0], I would like your opinion.
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
制度自体が, 問題だと~ 制度自体が, 問題だと~
@@ -62,7 +56,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ Sergeant , I will ask straight up... \\ Sergeant , I will ask straight up...
\\ Do you think our police force is the best? \\ Do you think our police force is the best?
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
巡査部長, 率直に何いたい~ 巡査部長, 率直に何いたい~
@@ -71,7 +64,6 @@
\\ Though we may have some problems, there is \\ Though we may have some problems, there is
\\ absolutely no better squad of detectives \\ absolutely no better squad of detectives
\\ out there than us. \\ out there than us.
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
いろいろ問題もあるだろうが, いろいろ問題もあるだろうが,
@@ -81,7 +73,6 @@
\\ I see... \\ I see...
\\ Finally, from a demon's perspective... \\ Finally, from a demon's perspective...
\\ [0e=0], [0B12][2200][0711]I would like your opinion.[0711] \\ [0e=0], [0B12][2200][0711]I would like your opinion.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[0C12][2200][0711][2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [0C12][2200][0711][2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
なるほど~ なるほど~
@@ -91,7 +82,6 @@
\\ Sergeant ... \\ Sergeant ...
\\ I can't stand seeing people close to me \\ I can't stand seeing people close to me
\\ die any longer... \\ die any longer...
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
巡査部長殿~ 巡査部長殿~
@@ -100,7 +90,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ Sergeant ... \\ Sergeant ...
\\ It is too early... \\ It is too early...
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
巡査部長殿~ 巡査部長殿~
@@ -108,7 +97,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ So this is the anguish of parting \\ So this is the anguish of parting
\\ from one's beloved... \\ from one's beloved...
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
愛別離苦とは正にこの事~[0611][0211][0311] 愛別離苦とは正にこの事~[0611][0211][0311]

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ Hmph... Such a foolish-looking face. \\ Hmph... Such a foolish-looking face.
\\ The degree of knowledge conjectured by just \\ The degree of knowledge conjectured by just
\\ pausing and thinking.. \\ pausing and thinking..
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
フン~貴様, 随分間の抜けた面をしているな. フン~貴様, 随分間の抜けた面をしているな.
@@ -11,7 +10,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Heh heh... How true. \\ Heh heh... How true.
\\ I was just thinking the same thing. \\ I was just thinking the same thing.
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
へへ~違いねぇ. へへ~違いねぇ.
@@ -19,7 +17,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Hey hey, this is the human's world... \\ Hey hey, this is the human's world...
\\ Did you make a wrong turn? \\ Did you make a wrong turn?
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
おいおい, ここは人間様の世界だぜ~? おいおい, ここは人間様の世界だぜ~?
@@ -28,7 +25,6 @@
\\ Or they wish to go home, but cannot. \\ Or they wish to go home, but cannot.
\\ Let us send them back then... \\ Let us send them back then...
\\ To the next world, of course. \\ To the next world, of course.
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
むしろ帚りたくても帚れないというところか~ むしろ帚りたくても帚れないというところか~
@@ -38,7 +34,6 @@
\\ To be able to come into the presence \\ To be able to come into the presence
\\ of a high class demon such as you, \\ of a high class demon such as you,
\\ [0B12][2400][0711]I am most honored...[0711] \\ [0B12][2400][0711]I am most honored...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[0C12][2400][0711][2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [0C12][2400][0711][2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
貴公のような位の髙い悪魔と 貴公のような位の髙い悪魔と
@@ -47,7 +42,6 @@
\\ For boys like you there's a perfect tonic. \\ For boys like you there's a perfect tonic.
\\ It's a brandy-mix drink known as the "Me". \\ It's a brandy-mix drink known as the "Me".
\\ In alcohol terms, it means "cynic"... \\ In alcohol terms, it means "cynic"...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
そんな坊ちゃんにぴったりのカクテルがあるぜ. そんな坊ちゃんにぴったりのカクテルがあるぜ.
@@ -57,7 +51,6 @@
\\ The economy's basis depends on individuals \\ The economy's basis depends on individuals
\\ striving for improvement. Recession occurs \\ striving for improvement. Recession occurs
\\ when individuals don't! This must change! \\ when individuals don't! This must change!
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
日本経淯の基盤は人材だ. 日本経淯の基盤は人材だ.
@@ -67,7 +60,6 @@
\\ To have equality with those countries who \\ To have equality with those countries who
\\ lack military power, there must be liberal \\ lack military power, there must be liberal
\\ Foreign Policy in place! \\ Foreign Policy in place!
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
武力を持たぬと言う以上, 武力を持たぬと言う以上,
@@ -77,7 +69,6 @@
\\ The education system is waning. Conservative \\ The education system is waning. Conservative
\\ ways just cannot keep up with the times. \\ ways just cannot keep up with the times.
\\ [0B12][2100][0711]There needs to be a drastic reformation![0711] \\ [0B12][2100][0711]There needs to be a drastic reformation![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[0C12][2100][0711][2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [0C12][2100][0711][2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
日本の教育制度は破綻の兆しを見せつつある. 日本の教育制度は破綻の兆しを見せつつある.
@@ -86,7 +77,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ You lived your life to its fullest... \\ You lived your life to its fullest...
\\ It was truly admirable. \\ It was truly admirable.
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
貴方は精一杯生きた~見事でしたよ[0611][0211][0311] 貴方は精一杯生きた~見事でしたよ[0611][0211][0311]
@@ -94,7 +84,6 @@
\\ Here lies a most honorable person... \\ Here lies a most honorable person...
\\ Let these words be on your tombstone... \\ Let these words be on your tombstone...
\\ Rest in peace... \\ Rest in peace...
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
真に誇り髙き男, ここに眠る~ 真に誇り髙き男, ここに眠る~
@@ -104,7 +93,6 @@
\\ Your name has been etched in Kei Nanjo's \\ Your name has been etched in Kei Nanjo's
\\ heart forever. Surely, your name shall be \\ heart forever. Surely, your name shall be
\\ known to the next generation. \\ known to the next generation.
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
貴方の名は, このНандзё 圭の胸に永遠に刻まれた. 貴方の名は, このНандзё 圭の胸に永遠に刻まれた.
@@ -112,7 +100,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ Baofu... \\ Baofu...
\\ May I take care of this situation alone? \\ May I take care of this situation alone?
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
Mr.Баофу~ Mr.Баофу~
@@ -121,7 +108,6 @@
\\ That's more than I wanted... \\ That's more than I wanted...
\\ I hate to deal with such troublesome crap. \\ I hate to deal with such troublesome crap.
\\ Go ahead and do whatever. \\ Go ahead and do whatever.
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
そりゃあ, 顥ってもねぇ~ そりゃあ, 顥ってもねぇ~

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ The economy's basis depends on individuals \\ The economy's basis depends on individuals
\\ striving for improvement. Recession occurs \\ striving for improvement. Recession occurs
\\ when individuals don't! This must change! \\ when individuals don't! This must change!
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
日本経淯の基盤は人材だ. 日本経淯の基盤は人材だ.
@@ -13,7 +12,6 @@
\\ To have equality with those countries who \\ To have equality with those countries who
\\ lack military power, there must be liberal \\ lack military power, there must be liberal
\\ Foreign Policy in place! \\ Foreign Policy in place!
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
武力を持たぬと言う以上, 武力を持たぬと言う以上,
@@ -23,7 +21,6 @@
\\ The education system is waning. Conservative \\ The education system is waning. Conservative
\\ ways just cannot keep up with the times. \\ ways just cannot keep up with the times.
\\ [0B12][2100][0711]There needs to be a drastic reformation![0711] \\ [0B12][2100][0711]There needs to be a drastic reformation![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0C12][2100][0711][2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [0C12][2100][0711][2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
日本の教育制度は破綻の兆しを見せつつある. 日本の教育制度は破綻の兆しを見せつつある.
@@ -33,7 +30,6 @@
\\ I can't stand for those close to me to be \\ I can't stand for those close to me to be
\\ injured any longer!... \\ injured any longer!...
\\ I shall be your opponent! \\ I shall be your opponent!
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
これ以上, 近しい者を傷つけられるのは我慢ならん これ以上, 近しい者を傷つけられるのは我慢ならん
@@ -41,7 +37,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ I have lost my patience right now... \\ I have lost my patience right now...
\\ Prepare to realize your ignorance! \\ Prepare to realize your ignorance!
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
今の俺は冷静さを欠いている~ 今の俺は冷静さを欠いている~
@@ -49,7 +44,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ This is what is called "filled with anger"... \\ This is what is called "filled with anger"...
\\ I shall avenge Elly's death! \\ I shall avenge Elly's death!
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
怨気満腹とはこのことか~ 怨気満腹とはこのことか~
@@ -57,7 +51,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ Elly... \\ Elly...
\\ Would you allow me to handle this myself? \\ Would you allow me to handle this myself?
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
桐島~ 桐島~
@@ -65,7 +58,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Nanjo... \\ Nanjo...
\\ I believe in you... \\ I believe in you...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Kei~ Kei~

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ The economy's basis depends on individuals \\ The economy's basis depends on individuals
\\ striving for improvement. Recession occurs \\ striving for improvement. Recession occurs
\\ when individuals don't! This must change! \\ when individuals don't! This must change!
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
日本経淯の基盤は人材だ. 日本経淯の基盤は人材だ.
@@ -13,7 +12,6 @@
\\ To have equality with those countries who \\ To have equality with those countries who
\\ lack military power, there must be liberal \\ lack military power, there must be liberal
\\ Foreign Policy in place! \\ Foreign Policy in place!
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
武力を持たぬと言う以上, 武力を持たぬと言う以上,
@@ -23,7 +21,6 @@
\\ The education system is waning. Conservative \\ The education system is waning. Conservative
\\ ways just cannot keep up with the times. \\ ways just cannot keep up with the times.
\\ [0B12][2100][0711]There needs to be a drastic reformation![0711] \\ [0B12][2100][0711]There needs to be a drastic reformation![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0C12][2100][0711][2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [0C12][2100][0711][2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
日本の教育制度は破綻の兆しを見せつつある. 日本の教育制度は破綻の兆しを見せつつある.
@@ -33,7 +30,6 @@
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ I can't stand seeing people close to me \\ I can't stand seeing people close to me
\\ die any longer... \\ die any longer...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
~ ~
@@ -42,7 +38,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ It is too early... \\ It is too early...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
~ ~
@@ -50,14 +45,12 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ So this is the anguish of parting \\ So this is the anguish of parting
\\ from one's beloved... \\ from one's beloved...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
愛別離苦とは正にこの事~[0611][0211][0311] 愛別離苦とは正にこの事~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ Would you allow me to handle this myself? \\ Would you allow me to handle this myself?
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
~ ~
@@ -65,7 +58,6 @@
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ Yeah... \\ Yeah...
\\ But take care... \\ But take care...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
あぁ~ あぁ~

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ Ms. Amano, have you ever been sexually \\ Ms. Amano, have you ever been sexually
\\ harassed? There are many barriers between \\ harassed? There are many barriers between
\\ women and society... \\ women and society...
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Ms.Amano, Ms.Amano,
@@ -13,7 +12,6 @@
\\ Do you know, Ms. Amano? This year, women's \\ Do you know, Ms. Amano? This year, women's
\\ employment rate is very low. Businesses \\ employment rate is very low. Businesses
\\ should accept the abilities of women! \\ should accept the abilities of women!
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Ms.Amanoは, ご存知かしら? Ms.Amanoは, ご存知かしら?
@@ -23,7 +21,6 @@
\\ Ms. Amano, don't you think women should \\ Ms. Amano, don't you think women should
\\ be just as aggressive as we are in society? \\ be just as aggressive as we are in society?
\\ [0B12][2600][0711]Girls must be ambitious!![0711] \\ [0B12][2600][0711]Girls must be ambitious!![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0C12][2600][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [0C12][2600][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Ms.Amano, これから女性は, 私逹の様に Ms.Amano, これから女性は, 私逹の様に
@@ -33,7 +30,6 @@
\\ Ms. Amano... \\ Ms. Amano...
\\ Rest in peace in the Lord's arms... \\ Rest in peace in the Lord's arms...
\\ Amen... \\ Amen...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Ms.Amano~ Ms.Amano~
@@ -42,7 +38,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Ms. Amano... \\ Ms. Amano...
\\ The memory of you will live forever... \\ The memory of you will live forever...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Ms.Amano~ Ms.Amano~
@@ -50,7 +45,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ I will tell everyone...Ms. Amano \\ I will tell everyone...Ms. Amano
\\ fought bravely until the end... \\ fought bravely until the end...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
皆さんに伝えておきますわ~ 皆さんに伝えておきますわ~

View File

@@ -2,7 +2,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Elly, it must have been awful for you \\ Elly, it must have been awful for you
\\ having been followed by a stalker... \\ having been followed by a stalker...
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Эллиちゃんもさ, Эллиちゃんもさ,
@@ -11,7 +10,6 @@
\\ You're quite right... \\ You're quite right...
\\ And after seeing Ulala's con artist, \\ And after seeing Ulala's con artist,
\\ I might swear off men entirely... \\ I might swear off men entirely...
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
まったくですわ~ まったくですわ~
@@ -20,7 +18,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Men are all alike... \\ Men are all alike...
\\ You there, don't you think so too? \\ You there, don't you think so too?
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
まったく男ってのは, どいつもこいつも~ まったく男ってのは, どいつもこいつも~
@@ -29,7 +26,6 @@
\\ Swindling, Stalking, \\ Swindling, Stalking,
\\ Sexual Harassment, Domestic Violence... \\ Sexual Harassment, Domestic Violence...
\\ Men are constantly making women suffer! \\ Men are constantly making women suffer!
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
結姫詐欺にストーカーでしょ? 結姫詐欺にストーカーでしょ?
@@ -37,13 +33,11 @@
いつだって女は, 男に泣かされてきたのよ![0611][0211][0311] いつだって女は, 男に泣かされてきたのよ![0611][0211][0311]
\\ [0C12][2900][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [0C12][2900][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ [0B12][2900][0711]That's right![0711] \\ [0B12][2900][0711]That's right![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[0C12][2900][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [0C12][2900][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
[0B12][2900][0711]その通りですわ![0711][0611][0211][0311] [0B12][2900][0711]その通りですわ![0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You there, what do YOU think? \\ You there, what do YOU think?
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ちょっと, そこのアンタは, どう思ってるワケ?[0611][0211][0311] ちょっと, そこのアンタは, どう思ってるワケ?[0611][0211][0311]
@@ -51,7 +45,6 @@
\\ Who do men think they are? They can't \\ Who do men think they are? They can't
\\ even have children yet that attitude! If \\ even have children yet that attitude! If
\\ you have time to con, try having a baby!! \\ you have time to con, try having a baby!!
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
男って一体何様? 男って一体何様?
@@ -60,7 +53,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Well...I wouldn't go that far, but you \\ Well...I wouldn't go that far, but you
\\ do have a point. \\ do have a point.
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
ま, まぁ, そこまでは言いませんけど ま, まぁ, そこまでは言いませんけど
@@ -68,27 +60,23 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ See, it's not just me! \\ See, it's not just me!
\\ Now, let's hear from you! \\ Now, let's hear from you!
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
そうでしょ, ね, そうでしょ! そうでしょ, ね, そうでしょ!
ほら, そこのアンタも何か言いなさいよ![0611][0211][0311] ほら, そこのアンタも何か言いなさいよ![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Did you enjoy my hips swaying as I walked? \\ Did you enjoy my hips swaying as I walked?
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
私のWalking, 堪能して頓けました?[0611][0211][0311] 私のWalking, 堪能して頓けました?[0611][0211][0311]
\\ [0C12][2500][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [0C12][2500][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ [0B12][2500][0711]Oh! How elegant![0711] \\ [0B12][2500][0711]Oh! How elegant![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[0C12][2500][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [0C12][2500][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
[0B12][2500][0711]Oh! Elegantですわ![0711][0611][0211][0311] [0B12][2500][0711]Oh! Elegantですわ![0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Don't you think it would work \\ Don't you think it would work
\\ in a Paris Collection? \\ in a Paris Collection?
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
パリコレでも通用すると思いません?[0611][0211][0311] パリコレでも通用すると思いません?[0611][0211][0311]
@@ -96,7 +84,6 @@
\\ Ulala... \\ Ulala...
\\ Rest in peace in the Lord's arms... \\ Rest in peace in the Lord's arms...
\\ Amen... \\ Amen...
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Ms.Urara~ Ms.Urara~
@@ -105,7 +92,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Ulala... \\ Ulala...
\\ The memory of you will live forever... \\ The memory of you will live forever...
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Ms.Urara~ Ms.Urara~
@@ -113,7 +99,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ I will tell everyone...Ulala \\ I will tell everyone...Ulala
\\ fought bravely until the end... \\ fought bravely until the end...
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
皆さんに伝えておきますわ~ 皆さんに伝えておきますわ~
@@ -122,7 +107,6 @@
\\ Ulala! \\ Ulala!
\\ I will enchant that demon \\ I will enchant that demon
\\ with my enticing walk! \\ with my enticing walk!
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Ms.Urara! Ms.Urara!
@@ -131,7 +115,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Ahahaha... \\ Ahahaha...
\\ You go girl... \\ You go girl...
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
あはは~ あはは~

View File

@@ -1,20 +1,17 @@
[660008][6380624][120000][3E001C][5E0054][960080][B000A6][E200CC][10800EC][12E011E][16E0138][1D401A4][2140204][2340224][25A0244][2860270][2A60296][2D202BC][32C02E8][3B40370][41803E6][492044A][4DA04C4][54E04E6][5900562][802405B6][0003][808D0001][80100006][50002][20808D][108010][800E0011][9055A][8011][80110003][150007][38011][80110004][140006][168008][78011][80110016][160003][68011][80080019][80110016][190006][168008][55A800E][8011000C][60001][8011][80110007][80005][68011][80080014][80110016][160000][58011][80110016][190006][168008][58011][80110016][190006][168008][68011][80080018][80110015][A0001][68011][80110015][B0002][78011][80080014][80110016][160006][28011][80110016][190007][168008][78011][80080019][80110016][D0000][18011][8011000E][F0004][78011][80080014][80110016][160001][48011][80110016][190007][168008][48011][80110016][190007][168008][78011][80080018][800E0015][12055A][78011][8011001E][1C0006][58011][8011001D][1B0004][38011][8011001F][1B0002][18011][8011001C][1F0000][55A800E][80110013][1E0007][68011][8011001C][1D0005][48011][8011001B][1F0003][28011][8011001B][1C0001][8011][8011001F][1E0006][78011][8011001C][1D0004][58011][8011001B][1F0002][38011][8011001B][1C0000][18011][8011001F][1E0006][78011][8011001C][1D0004][58011][8011001B][1F0002][38011][8011001B][1C0000][18011][8042001F][80140001][220003][208009][80420021][80150002][220003][208009][80420021][80160003][220003][208009][80420021][80170004][220003][208009][80420021][80140005][220003][38015][80090022][210020][68042][38014][80160022][220003][208009][80420021][80140007][220003][38017][80090022][210020][38042][38016][80090025][240023][48042][38017][80090025][240023][58042][38014][80150025][250003][238009][80420024][80140006][250003][38016][80090025][240023][78042][38014][80170025][250003][238009][801E0024][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0002][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0001][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002C][28075][68076][80807A][800080][807B0010][29801E][58001][2B801E][80348060][2E801E][800C8060][2C801E][80758060][80760002][807A0006][800080][100080][801E807B][80010029][801E0006][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002C][28075][68076][80807A][800080][807B0010][29801E][78001][2B801E][80348060][2E801E][800C8060][803A809B][3C0000][68063][98001][71800E][80720027][20000][01F4][6802F][0008][80730001][6802F][0007][80200001][809A001E][80803A][803B000F][801F0071][8072][1F4000E][802F0000][80006][10002][802F8073][70006][10000][1E8020][803A809A][F0080][71803C][8063801F][806D0002][806D0001][806D0002][806D0003][801F0000][6802F][0003][801F0001][6802F][20002][80750001][80760002][807A0006][800080][100080][8001807B][801E0003][8060002B][807E8034][100003][3802F][0002][80750001][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0004][8060002B][6807E][80630010][806D0006][801F0000][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8056801F][7500750][10750][8074806A][807D0][80828067][900088][80090][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][420000][C40088][184013E][23201D0][2B202A6] [660008][6380624][120000][3E001C][5E0054][960080][B000A6][E200CC][10800EC][12E011E][16E0138][1D401A4][2140204][2340224][25A0244][2860270][2A60296][2D202BC][32C02E8][3B40370][41803E6][492044A][4DA04C4][54E04E6][5900562][802405B6][0003][808D0001][80100006][50002][20808D][108010][800E0011][9055A][8011][80110003][150007][38011][80110004][140006][168008][78011][80110016][160003][68011][80080019][80110016][190006][168008][55A800E][8011000C][60001][8011][80110007][80005][68011][80080014][80110016][160000][58011][80110016][190006][168008][58011][80110016][190006][168008][68011][80080018][80110015][A0001][68011][80110015][B0002][78011][80080014][80110016][160006][28011][80110016][190007][168008][78011][80080019][80110016][D0000][18011][8011000E][F0004][78011][80080014][80110016][160001][48011][80110016][190007][168008][48011][80110016][190007][168008][78011][80080018][800E0015][12055A][78011][8011001E][1C0006][58011][8011001D][1B0004][38011][8011001F][1B0002][18011][8011001C][1F0000][55A800E][80110013][1E0007][68011][8011001C][1D0005][48011][8011001B][1F0003][28011][8011001B][1C0001][8011][8011001F][1E0006][78011][8011001C][1D0004][58011][8011001B][1F0002][38011][8011001B][1C0000][18011][8011001F][1E0006][78011][8011001C][1D0004][58011][8011001B][1F0002][38011][8011001B][1C0000][18011][8042001F][80140001][220003][208009][80420021][80150002][220003][208009][80420021][80160003][220003][208009][80420021][80170004][220003][208009][80420021][80140005][220003][38015][80090022][210020][68042][38014][80160022][220003][208009][80420021][80140007][220003][38017][80090022][210020][38042][38016][80090025][240023][48042][38017][80090025][240023][58042][38014][80150025][250003][238009][80420024][80140006][250003][38016][80090025][240023][78042][38014][80170025][250003][238009][801E0024][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0002][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0001][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002C][28075][68076][80807A][800080][807B0010][29801E][58001][2B801E][80348060][2E801E][800C8060][2C801E][80758060][80760002][807A0006][800080][100080][801E807B][80010029][801E0006][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002C][28075][68076][80807A][800080][807B0010][29801E][78001][2B801E][80348060][2E801E][800C8060][803A809B][3C0000][68063][98001][71800E][80720027][20000][01F4][6802F][0008][80730001][6802F][0007][80200001][809A001E][80803A][803B000F][801F0071][8072][1F4000E][802F0000][80006][10002][802F8073][70006][10000][1E8020][803A809A][F0080][71803C][8063801F][806D0002][806D0001][806D0002][806D0003][801F0000][6802F][0003][801F0001][6802F][20002][80750001][80760002][807A0006][800080][100080][8001807B][801E0003][8060002B][807E8034][100003][3802F][0002][80750001][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0004][8060002B][6807E][80630010][806D0006][801F0000][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8056801F][7500750][10750][8074806A][807D0][80828067][900088][80090][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][420000][C40088][184013E][23201D0][2B202A6]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Did you enjoy my hips swaying as I walked? \\ Did you enjoy my hips swaying as I walked?
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
私のWalking, 堪能して頓けました?[0611][0211][0311] 私のWalking, 堪能して頓けました?[0611][0211][0311]
\\ [0C12][2500][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [0C12][2500][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ [0B12][2500][0711]Oh! How elegant![0711] \\ [0B12][2500][0711]Oh! How elegant![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[0C12][2500][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [0C12][2500][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
[0B12][2500][0711]Oh! Elegantですわ![0711][0611][0211][0311] [0B12][2500][0711]Oh! Elegantですわ![0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Don't you think it would work \\ Don't you think it would work
\\ in a Paris Collection? \\ in a Paris Collection?
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
パリコレでも通用すると思いません?[0611][0211][0311] パリコレでも通用すると思いません?[0611][0211][0311]
@@ -22,7 +19,6 @@
\\ Katsuya! \\ Katsuya!
\\ I will enchant that demon \\ I will enchant that demon
\\ with my enticing walk! \\ with my enticing walk!
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Mr.Katuya! Mr.Katuya!
@@ -31,7 +27,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ That sounds interesting. \\ That sounds interesting.
\\ I will have the honor of seeing this. \\ I will have the honor of seeing this.
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
それは, 楽しみだね. それは, 楽しみだね.
@@ -39,7 +34,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Even though your body dies, \\ Even though your body dies,
\\ your soul will live forever. \\ your soul will live forever.
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
身体は朽ち果てようとも 身体は朽ち果てようとも
@@ -47,7 +41,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ You have joined the heaven's stars... \\ You have joined the heaven's stars...
\\ May you shine forever in the night sky... \\ May you shine forever in the night sky...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
YouはStarになったのですわ~ YouはStarになったのですわ~
@@ -55,7 +48,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ When you are reincarnated in another life, \\ When you are reincarnated in another life,
\\ I pray that we meet again. \\ I pray that we meet again.
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
人の魂は輪廻転生を繰り返しまた蘇るもの~ 人の魂は輪廻転生を繰り返しまた蘇るもの~

View File

@@ -1,20 +1,17 @@
[660008][6380624][120000][3E001C][5E0054][960080][B000A6][E200CC][10800EC][12E011E][16E0138][1D401A4][2140204][2340224][25A0244][2860270][2A60296][2D202BC][32C02E8][3B40370][41803E6][492044A][4DA04C4][54E04E6][5900562][802405B6][0004][808D0001][80100006][50002][1F808D][108010][800E0011][9055A][8011][80110003][150007][38011][80110004][140006][168008][78011][80110016][160003][68011][80080019][80110016][190006][168008][55A800E][8011000C][60001][8011][80110007][80005][68011][80080014][80110016][160000][58011][80110016][190006][168008][58011][80110016][190006][168008][68011][80080018][80110015][A0001][68011][80110015][B0002][78011][80080014][80110016][160006][28011][80110016][190007][168008][78011][80080019][80110016][D0000][18011][8011000E][F0004][78011][80080014][80110016][160001][48011][80110016][190007][168008][48011][80110016][190007][168008][78011][80080018][800E0015][12055A][78011][8011001E][1C0006][58011][8011001D][1B0004][38011][8011001F][1B0002][18011][8011001C][1F0000][55A800E][80110013][1E0007][68011][8011001C][1D0005][48011][8011001B][1F0003][28011][8011001B][1C0001][8011][8011001F][1E0006][78011][8011001C][1D0004][58011][8011001B][1F0002][38011][8011001B][1C0000][18011][8011001F][1E0006][78011][8011001C][1D0004][58011][8011001B][1F0002][38011][8011001B][1C0000][18011][8042001F][80140001][220003][208009][80420021][80150002][220003][208009][80420021][80160003][220003][208009][80420021][80170004][220003][208009][80420021][80140005][220003][38015][80090022][210020][68042][38014][80160022][220003][208009][80420021][80140007][220003][38017][80090022][210020][38042][38016][80090025][240023][48042][38017][80090025][240023][58042][38014][80150025][250003][238009][80420024][80140006][250003][38016][80090025][240023][78042][38014][80170025][250003][238009][801E0024][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0002][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0001][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002C][28075][68076][80807A][800080][807B0010][29801E][58001][2B801E][80348060][2E801E][800C8060][2C801E][80758060][80760002][807A0006][800080][100080][801E807B][80010029][801E0006][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002C][28075][68076][80807A][800080][807B0010][29801E][78001][2B801E][80348060][2E801E][800C8060][803A809B][3C0000][68063][98001][71800E][80720027][20000][01F4][6802F][0008][80730001][6802F][0007][80200001][809A001E][80803A][803B000F][801F0071][8072][1F4000E][802F0000][80006][10002][802F8073][70006][10000][1E8020][803A809A][F0080][71803C][8063801F][806D0002][806D0001][806D0002][806D0003][801F0000][6802F][0003][801F0001][6802F][20002][80750001][80760002][807A0006][800080][100080][8001807B][801E0003][8060002B][807E8034][100004][4802F][0002][80750001][80760002][807A0004][800080][100080][8001807B][801E0004][8060002B][6807E][80630010][806D0006][801F0000][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8056801F][7500750][10750][8074806A][807D0][80828067][900088][80090][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][420000][C40088][196013C][24401E2][2C402B8] [660008][6380624][120000][3E001C][5E0054][960080][B000A6][E200CC][10800EC][12E011E][16E0138][1D401A4][2140204][2340224][25A0244][2860270][2A60296][2D202BC][32C02E8][3B40370][41803E6][492044A][4DA04C4][54E04E6][5900562][802405B6][0004][808D0001][80100006][50002][1F808D][108010][800E0011][9055A][8011][80110003][150007][38011][80110004][140006][168008][78011][80110016][160003][68011][80080019][80110016][190006][168008][55A800E][8011000C][60001][8011][80110007][80005][68011][80080014][80110016][160000][58011][80110016][190006][168008][58011][80110016][190006][168008][68011][80080018][80110015][A0001][68011][80110015][B0002][78011][80080014][80110016][160006][28011][80110016][190007][168008][78011][80080019][80110016][D0000][18011][8011000E][F0004][78011][80080014][80110016][160001][48011][80110016][190007][168008][48011][80110016][190007][168008][78011][80080018][800E0015][12055A][78011][8011001E][1C0006][58011][8011001D][1B0004][38011][8011001F][1B0002][18011][8011001C][1F0000][55A800E][80110013][1E0007][68011][8011001C][1D0005][48011][8011001B][1F0003][28011][8011001B][1C0001][8011][8011001F][1E0006][78011][8011001C][1D0004][58011][8011001B][1F0002][38011][8011001B][1C0000][18011][8011001F][1E0006][78011][8011001C][1D0004][58011][8011001B][1F0002][38011][8011001B][1C0000][18011][8042001F][80140001][220003][208009][80420021][80150002][220003][208009][80420021][80160003][220003][208009][80420021][80170004][220003][208009][80420021][80140005][220003][38015][80090022][210020][68042][38014][80160022][220003][208009][80420021][80140007][220003][38017][80090022][210020][38042][38016][80090025][240023][48042][38017][80090025][240023][58042][38014][80150025][250003][238009][80420024][80140006][250003][38016][80090025][240023][78042][38014][80170025][250003][238009][801E0024][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0002][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0001][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002C][28075][68076][80807A][800080][807B0010][29801E][58001][2B801E][80348060][2E801E][800C8060][2C801E][80758060][80760002][807A0006][800080][100080][801E807B][80010029][801E0006][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002C][28075][68076][80807A][800080][807B0010][29801E][78001][2B801E][80348060][2E801E][800C8060][803A809B][3C0000][68063][98001][71800E][80720027][20000][01F4][6802F][0008][80730001][6802F][0007][80200001][809A001E][80803A][803B000F][801F0071][8072][1F4000E][802F0000][80006][10002][802F8073][70006][10000][1E8020][803A809A][F0080][71803C][8063801F][806D0002][806D0001][806D0002][806D0003][801F0000][6802F][0003][801F0001][6802F][20002][80750001][80760002][807A0006][800080][100080][8001807B][801E0003][8060002B][807E8034][100004][4802F][0002][80750001][80760002][807A0004][800080][100080][8001807B][801E0004][8060002B][6807E][80630010][806D0006][801F0000][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8056801F][7500750][10750][8074806A][807D0][80828067][900088][80090][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][420000][C40088][196013C][24401E2][2C402B8]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Did you enjoy my hips swaying as I walked? \\ Did you enjoy my hips swaying as I walked?
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
私のWalking, 堪能して頓けました?[0611][0211][0311] 私のWalking, 堪能して頓けました?[0611][0211][0311]
\\ [0C12][2500][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [0C12][2500][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ [0B12][2500][0711]Oh! How elegant![0711] \\ [0B12][2500][0711]Oh! How elegant![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[0C12][2500][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [0C12][2500][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
[0B12][2500][0711]Oh! Elegantですわ![0711][0611][0211][0311] [0B12][2500][0711]Oh! Elegantですわ![0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Don't you think it would work \\ Don't you think it would work
\\ in a Paris Collection? \\ in a Paris Collection?
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
パリコレでも通用すると思いません?[0611][0211][0311] パリコレでも通用すると思いません?[0611][0211][0311]
@@ -22,7 +19,6 @@
\\ Baofu! \\ Baofu!
\\ I will enchant that demon \\ I will enchant that demon
\\ with my enticing walk! \\ with my enticing walk!
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Mr.Baofu! Mr.Baofu!
@@ -31,7 +27,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Ah, that will be fun to watch... \\ Ah, that will be fun to watch...
\\ Let me sit back and enjoy this. \\ Let me sit back and enjoy this.
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
ほお, そいつぁ楽しみだな~ ほお, そいつぁ楽しみだな~
@@ -39,7 +34,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Even though your body dies, \\ Even though your body dies,
\\ your soul will live forever. \\ your soul will live forever.
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
身体は朽ち果てようとも 身体は朽ち果てようとも
@@ -47,7 +41,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ You have joined the heaven's stars... \\ You have joined the heaven's stars...
\\ May you shine forever in the night sky... \\ May you shine forever in the night sky...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
YouはStarになったのですわ~ YouはStarになったのですわ~
@@ -55,7 +48,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ When you are reincarnated in another life, \\ When you are reincarnated in another life,
\\ I pray that we meet again. \\ I pray that we meet again.
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
人の魂は輪廻転生を繰り返しまた蘇るもの~ 人の魂は輪廻転生を繰り返しまた蘇るもの~

View File

@@ -1,20 +1,17 @@
[660008][6380624][120000][3E001C][5E0054][960080][B000A6][E200CC][10800EC][12E011E][16E0138][1D401A4][2140204][2340224][25A0244][2860270][2A60296][2D202BC][32C02E8][3B40370][41803E6][492044A][4DA04C4][54E04E6][5900562][802405B6][0005][808D0001][80100006][50002][1E808D][108010][800E0011][9055A][8011][80110003][150007][38011][80110004][140006][168008][78011][80110016][160003][68011][80080019][80110016][190006][168008][55A800E][8011000C][60001][8011][80110007][80005][68011][80080014][80110016][160000][58011][80110016][190006][168008][58011][80110016][190006][168008][68011][80080018][80110015][A0001][68011][80110015][B0002][78011][80080014][80110016][160006][28011][80110016][190007][168008][78011][80080019][80110016][D0000][18011][8011000E][F0004][78011][80080014][80110016][160001][48011][80110016][190007][168008][48011][80110016][190007][168008][78011][80080018][800E0015][12055A][78011][8011001D][1E0006][58011][8011001F][1F0004][38011][8011001E][1C0002][18011][8011001D][1B0000][55A800E][80110013][1D0007][68011][8011001E][1F0005][48011][8011001F][1E0003][28011][8011001C][1D0001][8011][8011001B][1D0006][78011][8011001E][1F0004][58011][8011001F][1E0002][38011][8011001C][1D0000][18011][8011001B][1D0006][78011][8011001E][1F0004][58011][8011001F][1E0002][38011][8011001C][1D0000][18011][8042001B][80140001][220003][208009][80420021][80150002][220003][208009][80420021][80160003][220003][208009][80420021][80170004][220003][208009][80420021][80140005][220003][38015][80090022][210020][68042][38014][80160022][220003][208009][80420021][80140007][220003][38017][80090022][210020][38042][38016][80090025][240023][48042][38017][80090025][240023][58042][38014][80150025][250003][238009][80420024][80140006][250003][38016][80090025][240023][78042][38014][80170025][250003][238009][801E0024][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0002][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0001][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002C][28075][18078][80807A][800080][807B0010][29801E][58001][2B801E][80348060][2E801E][800C8060][2C801E][80758060][80780002][807A0001][800080][100080][801E807B][80010029][801E0006][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002C][28075][18078][80807A][800080][807B0010][29801E][78001][2B801E][80348060][2E801E][800C8060][803A809B][3C0000][68063][98001][71800E][80720027][20000][01F4][6802F][0008][80730001][6802F][0007][80200001][809A001E][80803A][803B000F][801F0071][8072][1F4000E][802F0000][80006][10002][802F8073][70006][10000][1E8020][803A809A][F0080][71803C][8063801F][806D0002][806D0001][806D0002][806D0003][801F0000][6802F][0003][801F0001][6802F][20002][80750001][80760002][807A0006][800080][100080][8001807B][801E0003][8060002B][807E8034][100005][5802F][0002][80750001][80760002][807A0005][800080][100080][8001807B][801E0004][8060002B][6807E][80630010][806D0006][801F0000][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8056801F][7500750][10750][8074806A][807D0][80828067][900088][80090][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][420000][C40088][17C014E][21801D0][29C0290] [660008][6380624][120000][3E001C][5E0054][960080][B000A6][E200CC][10800EC][12E011E][16E0138][1D401A4][2140204][2340224][25A0244][2860270][2A60296][2D202BC][32C02E8][3B40370][41803E6][492044A][4DA04C4][54E04E6][5900562][802405B6][0005][808D0001][80100006][50002][1E808D][108010][800E0011][9055A][8011][80110003][150007][38011][80110004][140006][168008][78011][80110016][160003][68011][80080019][80110016][190006][168008][55A800E][8011000C][60001][8011][80110007][80005][68011][80080014][80110016][160000][58011][80110016][190006][168008][58011][80110016][190006][168008][68011][80080018][80110015][A0001][68011][80110015][B0002][78011][80080014][80110016][160006][28011][80110016][190007][168008][78011][80080019][80110016][D0000][18011][8011000E][F0004][78011][80080014][80110016][160001][48011][80110016][190007][168008][48011][80110016][190007][168008][78011][80080018][800E0015][12055A][78011][8011001D][1E0006][58011][8011001F][1F0004][38011][8011001E][1C0002][18011][8011001D][1B0000][55A800E][80110013][1D0007][68011][8011001E][1F0005][48011][8011001F][1E0003][28011][8011001C][1D0001][8011][8011001B][1D0006][78011][8011001E][1F0004][58011][8011001F][1E0002][38011][8011001C][1D0000][18011][8011001B][1D0006][78011][8011001E][1F0004][58011][8011001F][1E0002][38011][8011001C][1D0000][18011][8042001B][80140001][220003][208009][80420021][80150002][220003][208009][80420021][80160003][220003][208009][80420021][80170004][220003][208009][80420021][80140005][220003][38015][80090022][210020][68042][38014][80160022][220003][208009][80420021][80140007][220003][38017][80090022][210020][38042][38016][80090025][240023][48042][38017][80090025][240023][58042][38014][80150025][250003][238009][80420024][80140006][250003][38016][80090025][240023][78042][38014][80170025][250003][238009][801E0024][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0002][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0001][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002C][28075][18078][80807A][800080][807B0010][29801E][58001][2B801E][80348060][2E801E][800C8060][2C801E][80758060][80780002][807A0001][800080][100080][801E807B][80010029][801E0006][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002C][28075][18078][80807A][800080][807B0010][29801E][78001][2B801E][80348060][2E801E][800C8060][803A809B][3C0000][68063][98001][71800E][80720027][20000][01F4][6802F][0008][80730001][6802F][0007][80200001][809A001E][80803A][803B000F][801F0071][8072][1F4000E][802F0000][80006][10002][802F8073][70006][10000][1E8020][803A809A][F0080][71803C][8063801F][806D0002][806D0001][806D0002][806D0003][801F0000][6802F][0003][801F0001][6802F][20002][80750001][80760002][807A0006][800080][100080][8001807B][801E0003][8060002B][807E8034][100005][5802F][0002][80750001][80760002][807A0005][800080][100080][8001807B][801E0004][8060002B][6807E][80630010][806D0006][801F0000][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8056801F][7500750][10750][8074806A][807D0][80828067][900088][80090][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][420000][C40088][17C014E][21801D0][29C0290]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Did you enjoy my hips swaying as I walked? \\ Did you enjoy my hips swaying as I walked?
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
私のWalking, 堪能して頓けました?[0611][0211][0311] 私のWalking, 堪能して頓けました?[0611][0211][0311]
\\ [0C12][2500][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [0C12][2500][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ [0B12][2500][0711]Oh! How elegant![0711] \\ [0B12][2500][0711]Oh! How elegant![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[0C12][2500][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [0C12][2500][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
[0B12][2500][0711]Oh! Elegantですわ![0711][0611][0211][0311] [0B12][2500][0711]Oh! Elegantですわ![0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Don't you think it would work \\ Don't you think it would work
\\ in a Paris Collection? \\ in a Paris Collection?
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
パリコレでも通用すると思いません?[0611][0211][0311] パリコレでも通用すると思いません?[0611][0211][0311]
@@ -22,7 +19,6 @@
\\ Just a moment, Nanjo! \\ Just a moment, Nanjo!
\\ I will enchant that demon \\ I will enchant that demon
\\ with my enticing walk! \\ with my enticing walk!
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Just a moment Kei! Just a moment Kei!
@@ -30,13 +26,11 @@
あのDemonを魅了して差し上げますわ![0611][0211][0311] あのDemonを魅了して差し上げますわ![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ I'm looking forward to it, Elly. \\ I'm looking forward to it, Elly.
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
桐島, 期待しているぞ.[0611][0211][0311] 桐島, 期待しているぞ.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Nanjo, let me get your revenge! \\ Nanjo, let me get your revenge!
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Kei, YouのRevenge~ Kei, YouのRevenge~
@@ -44,16 +38,14 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Demon... \\ Demon...
\\ Now you have incensed me...! \\ Now you have incensed me...!
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Demonさん~ Demonさん~
私を怒らせましたわね~!?[0611][0211][0311] 私を怒らせましたわね~?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Hey! Demon! \\ Hey! Demon!
\\ For taking my friend's life, you shall pay \\ For taking my friend's life, you shall pay
\\ with your own! \\ with your own!
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Hey Demon! Hey Demon!

View File

@@ -1,20 +1,17 @@
[660008][6380624][120000][3E001C][5E0054][960080][B000A6][E200CC][10800EC][12E011E][16E0138][1D401A4][2140204][2340224][25A0244][2860270][2A60296][2D202BC][32C02E8][3B40370][41803E6][492044A][4DA04C4][54E04E6][5900562][802405B6][0007][808D0001][80100006][50002][1F808D][108010][800E0011][9055A][8011][80110003][150007][38011][80110004][140006][168008][78011][80110016][160003][68011][80080019][80110016][190006][168008][55A800E][8011000C][60001][8011][80110007][80005][68011][80080014][80110016][160000][58011][80110016][190006][168008][58011][80110016][190006][168008][68011][80080018][80110015][A0001][68011][80110015][B0002][78011][80080014][80110016][160006][28011][80110016][190007][168008][78011][80080019][80110016][D0000][18011][8011000E][F0004][78011][80080014][80110016][160001][48011][80110016][190007][168008][48011][80110016][190007][168008][78011][80080018][800E0015][12055A][78011][8011001D][1F0006][58011][8011001E][1C0004][38011][8011001B][1F0002][18011][8011001E][1D0000][55A800E][80110013][1D0007][68011][8011001F][1E0005][48011][8011001C][1B0003][28011][8011001F][1E0001][8011][8011001D][1D0006][78011][8011001F][1E0004][58011][8011001C][1B0002][38011][8011001F][1E0000][18011][8011001D][1D0006][78011][8011001F][1E0004][58011][8011001C][1B0002][38011][8011001F][1E0000][18011][8042001D][80140001][220003][208009][80420021][80150002][220003][208009][80420021][80160003][220003][208009][80420021][80170004][220003][208009][80420021][80140005][220003][38015][80090022][210020][68042][38014][80160022][220003][208009][80420021][80140007][220003][38017][80090022][210020][38042][38016][80090025][240023][48042][38017][80090025][240023][58042][38014][80150025][250003][238009][80420024][80140006][250003][38016][80090025][240023][78042][38014][80170025][250003][238009][801E0024][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0002][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0001][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002C][28075][18078][80807A][800080][807B0010][29801E][58001][2B801E][80348060][2E801E][800C8060][2C801E][80758060][80780002][807A0001][800080][100080][801E807B][80010029][801E0006][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002C][28075][18078][80807A][800080][807B0010][29801E][78001][2B801E][80348060][2E801E][800C8060][803A809B][3C0000][68063][98001][71800E][80720027][20000][01F4][6802F][0008][80730001][6802F][0007][80200001][809A001E][80803A][803B000F][801F0071][8072][1F4000E][802F0000][80006][10002][802F8073][70006][10000][1E8020][803A809A][F0080][71803C][8063801F][806D0002][806D0001][806D0002][806D0003][801F0000][6802F][0003][801F0001][6802F][20002][80750001][80760002][807A0006][800080][100080][8001807B][801E0003][8060002B][807E8034][100007][7802F][0002][80750001][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0004][8060002B][6807E][80630010][806D0006][801F0000][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8056801F][7500750][10750][8074806A][807D0][80828067][900088][80090][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][420000][C40088][16C014E][21401C8][27A026E] [660008][6380624][120000][3E001C][5E0054][960080][B000A6][E200CC][10800EC][12E011E][16E0138][1D401A4][2140204][2340224][25A0244][2860270][2A60296][2D202BC][32C02E8][3B40370][41803E6][492044A][4DA04C4][54E04E6][5900562][802405B6][0007][808D0001][80100006][50002][1F808D][108010][800E0011][9055A][8011][80110003][150007][38011][80110004][140006][168008][78011][80110016][160003][68011][80080019][80110016][190006][168008][55A800E][8011000C][60001][8011][80110007][80005][68011][80080014][80110016][160000][58011][80110016][190006][168008][58011][80110016][190006][168008][68011][80080018][80110015][A0001][68011][80110015][B0002][78011][80080014][80110016][160006][28011][80110016][190007][168008][78011][80080019][80110016][D0000][18011][8011000E][F0004][78011][80080014][80110016][160001][48011][80110016][190007][168008][48011][80110016][190007][168008][78011][80080018][800E0015][12055A][78011][8011001D][1F0006][58011][8011001E][1C0004][38011][8011001B][1F0002][18011][8011001E][1D0000][55A800E][80110013][1D0007][68011][8011001F][1E0005][48011][8011001C][1B0003][28011][8011001F][1E0001][8011][8011001D][1D0006][78011][8011001F][1E0004][58011][8011001C][1B0002][38011][8011001F][1E0000][18011][8011001D][1D0006][78011][8011001F][1E0004][58011][8011001C][1B0002][38011][8011001F][1E0000][18011][8042001D][80140001][220003][208009][80420021][80150002][220003][208009][80420021][80160003][220003][208009][80420021][80170004][220003][208009][80420021][80140005][220003][38015][80090022][210020][68042][38014][80160022][220003][208009][80420021][80140007][220003][38017][80090022][210020][38042][38016][80090025][240023][48042][38017][80090025][240023][58042][38014][80150025][250003][238009][80420024][80140006][250003][38016][80090025][240023][78042][38014][80170025][250003][238009][801E0024][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0002][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002A][2D801E][88001][801E8060][80610026][28801E][80758061][80780002][807A0000][800080][100080][8001807B][801E0001][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002C][28075][18078][80807A][800080][807B0010][29801E][58001][2B801E][80348060][2E801E][800C8060][2C801E][80758060][80780002][807A0001][800080][100080][801E807B][80010029][801E0006][8060002B][801E8034][8060002E][801E800C][8060002C][28075][18078][80807A][800080][807B0010][29801E][78001][2B801E][80348060][2E801E][800C8060][803A809B][3C0000][68063][98001][71800E][80720027][20000][01F4][6802F][0008][80730001][6802F][0007][80200001][809A001E][80803A][803B000F][801F0071][8072][1F4000E][802F0000][80006][10002][802F8073][70006][10000][1E8020][803A809A][F0080][71803C][8063801F][806D0002][806D0001][806D0002][806D0003][801F0000][6802F][0003][801F0001][6802F][20002][80750001][80760002][807A0006][800080][100080][8001807B][801E0003][8060002B][807E8034][100007][7802F][0002][80750001][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0004][8060002B][6807E][80630010][806D0006][801F0000][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8056801F][7500750][10750][8074806A][807D0][80828067][900088][80090][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][420000][C40088][16C014E][21401C8][27A026E]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Did you enjoy my hips swaying as I walked? \\ Did you enjoy my hips swaying as I walked?
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
私のWalking, 堪能して頓けました?[0611][0211][0311] 私のWalking, 堪能して頓けました?[0611][0211][0311]
\\ [0C12][2500][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [0C12][2500][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ [0B12][2500][0711]Oh! How elegant![0711] \\ [0B12][2500][0711]Oh! How elegant![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[0C12][2500][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [0C12][2500][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
[0B12][2500][0711]Oh! Elegantですわ![0711][0611][0211][0311] [0B12][2500][0711]Oh! Elegantですわ![0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Don't you think it would work \\ Don't you think it would work
\\ in a Paris Collection? \\ in a Paris Collection?
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
パリコレでも通用すると思いません?[0611][0211][0311] パリコレでも通用すると思いません?[0611][0211][0311]
@@ -22,7 +19,6 @@
\\ Just a moment, boy! \\ Just a moment, boy!
\\ I will enchant that demon \\ I will enchant that demon
\\ with my enticing walk! \\ with my enticing walk!
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Just a moment Boy! Just a moment Boy!
@@ -30,7 +26,6 @@
あのDemonを魅了して差し上げますわ![0611][0211][0311] あのDemonを魅了して差し上げますわ![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I'll leave it up to you... \\ I'll leave it up to you...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
任せた~[0611][0211][0311] 任せた~[0611][0211][0311]
@@ -38,7 +33,6 @@
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ Rest in peace in the Lord's arms... \\ Rest in peace in the Lord's arms...
\\ Amen... \\ Amen...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Mr.[2111]~ Mr.[2111]~
@@ -47,7 +41,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ The memory of you will live forever... \\ The memory of you will live forever...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Mr.[2111]~ Mr.[2111]~
@@ -55,7 +48,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ I will tell everyone...[2111] \\ I will tell everyone...[2111]
\\ fought bravely until the end... \\ fought bravely until the end...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
皆さんに伝えておきますわ~ 皆さんに伝えておきますわ~

View File

@@ -2,39 +2,33 @@
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I won't let you lay a finger on this \\ I won't let you lay a finger on this
\\ woman... \\ woman...
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
この女には, 指一本触れさせない~[0611][0211][0311] この女には, 指一本触れさせない~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I came here to protect you... \\ I came here to protect you...
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
俺は, あんたを守る為にここに来た~[0611][0211][0311] 俺は, あんたを守る為にここに来た~[0611][0211][0311]
\\ [0C12][2B00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [0C12][2B00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ You won't back down...? \\ You won't back down...?
\\ [0B12][2B00][0711]Then...prepare to die.[0711] \\ [0B12][2B00][0711]Then...prepare to die.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0C12][2B00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100] [0C12][2B00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100]
どうしてもやる気か~? どうしてもやる気か~?
[0B12][2B00][0711]なら~死ぬ気で来い.[0711][0611][0211][0311] [0B12][2B00][0711]なら~死ぬ気で来い.[0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ Bastard... How dare you... \\ Bastard... How dare you...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
貴様~よくも~[0611][0211][0311] 貴様~よくも~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ You've pissed me off... \\ You've pissed me off...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
俺を怒らせたな~[0611][0211][0311] 俺を怒らせたな~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I'll kill you... \\ I'll kill you...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
貴様は殺す~[0611][0211][0311] 貴様は殺す~[0611][0211][0311]

View File

@@ -1,51 +1,43 @@
[620008][5660556][160000][420020][5C0052][94007E][AE00A4][DA00CA][10000E4][1260116][1660130][1CC019C][20C01FC][22C021C][252023C][27E0268][29E028E][2CA02B4][31802E0][3880350][3EC03BA][42A041E][4640458][4D80470][803C04EC][80240071][0002][808D0001][80100007][50002][1F808D][108010][800E0011][9055A][28011][80110003][40001][68011][80110014][160003][178008][18011][80110017][1A0006][178008][68011][80080019][800E0016][C055A][78011][80110006][70000][48011][80110008][140005][178008][8011][80110016][160004][58011][80080019][80110016][160004][58011][80080019][80110016][1A0005][178008][38011][8011000A][B0000][78011][80110014][160002][178008][8011][80110017][1A0007][178008][78011][80080019][80110016][D0006][18011][8011000E][F0005][48011][80080014][80110017][160001][58011][80110016][190004][168008][58011][80110016][190004][168008][48011][8008001A][800E0017][12055A][78011][8011001D][1F0006][58011][8011001E][1C0004][38011][8011001B][1F0002][18011][8011001E][1D0000][55A800E][80110013][1D0007][68011][8011001F][1E0005][48011][8011001C][1B0003][28011][8011001F][1E0001][8011][8011001D][1D0006][78011][8011001F][1E0004][58011][8011001C][1B0002][38011][8011001F][1E0000][18011][8011001D][1D0006][78011][8011001F][1E0004][58011][8011001C][1B0002][38011][8011001F][1E0000][18011][8042001D][80140001][220003][208009][80420021][80150002][220003][208009][80420021][80160003][220003][208009][80420021][80170004][220003][208009][80420021][80140005][220003][38015][80090022][210020][68042][38014][80160022][220003][208009][80420021][80140007][220003][38017][80090022][210020][38042][38016][80090025][240023][48042][38017][80090025][240023][58042][38014][80150025][250003][238009][80420024][80140006][250003][38016][80090025][240023][78042][38014][80170025][250003][238009][801E0024][8060002A][27801E][801E8060][80750026][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][8060002A][27801E][801E8060][80750026][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0001][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][8060002A][27801E][801E8060][80750026][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0002][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][80600027][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28801E][58001][2B801E][80348060][2C801E][800C8060][27801E][80758060][80780002][807A0000][800080][100080][801E807B][80010028][801E0006][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][80600027][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28801E][78001][2B801E][80348060][2C801E][800C8060][7802F][0005][801F0001][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][802F801F][30007][10000][802F801F][20007][10000][802F801F][20007][10002][28075][78076][80807A][800080][807B0010][38001][2B801E][80348060][2807E][802F0010][20002][10000][28075][28076][80807A][800080][807B0010][48001][2B801E][807E8060][100007][78063][806D][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8068801F][806D][801F][420024][9C0076][10400D6][122E013C] [620008][5660556][160000][420020][5C0052][94007E][AE00A4][DA00CA][10000E4][1260116][1660130][1CC019C][20C01FC][22C021C][252023C][27E0268][29E028E][2CA02B4][31802E0][3880350][3EC03BA][42A041E][4640458][4D80470][803C04EC][80240071][0002][808D0001][80100007][50002][1F808D][108010][800E0011][9055A][28011][80110003][40001][68011][80110014][160003][178008][18011][80110017][1A0006][178008][68011][80080019][800E0016][C055A][78011][80110006][70000][48011][80110008][140005][178008][8011][80110016][160004][58011][80080019][80110016][160004][58011][80080019][80110016][1A0005][178008][38011][8011000A][B0000][78011][80110014][160002][178008][8011][80110017][1A0007][178008][78011][80080019][80110016][D0006][18011][8011000E][F0005][48011][80080014][80110017][160001][58011][80110016][190004][168008][58011][80110016][190004][168008][48011][8008001A][800E0017][12055A][78011][8011001D][1F0006][58011][8011001E][1C0004][38011][8011001B][1F0002][18011][8011001E][1D0000][55A800E][80110013][1D0007][68011][8011001F][1E0005][48011][8011001C][1B0003][28011][8011001F][1E0001][8011][8011001D][1D0006][78011][8011001F][1E0004][58011][8011001C][1B0002][38011][8011001F][1E0000][18011][8011001D][1D0006][78011][8011001F][1E0004][58011][8011001C][1B0002][38011][8011001F][1E0000][18011][8042001D][80140001][220003][208009][80420021][80150002][220003][208009][80420021][80160003][220003][208009][80420021][80170004][220003][208009][80420021][80140005][220003][38015][80090022][210020][68042][38014][80160022][220003][208009][80420021][80140007][220003][38017][80090022][210020][38042][38016][80090025][240023][48042][38017][80090025][240023][58042][38014][80150025][250003][238009][80420024][80140006][250003][38016][80090025][240023][78042][38014][80170025][250003][238009][801E0024][8060002A][27801E][801E8060][80750026][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][8060002A][27801E][801E8060][80750026][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0001][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][8060002A][27801E][801E8060][80750026][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0002][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][80600027][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28801E][58001][2B801E][80348060][2C801E][800C8060][27801E][80758060][80780002][807A0000][800080][100080][801E807B][80010028][801E0006][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][80600027][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28801E][78001][2B801E][80348060][2C801E][800C8060][7802F][0005][801F0001][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][802F801F][30007][10000][802F801F][20007][10000][802F801F][20007][10002][28075][78076][80807A][800080][807B0010][38001][2B801E][80348060][2807E][802F0010][20002][10000][28075][28076][80807A][800080][807B0010][48001][2B801E][807E8060][100007][78063][806D][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8068801F][806D][801F][420024][9C0076][10400D6][122E013C]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ Don't look away... \\ Don't look away...
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
目をそらすな~[0611][0211][0311] 目をそらすな~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ . . . . . . . . . . . . \\ . . . . . . . . . . . .
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
~~~~[0611][0211][0311] ~~~~[0611][0211][0311]
\\ [0C12][2A00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [0C12][2A00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ [0B12][2A00][0711]There's no need for words...[0711] \\ [0B12][2A00][0711]There's no need for words...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0C12][2A00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100] [0C12][2A00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100]
[0B12][2A00][0711]言葉はいらない~[0711][0611][0211][0311] [0B12][2A00][0711]言葉はいらない~[0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I can do this alone... \\ I can do this alone...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
俺一人で充分だ~[0611][0211][0311] 俺一人で充分だ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Don't force it. \\ Don't force it.
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
あんまり無茶しちゃダメだからね.[0611][0211][0311] あんまり無茶しちゃダメだからね.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I will always be here... \\ I will always be here...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
俺は, ずっとここにいる~[0611][0211][0311] 俺は, ずっとここにいる~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I had enough of this... \\ I had enough of this...
\\ These feelings... \\ These feelings...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
もう, たくさんだ~ もう, たくさんだ~
こんな思い~[0611][0211][0311] こんな思い~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I will never forget you... \\ I will never forget you...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
あんたの事は忘れない~[0611][0211][0311] あんたの事は忘れない~[0611][0211][0311]

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ I got into a lot of fights with my brother \\ I got into a lot of fights with my brother
\\ as a kid...and always over no reason... \\ as a kid...and always over no reason...
\\ That's the way it was on the Other Side... \\ That's the way it was on the Other Side...
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
兄さんとは, ガキの頃よく喧噂した~ 兄さんとは, ガキの頃よく喧噂した~
@@ -12,7 +11,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katusya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katusya[2E12][0100]
\\ That's right, I remember now... \\ That's right, I remember now...
\\ It was like that here too... \\ It was like that here too...
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
そうだったな, 思い出したよ~ そうだったな, 思い出したよ~
@@ -21,7 +19,6 @@
\\ One time, when I caught a fever, \\ One time, when I caught a fever,
\\ my brother cried... \\ my brother cried...
\\ Was it like that for you, too? \\ Was it like that for you, too?
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
昔, 俺が熱を出した時, 兄さん横で泣いてたな~ 昔, 俺が熱を出した時, 兄さん横で泣いてたな~
@@ -29,7 +26,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ I-I don't know... \\ I-I don't know...
\\ It was so long ago, I forget... \\ It was so long ago, I forget...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
どうかな~? どうかな~?
@@ -38,7 +34,6 @@
\\ As kids, we used to mark our heights on a \\ As kids, we used to mark our heights on a
\\ pole to see who was the tallest... \\ pole to see who was the tallest...
\\ [0B12][2C00][0711]Does this house have marks too?[0711] \\ [0B12][2C00][0711]Does this house have marks too?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[0C12][2C00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100] [0C12][2C00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100]
子供の日に, 柱に傷つけて 子供の日に, 柱に傷つけて
@@ -47,58 +42,49 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Yeah, there are... \\ Yeah, there are...
\\ Of course they're still there... \\ Of course they're still there...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
ああ, 残ってる~ ああ, 残ってる~
残っているともさ~[0611][0211][0311] 残っているともさ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ Don't look away... \\ Don't look away...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
目をそらすな~[0611][0211][0311] 目をそらすな~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ . . . . . . . . . . . . \\ . . . . . . . . . . . .
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
~~~~[0611][0211][0311] ~~~~[0611][0211][0311]
\\ [0C12][2A00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [0C12][2A00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ [0B12][2A00][0711]There's no need for words...[0711] \\ [0B12][2A00][0711]There's no need for words...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[0C12][2A00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100] [0C12][2A00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100]
[0B12][2A00][0711]言葉はいらない~[0711][0611][0211][0311] [0B12][2A00][0711]言葉はいらない~[0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I can do this alone... \\ I can do this alone...
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
俺一人で充分だ~[0611][0211][0311] 俺一人で充分だ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Ah...[2111]... \\ Ah...[2111]...
\\ Wait... \\ Wait...
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
あっ~ [2111]~ あっ~ [2111]~
待てッ~[0611][0211][0311] 待てッ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ How dare you... \\ How dare you...
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
貴様~よくも~[0611][0211][0311] 貴様~よくも~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ You've pissed me off... \\ You've pissed me off...
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
俺を怒らせたな~[0611][0211][0311] 俺を怒らせたな~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I'll kill you... \\ I'll kill you...
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
貴様は殺す~[0611][0211][0311] 貴様は殺す~[0611][0211][0311]

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ You're going to become an adult, like it or \\ You're going to become an adult, like it or
\\ not. There's no need to act like one now. \\ not. There's no need to act like one now.
\\ You don't have much time to seek dreams... \\ You don't have much time to seek dreams...
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
いずれ婔でも大人になるんだ. いずれ婔でも大人になるんだ.
@@ -13,7 +12,6 @@
\\ That sounds like the words of a loser... \\ That sounds like the words of a loser...
\\ I promised... \\ I promised...
\\ I won't become one... \\ I won't become one...
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
負け犬の遠吠えにしか聞こえないな~ 負け犬の遠吠えにしか聞こえないな~
@@ -23,7 +21,6 @@
\\ Listen kid... \\ Listen kid...
\\ Time changes everything, no matter what. \\ Time changes everything, no matter what.
\\ No matter how much you resist. \\ No matter how much you resist.
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
いいか, 小僧~ いいか, 小僧~
@@ -32,7 +29,6 @@
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I won't change... \\ I won't change...
\\ My soul, my memories, everything... \\ My soul, my memories, everything...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
俺は変らない~ 俺は変らない~
@@ -41,7 +37,6 @@
\\ [2111], I'll tell you one thing. \\ [2111], I'll tell you one thing.
\\ In this world, there are a helluva lot more \\ In this world, there are a helluva lot more
\\ promises broken than kept. It's true... \\ promises broken than kept. It's true...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
[2111], 一つ教えてやる~ [2111], 一つ教えてやる~
@@ -50,28 +45,24 @@
\\ [0C12][2D00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [0C12][2D00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ . . . . . . . . . \\ . . . . . . . . .
\\ [0B12][2D00][0711]That is why I have something I must do...[0711] \\ [0B12][2D00][0711]That is why I have something I must do...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[0C12][2D00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100] [0C12][2D00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100]
~~~ ~~~
[0B12][2D00][0711]だからこそ, やらなきゃならない事がある~[0711][0611][0211][0311] [0B12][2D00][0711]だからこそ, やらなきゃならない事がある~[0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I will always be here... \\ I will always be here...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
俺は, ずっとここにいる~[0611][0211][0311] 俺は, ずっとここにいる~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I had enough of this... \\ I had enough of this...
\\ These feelings... \\ These feelings...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
もう, たくさんだ~ もう, たくさんだ~
こんな思い~[0611][0211][0311] こんな思い~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I will never forget you... \\ I will never forget you...
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
あんたの事は忘れない~[0611][0211][0311] あんたの事は忘れない~[0611][0211][0311]

View File

@@ -1,25 +1,21 @@
[620008][5660556][160000][420020][5C0052][94007E][AE00A4][DA00CA][10000E4][1260116][1660130][1CC019C][20C01FC][22C021C][252023C][27E0268][29E028E][2CA02B4][31802E0][3880350][3EC03BA][42A041E][4420436][4D80470][803C04EC][80240071][0005][808D0001][80100007][50002][20808D][108010][800E0011][9055A][28011][80110003][40001][68011][80110014][160003][178008][18011][80110017][1A0006][178008][68011][80080019][800E0016][C055A][78011][80110006][70000][48011][80110008][140005][178008][8011][80110016][160004][58011][80080019][80110016][160004][58011][80080019][80110016][1A0005][178008][38011][8011000A][B0000][78011][80110014][160002][178008][8011][80110017][1A0007][178008][78011][80080019][80110016][D0006][18011][8011000E][F0005][48011][80080014][80110017][160001][58011][80110016][190004][168008][58011][80110016][190004][168008][48011][8008001A][800E0017][12055A][78011][8011001E][1C0006][58011][8011001D][1B0004][38011][8011001F][1B0002][18011][8011001C][1F0000][55A800E][80110013][1E0007][68011][8011001C][1D0005][48011][8011001B][1F0003][28011][8011001B][1C0001][8011][8011001F][1E0006][78011][8011001C][1D0004][58011][8011001B][1F0002][38011][8011001B][1C0000][18011][8011001F][1E0006][78011][8011001C][1D0004][58011][8011001B][1F0002][38011][8011001B][1C0000][18011][8042001F][80140001][220003][208009][80420021][80150002][220003][208009][80420021][80160003][220003][208009][80420021][80170004][220003][208009][80420021][80140005][220003][38015][80090022][210020][68042][38014][80160022][220003][208009][80420021][80140007][220003][38017][80090022][210020][38042][38016][80090025][240023][48042][38017][80090025][240023][58042][38014][80150025][250003][238009][80420024][80140006][250003][38016][80090025][240023][78042][38014][80170025][250003][238009][801E0024][8060002A][29801E][801E8060][80750026][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][8060002A][29801E][801E8060][80750026][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0001][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][8060002A][29801E][801E8060][80750026][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0002][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][80600029][28075][78076][80807A][800080][807B0010][27801E][58001][2B801E][80348060][2C801E][800C8060][29801E][80758060][80760002][807A0007][800080][100080][801E807B][80010027][801E0006][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][80600029][28075][78076][80807A][800080][807B0010][27801E][78001][2B801E][80348060][2C801E][800C8060][7802F][0005][801F0001][7802F][0003][801F0001][7802F][0002][801F0001][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][802F801F][20007][10002][28075][78076][80807A][800080][807B0010][38001][2B801E][80348060][5807E][802F0010][20005][10000][28075][58076][80807A][800080][807B0010][48001][2B801E][807E8060][100007][78063][806D][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8068801F][806D][801F][420024][9C0076][10C00DE][122E0156] [620008][5660556][160000][420020][5C0052][94007E][AE00A4][DA00CA][10000E4][1260116][1660130][1CC019C][20C01FC][22C021C][252023C][27E0268][29E028E][2CA02B4][31802E0][3880350][3EC03BA][42A041E][4420436][4D80470][803C04EC][80240071][0005][808D0001][80100007][50002][20808D][108010][800E0011][9055A][28011][80110003][40001][68011][80110014][160003][178008][18011][80110017][1A0006][178008][68011][80080019][800E0016][C055A][78011][80110006][70000][48011][80110008][140005][178008][8011][80110016][160004][58011][80080019][80110016][160004][58011][80080019][80110016][1A0005][178008][38011][8011000A][B0000][78011][80110014][160002][178008][8011][80110017][1A0007][178008][78011][80080019][80110016][D0006][18011][8011000E][F0005][48011][80080014][80110017][160001][58011][80110016][190004][168008][58011][80110016][190004][168008][48011][8008001A][800E0017][12055A][78011][8011001E][1C0006][58011][8011001D][1B0004][38011][8011001F][1B0002][18011][8011001C][1F0000][55A800E][80110013][1E0007][68011][8011001C][1D0005][48011][8011001B][1F0003][28011][8011001B][1C0001][8011][8011001F][1E0006][78011][8011001C][1D0004][58011][8011001B][1F0002][38011][8011001B][1C0000][18011][8011001F][1E0006][78011][8011001C][1D0004][58011][8011001B][1F0002][38011][8011001B][1C0000][18011][8042001F][80140001][220003][208009][80420021][80150002][220003][208009][80420021][80160003][220003][208009][80420021][80170004][220003][208009][80420021][80140005][220003][38015][80090022][210020][68042][38014][80160022][220003][208009][80420021][80140007][220003][38017][80090022][210020][38042][38016][80090025][240023][48042][38017][80090025][240023][58042][38014][80150025][250003][238009][80420024][80140006][250003][38016][80090025][240023][78042][38014][80170025][250003][238009][801E0024][8060002A][29801E][801E8060][80750026][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][8060002A][29801E][801E8060][80750026][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0001][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][8060002A][29801E][801E8060][80750026][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0002][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][80600029][28075][78076][80807A][800080][807B0010][27801E][58001][2B801E][80348060][2C801E][800C8060][29801E][80758060][80760002][807A0007][800080][100080][801E807B][80010027][801E0006][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][80600029][28075][78076][80807A][800080][807B0010][27801E][78001][2B801E][80348060][2C801E][800C8060][7802F][0005][801F0001][7802F][0003][801F0001][7802F][0002][801F0001][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][802F801F][20007][10002][28075][78076][80807A][800080][807B0010][38001][2B801E][80348060][5807E][802F0010][20005][10000][28075][58076][80807A][800080][807B0010][48001][2B801E][807E8060][100007][78063][806D][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8068801F][806D][801F][420024][9C0076][10C00DE][122E0156]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ Don't look away... \\ Don't look away...
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
目をそらすな~[0611][0211][0311] 目をそらすな~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ . . . . . . . . . . . . \\ . . . . . . . . . . . .
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
~~~~[0611][0211][0311] ~~~~[0611][0211][0311]
\\ [0C12][2A00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [0C12][2A00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ [0B12][2A00][0711]There's no need for words...[0711] \\ [0B12][2A00][0711]There's no need for words...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0C12][2A00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100] [0C12][2A00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100]
[0B12][2A00][0711]言葉はいらない~[0711][0611][0211][0311] [0B12][2A00][0711]言葉はいらない~[0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I can do this alone... \\ I can do this alone...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
俺一人で充分だ~[0611][0211][0311] 俺一人で充分だ~[0611][0211][0311]
@@ -27,28 +23,24 @@
\\ Do not push yourself. \\ Do not push yourself.
\\ Bravery and recklessness are two \\ Bravery and recklessness are two
\\ different things... \\ different things...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
無茶はするな. 無茶はするな.
勇気と無謀は違うからな~[0611][0211][0311] 勇気と無謀は違うからな~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I'm glad that I met you... \\ I'm glad that I met you...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
あんたに会えてよかった~[0611][0211][0311] あんたに会えてよかった~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ You were strong... \\ You were strong...
\\ Just, you had bad luck... \\ Just, you had bad luck...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
あんたは十分強かった~ あんたは十分強かった~
ただ, 運が悪かっただけだ~[0611][0211][0311] ただ, 運が悪かっただけだ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I...want to become like you... \\ I...want to become like you...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
俺も~あんたみたいな大人に~[0611][0211][0311] 俺も~あんたみたいな大人に~[0611][0211][0311]

View File

@@ -1,53 +1,45 @@
[620008][5660556][160000][420020][5C0052][94007E][AE00A4][DA00CA][10000E4][1260116][1660130][1CC019C][20C01FC][22C021C][252023C][27E0268][29E028E][2CA02B4][31802E0][3880350][3EC03BA][42A041E][4420436][4D80470][803C04EC][80240071][0006][808D0001][80100007][50002][20808D][108010][800E0011][9055A][28011][80110003][40001][68011][80110014][160003][178008][18011][80110017][1A0006][178008][68011][80080019][800E0016][C055A][78011][80110006][70000][48011][80110008][140005][178008][8011][80110016][160004][58011][80080019][80110016][160004][58011][80080019][80110016][1A0005][178008][38011][8011000A][B0000][78011][80110014][160002][178008][8011][80110017][1A0007][178008][78011][80080019][80110016][D0006][18011][8011000E][F0005][48011][80080014][80110017][160001][58011][80110016][190004][168008][58011][80110016][190004][168008][48011][8008001A][800E0017][12055A][78011][8011001E][1C0006][58011][8011001D][1B0004][38011][8011001F][1B0002][18011][8011001C][1F0000][55A800E][80110013][1E0007][68011][8011001C][1D0005][48011][8011001B][1F0003][28011][8011001B][1C0001][8011][8011001F][1E0006][78011][8011001C][1D0004][58011][8011001B][1F0002][38011][8011001B][1C0000][18011][8011001F][1E0006][78011][8011001C][1D0004][58011][8011001B][1F0002][38011][8011001B][1C0000][18011][8042001F][80140001][220003][208009][80420021][80150002][220003][208009][80420021][80160003][220003][208009][80420021][80170004][220003][208009][80420021][80140005][220003][38015][80090022][210020][68042][38014][80160022][220003][208009][80420021][80140007][220003][38017][80090022][210020][38042][38016][80090025][240023][48042][38017][80090025][240023][58042][38014][80150025][250003][238009][80420024][80140006][250003][38016][80090025][240023][78042][38014][80170025][250003][238009][801E0024][8060002A][29801E][801E8060][80750026][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][8060002A][29801E][801E8060][80750026][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0001][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][8060002A][29801E][801E8060][80750026][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0002][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][80600029][28075][78076][80807A][800080][807B0010][27801E][58001][2B801E][80348060][2C801E][800C8060][29801E][80758060][80760002][807A0007][800080][100080][801E807B][80010027][801E0006][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][80600029][28075][78076][80807A][800080][807B0010][27801E][78001][2B801E][80348060][2C801E][800C8060][7802F][0005][801F0001][7802F][0003][801F0001][7802F][0002][801F0001][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][802F801F][20007][10002][28075][78076][80807A][800080][807B0010][38001][2B801E][80348060][6807E][802F0010][20006][10000][28075][68076][80807A][800080][807B0010][48001][2B801E][807E8060][100007][78063][806D][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8068801F][806D][801F][420024][9C0076][11200E4][122E015C] [620008][5660556][160000][420020][5C0052][94007E][AE00A4][DA00CA][10000E4][1260116][1660130][1CC019C][20C01FC][22C021C][252023C][27E0268][29E028E][2CA02B4][31802E0][3880350][3EC03BA][42A041E][4420436][4D80470][803C04EC][80240071][0006][808D0001][80100007][50002][20808D][108010][800E0011][9055A][28011][80110003][40001][68011][80110014][160003][178008][18011][80110017][1A0006][178008][68011][80080019][800E0016][C055A][78011][80110006][70000][48011][80110008][140005][178008][8011][80110016][160004][58011][80080019][80110016][160004][58011][80080019][80110016][1A0005][178008][38011][8011000A][B0000][78011][80110014][160002][178008][8011][80110017][1A0007][178008][78011][80080019][80110016][D0006][18011][8011000E][F0005][48011][80080014][80110017][160001][58011][80110016][190004][168008][58011][80110016][190004][168008][48011][8008001A][800E0017][12055A][78011][8011001E][1C0006][58011][8011001D][1B0004][38011][8011001F][1B0002][18011][8011001C][1F0000][55A800E][80110013][1E0007][68011][8011001C][1D0005][48011][8011001B][1F0003][28011][8011001B][1C0001][8011][8011001F][1E0006][78011][8011001C][1D0004][58011][8011001B][1F0002][38011][8011001B][1C0000][18011][8011001F][1E0006][78011][8011001C][1D0004][58011][8011001B][1F0002][38011][8011001B][1C0000][18011][8042001F][80140001][220003][208009][80420021][80150002][220003][208009][80420021][80160003][220003][208009][80420021][80170004][220003][208009][80420021][80140005][220003][38015][80090022][210020][68042][38014][80160022][220003][208009][80420021][80140007][220003][38017][80090022][210020][38042][38016][80090025][240023][48042][38017][80090025][240023][58042][38014][80150025][250003][238009][80420024][80140006][250003][38016][80090025][240023][78042][38014][80170025][250003][238009][801E0024][8060002A][29801E][801E8060][80750026][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][8060002A][29801E][801E8060][80750026][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0001][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][8060002A][29801E][801E8060][80750026][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0002][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][80600029][28075][78076][80807A][800080][807B0010][27801E][58001][2B801E][80348060][2C801E][800C8060][29801E][80758060][80760002][807A0007][800080][100080][801E807B][80010027][801E0006][8060002B][801E8034][8060002C][801E800C][80600029][28075][78076][80807A][800080][807B0010][27801E][78001][2B801E][80348060][2C801E][800C8060][7802F][0005][801F0001][7802F][0003][801F0001][7802F][0002][801F0001][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][802F801F][20007][10002][28075][78076][80807A][800080][807B0010][38001][2B801E][80348060][6807E][802F0010][20006][10000][28075][68076][80807A][800080][807B0010][48001][2B801E][807E8060][100007][78063][806D][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8068801F][806D][801F][420024][9C0076][11200E4][122E015C]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ Don't look away... \\ Don't look away...
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
目をそらすな~[0611][0211][0311] 目をそらすな~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ . . . . . . . . . . . . \\ . . . . . . . . . . . .
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
~~~~[0611][0211][0311] ~~~~[0611][0211][0311]
\\ [0C12][2A00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [0C12][2A00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ [0B12][2A00][0711]There's no need for words...[0711] \\ [0B12][2A00][0711]There's no need for words...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0C12][2A00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100] [0C12][2A00][0711][2E12][0B00][2111][2E12][0100]
[0B12][2A00][0711]言葉はいらない~[0711][0611][0211][0311] [0B12][2A00][0711]言葉はいらない~[0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I can do this alone... \\ I can do this alone...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
俺一人で充分だ~[0611][0211][0311] 俺一人で充分だ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ OKAY! \\ OKAY!
\\ But be careful. \\ But be careful.
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Okay! Okay!
でも, 無理をしてはいけませんわ.[0611][0211][0311] でも, 無理をしてはいけませんわ.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I'm glad that I met you... \\ I'm glad that I met you...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
あんたに会えてよかった~[0611][0211][0311] あんたに会えてよかった~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ You were strong... \\ You were strong...
\\ Just, you had bad luck... \\ Just, you had bad luck...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
あんたは十分強かった~ あんたは十分強かった~
ただ, 運が悪かっただけだ~[0611][0211][0311] ただ, 運が悪かっただけだ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I...want to become like you... \\ I...want to become like you...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
俺も~あんたみたいな大人に~[0611][0211][0311] 俺も~あんたみたいな大人に~[0611][0211][0311]

View File

@@ -1,48 +1,40 @@
[680008][68E0676][1A0000][460024][600056][86006A][A00096][C600A4][EC00DC][10000F6][132011C][14C0142][1600150][1800170][1A60190][1D201BC][1F201E2][2120202][23E0228][2CA0254][3B60340][46A0410][4D004C4][4EC04DE][5C4059E][60605D8][71803C][250800F][800E0001][1025B][9808D][A8010][808D000E][80100009][50002][55A800E][80110006][30000][38011][80110004][140002][68011][80080015][80110016][160003][28011][80080019][80110016][190002][168008][55A800E][80080009][80110002][70001][28011][80110008][140003][78011][80080015][80110016][160002][38011][80080019][80110016][190003][168008][68008][55A800E][8011000F][B0000][38011][8011000C][D0006][28011][8008001B][8011001D][1D0003][68011][8011001D][200002][1D8008][68011][8011001D][200002][1D8008][28011][8008001F][800E001C][13055A][A8008][18011][80110010][110002][78011][80110012][1B0003][1D8008][28011][8011001D][1D0007][38011][80080020][8011001D][1D0007][38011][80080020][8011001D][1F0003][1C8008][F8008][18042][38014][80090024][230022][28042][38015][80090024][230022][38042][38016][80090024][230022][48042][38017][80090024][230022][58042][38014][80150024][240003][228009][80420023][80140006][240003][38016][80090024][230022][78042][38014][80170024][240003][228009][80420023][80140001][270003][258009][80420026][80150002][270003][258009][80420026][80160003][270003][258009][80420026][80170004][270003][258009][80420026][80140005][270003][38015][80090027][260025][68042][38014][80160027][270003][258009][80420026][80140007][270003][38017][80090027][260025][2E801E][801E8060][80750028][80780002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002D][29801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][18001][2D801E][801E8060][8075002A][80760002][807A0002][800080][100080][8001807B][801E0002][8060002D][801E8034][8060002F][801E800C][8060002E][28801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][38001][2D801E][801E8060][80750029][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0004][8060002D][2A801E][28075][28076][80807A][800080][807B0010][58001][2D801E][80348060][2F801E][800C8060][2E801E][801E8060][80750028][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0006][8060002D][29801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][78001][2D801E][801E8060][8075002A][80760002][807A0002][800080][100080][8001807B][801E0008][8060002D][801E8034][8060002F][801E800C][8060002B][2E801E][801E8060][80750028][80780002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002D][29801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][18001][2D801E][80348060][2F801E][800C8060][2B801E][801E8060][8060002E][28801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][38001][2D801E][801E8060][80750029][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0004][8060002D][801E8034][8060002F][801E800C][8060002B][2E801E][801E8060][80750028][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0006][8060002D][29801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][78001][2D801E][80348060][2F801E][800C8060][1802F][0003][801F0001][802F8034][30003][10000][8034801F][2802F][0003][801F0001][2802F][20000][802F0001][30003][10001][28075][38076][38063][2806F][80807A][800080][807B0010][98001][2D801E][80348060][2807E][802F0010][20002][10003][28063][3806F][28075][28076][80807A][800080][807B0010][A8001][2D801E][80348060][3807E][80630010][802F0003][20003][10001][28075][38076][80807A][800080][807B0010][B8001][2D801E][801E8060][8034002C][806D][802F801F][10002][10002][28063][28072][0012][80730001][2802F][0000][801F0001][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][80003C][10400CA][1880134][20E01C2][2AC0284][2002E6] [680008][68E0676][1A0000][460024][600056][86006A][A00096][C600A4][EC00DC][10000F6][132011C][14C0142][1600150][1800170][1A60190][1D201BC][1F201E2][2120202][23E0228][2CA0254][3B60340][46A0410][4D004C4][4EC04DE][5C4059E][60605D8][71803C][250800F][800E0001][1025B][9808D][A8010][808D000E][80100009][50002][55A800E][80110006][30000][38011][80110004][140002][68011][80080015][80110016][160003][28011][80080019][80110016][190002][168008][55A800E][80080009][80110002][70001][28011][80110008][140003][78011][80080015][80110016][160002][38011][80080019][80110016][190003][168008][68008][55A800E][8011000F][B0000][38011][8011000C][D0006][28011][8008001B][8011001D][1D0003][68011][8011001D][200002][1D8008][68011][8011001D][200002][1D8008][28011][8008001F][800E001C][13055A][A8008][18011][80110010][110002][78011][80110012][1B0003][1D8008][28011][8011001D][1D0007][38011][80080020][8011001D][1D0007][38011][80080020][8011001D][1F0003][1C8008][F8008][18042][38014][80090024][230022][28042][38015][80090024][230022][38042][38016][80090024][230022][48042][38017][80090024][230022][58042][38014][80150024][240003][228009][80420023][80140006][240003][38016][80090024][230022][78042][38014][80170024][240003][228009][80420023][80140001][270003][258009][80420026][80150002][270003][258009][80420026][80160003][270003][258009][80420026][80170004][270003][258009][80420026][80140005][270003][38015][80090027][260025][68042][38014][80160027][270003][258009][80420026][80140007][270003][38017][80090027][260025][2E801E][801E8060][80750028][80780002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002D][29801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][18001][2D801E][801E8060][8075002A][80760002][807A0002][800080][100080][8001807B][801E0002][8060002D][801E8034][8060002F][801E800C][8060002E][28801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][38001][2D801E][801E8060][80750029][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0004][8060002D][2A801E][28075][28076][80807A][800080][807B0010][58001][2D801E][80348060][2F801E][800C8060][2E801E][801E8060][80750028][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0006][8060002D][29801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][78001][2D801E][801E8060][8075002A][80760002][807A0002][800080][100080][8001807B][801E0008][8060002D][801E8034][8060002F][801E800C][8060002B][2E801E][801E8060][80750028][80780002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002D][29801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][18001][2D801E][80348060][2F801E][800C8060][2B801E][801E8060][8060002E][28801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][38001][2D801E][801E8060][80750029][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0004][8060002D][801E8034][8060002F][801E800C][8060002B][2E801E][801E8060][80750028][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0006][8060002D][29801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][78001][2D801E][80348060][2F801E][800C8060][1802F][0003][801F0001][802F8034][30003][10000][8034801F][2802F][0003][801F0001][2802F][20000][802F0001][30003][10001][28075][38076][38063][2806F][80807A][800080][807B0010][98001][2D801E][80348060][2807E][802F0010][20002][10003][28063][3806F][28075][28076][80807A][800080][807B0010][A8001][2D801E][80348060][3807E][80630010][802F0003][20003][10001][28075][38076][80807A][800080][807B0010][B8001][2D801E][801E8060][8034002C][806D][802F801F][10002][10002][28063][28072][0012][80730001][2802F][0000][801F0001][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][80003C][10400CA][1880134][20E01C2][2AC0284][2002E6]
\\ [2E12][0900]Concerned, Maya listened to the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Concerned, Maya listened to the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]Майяは心配そうに悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは心配そうに悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Troubles become smaller if they are shared. \\ Troubles become smaller if they are shared.
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
悩みなんて, 皆で分け合えば小さくなるものさ~[0611][0211][0311] 悩みなんて, 皆で分け合えば小さくなるものさ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ That's right! Two people can do better than \\ That's right! Two people can do better than
\\ one can, and three can do better than two! \\ one can, and three can do better than two!
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
そうそう! そうそう!
一人より二人, 二人より三人ってね![0611][0211][0311] 一人より二人, 二人より三人ってね![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya kindly listened to the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya kindly listened to the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0900]Майяは诬しく悪魔の相談事を聞いてやった.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは诬しく悪魔の相談事を聞いてやった.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Your problems are our problems. \\ Your problems are our problems.
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
困った時は, お些い様だ.[0611][0211][0311] 困った時は, お些い様だ.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ A sad face doesn't suit you. \\ A sad face doesn't suit you.
\\ There now...turn that frown upside-down. \\ There now...turn that frown upside-down.
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
アンタに暗い顔なんて似合わないよ. アンタに暗い顔なんて似合わないよ.
木レ~顔あげなって.[0611][0211][0311] 木レ~顔あげなって.[0611][0211][0311]
\\ [0B12][0100][0711] [2E12][0900]Maya lent her ear to the demon. [2E12][0100][0711] \\ [0B12][0100][0711] [2E12][0900]Maya lent her ear to the demon. [2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[0B12][0100][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0100][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Just letting out your feelings \\ Just letting out your feelings
\\ could make you feel better... \\ could make you feel better...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
胸の内を打ち明けるだけでも 胸の内を打ち明けるだけでも
@@ -51,7 +43,6 @@
\\ That's right! \\ That's right!
\\ Keeping it all bottled inside won't do you \\ Keeping it all bottled inside won't do you
\\ any good, so go ahead and let it all out! \\ any good, so go ahead and let it all out!
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
そうそう! そうそう!
@@ -59,14 +50,12 @@
思いきって相談しちゃいなよ![0611][0211][0311] 思いきって相談しちゃいなよ![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ What's wrong Miss Serizawa? \\ What's wrong Miss Serizawa?
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
どうした芹沢君?[0611][0211][0311] どうした芹沢君?[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Sorry... \\ Sorry...
\\ I'm not in the mood right now... \\ I'm not in the mood right now...
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ごめん~ ごめん~
@@ -75,7 +64,6 @@
\\ I see then... \\ I see then...
\\ Miss Amano and I will \\ Miss Amano and I will
\\ do something about it... \\ do something about it...
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
仕方がないな~ 仕方がないな~

View File

@@ -2,7 +2,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hey you, who is more your type, \\ Hey you, who is more your type,
\\ me or Ma-ya? \\ me or Ma-ya?
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ねぇ, アンタさぁ~ ねぇ, アンタさぁ~
@@ -10,7 +9,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ How pathetic... \\ How pathetic...
\\ Hey, you don't have to deal with this. \\ Hey, you don't have to deal with this.
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
くっだらねぇ~ くっだらねぇ~
@@ -19,7 +17,6 @@
\\ Ma-ya! \\ Ma-ya!
\\ This is a challenge between you and I. \\ This is a challenge between you and I.
\\ The demon will be the judge! \\ The demon will be the judge!
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Ма-йя! Ма-йя!
@@ -28,7 +25,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ I can't take this... \\ I can't take this...
\\ I feel pity for you guys... \\ I feel pity for you guys...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
付き合ってられんぜ~ 付き合ってられんぜ~
@@ -37,7 +33,6 @@
\\ The goodness of a woman isn't in her \\ The goodness of a woman isn't in her
\\ bra! We'll ask that demon there \\ bra! We'll ask that demon there
\\ who's better looking! \\ who's better looking!
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
女の良し悪しは乳で決まる訳じゃないんだからね! 女の良し悪しは乳で決まる訳じゃないんだからね!
@@ -45,38 +40,31 @@
決めてもらおうじゃないさ![0611][0211][0311] 決めてもらおうじゃないさ![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Women... \\ Women...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
全く女ってヤツぁ~[0611][0211][0311] 全く女ってヤツぁ~[0611][0211][0311]
\\ [0B12][0200][0711] [2E12][0900]Maya accepted the challenge.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][0200][0711] [2E12][0900]Maya accepted the challenge.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[0B12][0200][0711] [2E12][0900]Майяは挑戦に応じた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0200][0711] [2E12][0900]Майяは挑戦に応じた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya questioned the demon about \\ [2E12][0900]Maya questioned the demon about
\\ the secret of popularity.[2E12][0100] \\ the secret of popularity.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0900]Майяは悪魔に人気の秘密について [2E12][0900]Майяは悪魔に人気の秘密について
インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]With flattery, Maya asked the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]With flattery, Maya asked the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ What's wrong, Ulala? \\ What's wrong, Ulala?
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
どうしたんだぁ, 芹沢?[0611][0211][0311] どうしたんだぁ, 芹沢?[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Sorry... \\ Sorry...
\\ I don't feel like it right now... \\ I don't feel like it right now...
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ごめん~ ごめん~
@@ -85,13 +73,11 @@
\\ Are you still bothered by Maya's comment? \\ Are you still bothered by Maya's comment?
\\ What's up with you women...? \\ What's up with you women...?
\\ Now I don't feel like doing anything. \\ Now I don't feel like doing anything.
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
さっきの天野の一言, まだ根に持ってんのか? さっきの天野の一言, まだ根に持ってんのか?
やだねぇ女って奴ぁ~ やだねぇ女って奴ぁ~
俺までやる気なくしたぜぇ~[0611][0211][0311] 俺までやる気なくしたぜぇ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya said she can do it alone.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya said she can do it alone.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0900]Майяは, 自分一人で充分だと言った.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, 自分一人で充分だと言った.[2E12][0100][0611][0211][0311]

View File

@@ -2,7 +2,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hey you, who is more your type, \\ Hey you, who is more your type,
\\ me or Ma-ya? \\ me or Ma-ya?
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ねぇ, アンタさぁ~ ねぇ, アンタさぁ~
@@ -10,7 +9,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ A wise man never courts danger... \\ A wise man never courts danger...
\\ No comment. \\ No comment.
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
君子危うきに近審らず~ノーコメント.[0611][0211][0311] 君子危うきに近審らず~ノーコメント.[0611][0211][0311]
@@ -18,7 +16,6 @@
\\ Ma-ya! \\ Ma-ya!
\\ This is a challenge between you and I. \\ This is a challenge between you and I.
\\ The demon will be the judge! \\ The demon will be the judge!
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Ма-йя! Ма-йя!
@@ -27,7 +24,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ There is no accounting for tastes... \\ There is no accounting for tastes...
\\ It could go either way... \\ It could go either way...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
菱食う虫も好き好きと言うからな. 菱食う虫も好き好きと言うからな.
@@ -36,20 +32,17 @@
\\ The goodness of a woman isn't in her \\ The goodness of a woman isn't in her
\\ bra! We'll ask that demon there \\ bra! We'll ask that demon there
\\ which one of us is the better woman! \\ which one of us is the better woman!
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
女の良し悪しは乳で決まる訳じゃないんだからね! 女の良し悪しは乳で決まる訳じゃないんだからね!
あそこの悪魔に, どっちがイイ女か あそこの悪魔に, どっちがイイ女か
決めてもらおうじゃないさ![0611][0211][0311] 決めてもらおうじゃないさ![0611][0211][0311]
\\ [0B12][0200][0711][2E12][0900] Maya accepted the challenge.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][0200][0711][2E12][0900] Maya accepted the challenge.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[0B12][0200][0711] [2E12][0900]Майяは挑戦に応じた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0200][0711] [2E12][0900]Майяは挑戦に応じた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ Out of the mouth comes evil... \\ Out of the mouth comes evil...
\\ I shall keep my words to myself. \\ I shall keep my words to myself.
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
口は災いの元~ 口は災いの元~

View File

@@ -1,53 +1,44 @@
[560008][5A20584][100000][600032][AA0088][E800C6][10E00FE][1340118][18A0162][1C801AC][1FA01E4][214020A][2340224][2540244][280026A][32A0296][45203BE][46A045E][48A0476][4E404B8][51004FA][803C0526][804D0071][19808D][18010][800E0006][A055A][18011][80110002][30004][78011][80110004][50003][138008][48011][80110015][150007][38011][80110015][180002][68011][80110018][180005][8011][80080018][80110015][140007][38011][80110014][170002][68011][80110017][170005][8011][80080017][80110014][150003][28011][80110018][180006][58011][80110018][180000][158008][28011][80110018][180006][58011][80110018][180000][158008][55A800E][8011000F][70001][28011][80110008][90007][48011][80080013][80110015][150002][78011][80110015][180004][158008][78011][80110016][190004][168008][48011][80080019][80110016][B0000][58011][8011000C][D0006][28011][8008000E][80110013][150005][68011][80110015][150002][38011][80110018][180007][48011][80110018][180001][158008][68011][80110014][140002][38011][80110017][170007][48011][80110017][170001][148008][28011][80110015][180003][78011][80110018][180004][18011][80080018][80110015][180003][78011][80110018][180004][18011][80080018][80110015][100000][38011][80110011][120006][58011][80080013][80110015][150003][68011][80110015][180005][158008][68011][80110016][190005][168008][58011][80080019][80420016][80140001][1C0003][1A8009][8042001B][80150002][1C0003][1A8009][8042001B][80160003][1C0003][1A8009][8042001B][80170004][1C0003][1A8009][8042001B][80140005][1C0003][38015][8009001C][1B001A][68042][38014][8016001C][1C0003][1A8009][8042001B][80140007][1C0003][38017][8009001C][1B001A][22801E][80018060][801E0009][80600025][1F801E][28075][38078][80807A][800080][807B0010][8001][20801E][80018060][801E000B][80600023][1D801E][28075][28078][80807A][800080][807B0010][18001][20801E][80018060][801E000D][80600024][1E801E][28075][18078][80807A][800080][807B0010][28001][20801E][80348060][26801E][800C8060][22801E][80018060][801E0009][80600025][1F801E][28075][38078][80807A][800080][807B0010][38001][20801E][80018060][801E000B][80600023][1D801E][28075][28078][80807A][800080][807B0010][48001][20801E][80018060][801E000D][80600024][1E801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][58001][20801E][80348060][26801E][800C8060][22801E][80018060][801E0009][80600025][1F801E][28075][38078][80807A][800080][807B0010][68001][20801E][80018060][801E000B][80600023][1D801E][28075][28078][80807A][800080][807B0010][78001][20801E][80018060][801E000D][80600024][1E801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][88001][20801E][80348060][26801E][800C8060][2802F][0006][801F0001][1802F][0006][801F0001][6802F][0006][801F0001][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8085801F][80560008][7500750][80750][80828065][900088][80090][80748068][807D0][8074806A][807D0][8063801F][80740002][81000][A08082][500048][801F0008][18063][10008074][80820008][4800A0][80050][8063801F][80740006][81000][A08082][500048][801F0008][806D8068][801F0000][340000][B4007C][12E00E8][1B2016E][23001EE][248023C][2600254][120B026C] [560008][5A20584][100000][600032][AA0088][E800C6][10E00FE][1340118][18A0162][1C801AC][1FA01E4][214020A][2340224][2540244][280026A][32A0296][45203BE][46A045E][48A0476][4E404B8][51004FA][803C0526][804D0071][19808D][18010][800E0006][A055A][18011][80110002][30004][78011][80110004][50003][138008][48011][80110015][150007][38011][80110015][180002][68011][80110018][180005][8011][80080018][80110015][140007][38011][80110014][170002][68011][80110017][170005][8011][80080017][80110014][150003][28011][80110018][180006][58011][80110018][180000][158008][28011][80110018][180006][58011][80110018][180000][158008][55A800E][8011000F][70001][28011][80110008][90007][48011][80080013][80110015][150002][78011][80110015][180004][158008][78011][80110016][190004][168008][48011][80080019][80110016][B0000][58011][8011000C][D0006][28011][8008000E][80110013][150005][68011][80110015][150002][38011][80110018][180007][48011][80110018][180001][158008][68011][80110014][140002][38011][80110017][170007][48011][80110017][170001][148008][28011][80110015][180003][78011][80110018][180004][18011][80080018][80110015][180003][78011][80110018][180004][18011][80080018][80110015][100000][38011][80110011][120006][58011][80080013][80110015][150003][68011][80110015][180005][158008][68011][80110016][190005][168008][58011][80080019][80420016][80140001][1C0003][1A8009][8042001B][80150002][1C0003][1A8009][8042001B][80160003][1C0003][1A8009][8042001B][80170004][1C0003][1A8009][8042001B][80140005][1C0003][38015][8009001C][1B001A][68042][38014][8016001C][1C0003][1A8009][8042001B][80140007][1C0003][38017][8009001C][1B001A][22801E][80018060][801E0009][80600025][1F801E][28075][38078][80807A][800080][807B0010][8001][20801E][80018060][801E000B][80600023][1D801E][28075][28078][80807A][800080][807B0010][18001][20801E][80018060][801E000D][80600024][1E801E][28075][18078][80807A][800080][807B0010][28001][20801E][80348060][26801E][800C8060][22801E][80018060][801E0009][80600025][1F801E][28075][38078][80807A][800080][807B0010][38001][20801E][80018060][801E000B][80600023][1D801E][28075][28078][80807A][800080][807B0010][48001][20801E][80018060][801E000D][80600024][1E801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][58001][20801E][80348060][26801E][800C8060][22801E][80018060][801E0009][80600025][1F801E][28075][38078][80807A][800080][807B0010][68001][20801E][80018060][801E000B][80600023][1D801E][28075][28078][80807A][800080][807B0010][78001][20801E][80018060][801E000D][80600024][1E801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][88001][20801E][80348060][26801E][800C8060][2802F][0006][801F0001][1802F][0006][801F0001][6802F][0006][801F0001][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8085801F][80560008][7500750][80750][80828065][900088][80090][80748068][807D0][8074806A][807D0][8063801F][80740002][81000][A08082][500048][801F0008][18063][10008074][80820008][4800A0][80050][8063801F][80740006][81000][A08082][500048][801F0008][806D8068][801F0000][340000][B4007C][12E00E8][1B2016E][23001EE][248023C][2600254][120B026C]
\\ [0B12][3800][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [0B12][3800][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ He-ey, youイ[0711] \\ He-ey, youイ[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[0B12][3800][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [0B12][3800][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
He~y You[Jheart][0711][0611][0211][0311] He~y You[Jheart][0711][0611][0211][0311]
\\ [0B12][3900][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3900][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Want us to teach you something nice?[0711] \\ Want us to teach you something nice?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[0B12][3900][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3900][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
お姉さん逹が, イイ事教えてあげようか?[0711][0611][0211][0311] お姉さん逹が, イイ事教えてあげようか?[0711][0611][0211][0311]
\\ [0B12][3A00][0711] [2E12][0900]Maya winked seductively.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][3A00][0711] [2E12][0900]Maya winked seductively.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][3A00][0711] [2E12][0900]Майяは悩ましげにウインクした.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][3A00][0711] [2E12][0900]Майяは悩ましげにウインクした.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [0B12][3800][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [0B12][3800][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Come onイ[0711] \\ Come onイ[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[0B12][3800][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [0B12][3800][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Come on~[Jheart][0711][0611][0211][0311] Come on~[Jheart][0711][0611][0211][0311]
\\ [0B12][3900][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3900][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Heyイgoodイlookin'イ \\ Heyイgoodイlookin'イ
\\ Look![0711] \\ Look![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[0B12][3900][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3900][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
そこのア・ク・マさ~ん[Jheart] そこのア・ク・マさ~ん[Jheart]
ほ~ら![0711][0611][0211][0311] ほ~ら![0711][0611][0211][0311]
\\ [0B12][3A00][0711] [2E12][0900]Maya seductively flashed her legs.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][3A00][0711] [2E12][0900]Maya seductively flashed her legs.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[0B12][3A00][0711] [2E12][0900]Майяは, 悩ましげに太腿をチラつかせた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][3A00][0711] [2E12][0900]Майяは, 悩ましげに太腿をチラつかせた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [0B12][3800][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [0B12][3800][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Hey! Look, look![0711] \\ Hey! Look, look![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[0B12][3800][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [0B12][3800][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
He~y! He~y!
Look look![0711][0611][0211][0311] Look look![0711][0611][0211][0311]
\\ [0B12][3900][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3900][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Take your pickイ[0711] \\ Take your pickイ[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[0B12][3900][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3900][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほ~ら, 選り取りみ取りよ[Jheart][0711][0611][0211][0311] ほ~ら, 選り取りみ取りよ[Jheart][0711][0611][0211][0311]
\\ [0B12][3A00][0711][0711][0B12][0300][0711] [2E12][0900]Maya seductively showed her legs.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][3A00][0711][0711][0B12][0300][0711] [2E12][0900]Maya seductively showed her legs.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[0B12][3A00][0711][0711][0B12][0300][0711] [2E12][0900]Майяは, 大胆に太腿を露わにした.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][3A00][0711][0711][0B12][0300][0711] [2E12][0900]Майяは, 大胆に太腿を露わにした.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [0C12][3800][0711][0711] \\ [0C12][3800][0711][0711]

View File

@@ -2,14 +2,12 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hey you, who is more your type, \\ Hey you, who is more your type,
\\ me or Ma-ya? \\ me or Ma-ya?
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ねぇ, アンタさぁ~ ねぇ, アンタさぁ~
私とМа-йя, どっちが好み?[0611][0211][0311] 私とМа-йя, どっちが好み?[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ ...Maya \\ ...Maya
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
~Майя姉[0611][0211][0311] ~Майя姉[0611][0211][0311]
@@ -17,7 +15,6 @@
\\ Ma-ya! \\ Ma-ya!
\\ This is a challenge between you and I. \\ This is a challenge between you and I.
\\ The demon will be the judge! \\ The demon will be the judge!
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Ма-йя! Ма-йя!
@@ -25,7 +22,6 @@
勝負よ, 勝負![0611][0211][0311] 勝負よ, 勝負![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ Don't ask something that's clear. \\ Don't ask something that's clear.
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
わかり切った事を聞かないでくれ~[0611][0211][0311] わかり切った事を聞かないでくれ~[0611][0211][0311]
@@ -33,19 +29,16 @@
\\ The goodness of a woman isn't in her \\ The goodness of a woman isn't in her
\\ bra! We'll ask that demon there \\ bra! We'll ask that demon there
\\ who's better looking! \\ who's better looking!
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
女の良し悪しは乳で決まる訳じゃないんだからね! 女の良し悪しは乳で決まる訳じゃないんだからね!
あそこの悪魔に, どっちがイイ女か あそこの悪魔に, どっちがイイ女か
決めてもらおうじゃないさ![0611][0211][0311] 決めてもらおうじゃないさ![0611][0211][0311]
\\ [0B12][0200][0711][2E12][0900] Maya accepted the challenge.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][0200][0711][2E12][0900] Maya accepted the challenge.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[0B12][0200][0711] [2E12][0900]Майяは挑戦に応じた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0200][0711] [2E12][0900]Майяは挑戦に応じた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ I already said Maya... \\ I already said Maya...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
Майя姉ったらМайя姉~[0611][0211][0311] Майя姉ったらМайя姉~[0611][0211][0311]

View File

@@ -1,11 +1,9 @@
[3A0008][3320320][100000][420032][56004C][820072][90008C][B000A0][D000C0][FC00E6][1880112][27401FE][28E0280][2B0029C][803C02DE][804D0071][9808D][18010][800E0004][5055A][8011][80110002][30007][38011][80110009][A0006][B8008][78011][8011000B][E0003][B8008][38011][8008000E][800E000B][8055A][18008][18011][80110006][70006][28011][80110009][A0007][B8008][68011][8011000B][E0002][B8008][28011][8008000E][8008000B][80420005][80140001][120003][108009][80420011][80150002][120003][108009][80420011][80160003][120003][108009][80420011][80170004][120003][108009][80420011][80140005][120003][38015][80090012][110010][68042][38014][80160012][120003][108009][80420011][80140007][120003][38017][80090012][110010][17801E][801E8060][80750013][80780002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0000][80600016][14801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][18001][16801E][801E8060][80750015][80760002][807A0004][800080][100080][8001807B][801E0002][80600016][801E8034][80600018][801E800C][80600017][13801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][38001][16801E][801E8060][80750014][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0004][80600016][15801E][28075][48076][80807A][800080][807B0010][58001][16801E][80348060][18801E][800C8060][17801E][801E8060][80750013][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0006][80600016][14801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][78001][16801E][801E8060][80750015][80760002][807A0004][800080][100080][8001807B][801E0008][80600016][801E8034][80600018][802F800C][30001][10000][8034801F][3802F][0003][801F0001][802F8034][20004][10002][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8056801F][7500750][10750][8084][0015][880000][900090][806A0008][7D08074][80670008][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][3C0000][F60080][1600130][1DA01A0][200228] [3A0008][3320320][100000][420032][56004C][820072][90008C][B000A0][D000C0][FC00E6][1880112][27401FE][28E0280][2B0029C][803C02DE][804D0071][9808D][18010][800E0004][5055A][8011][80110002][30007][38011][80110009][A0006][B8008][78011][8011000B][E0003][B8008][38011][8008000E][800E000B][8055A][18008][18011][80110006][70006][28011][80110009][A0007][B8008][68011][8011000B][E0002][B8008][28011][8008000E][8008000B][80420005][80140001][120003][108009][80420011][80150002][120003][108009][80420011][80160003][120003][108009][80420011][80170004][120003][108009][80420011][80140005][120003][38015][80090012][110010][68042][38014][80160012][120003][108009][80420011][80140007][120003][38017][80090012][110010][17801E][801E8060][80750013][80780002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0000][80600016][14801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][18001][16801E][801E8060][80750015][80760002][807A0004][800080][100080][8001807B][801E0002][80600016][801E8034][80600018][801E800C][80600017][13801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][38001][16801E][801E8060][80750014][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0004][80600016][15801E][28075][48076][80807A][800080][807B0010][58001][16801E][80348060][18801E][800C8060][17801E][801E8060][80750013][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0006][80600016][14801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][78001][16801E][801E8060][80750015][80760002][807A0004][800080][100080][8001807B][801E0008][80600016][801E8034][80600018][802F800C][30001][10000][8034801F][3802F][0003][801F0001][802F8034][20004][10002][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8056801F][7500750][10750][8084][0015][880000][900090][806A0008][7D08074][80670008][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][3C0000][F60080][1600130][1DA01A0][200228]
\\ [2E12][0900]Concerned, Maya listened to the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Concerned, Maya listened to the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]Майяは心配そうに悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは心配そうに悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Troubles become smaller if they are shared. \\ Troubles become smaller if they are shared.
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
悩みなんて, 皆で分け合えば小さくなるものさ.[0611][0211][0311] 悩みなんて, 皆で分け合えば小さくなるものさ.[0611][0211][0311]
@@ -13,36 +11,30 @@
\\ What a joke... \\ What a joke...
\\ Dumping your problems onto someone else \\ Dumping your problems onto someone else
\\ is just pathetic. Get lost... \\ is just pathetic. Get lost...
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
チッ~かったりいなぁ~ チッ~かったりいなぁ~
人様にどうこうしてもらおうなんぎ, 甘いんだよ. 人様にどうこうしてもらおうなんぎ, 甘いんだよ.
出直してきな~[0611][0211][0311] 出直してきな~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya kindly listened to the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya kindly listened to the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0900]Майяは诬しく悪魔の相談事を聞いてやった.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは诬しく悪魔の相談事を聞いてやった.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Your problems are our problems. \\ Your problems are our problems.
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
困った時は, お些い様だ.[0611][0211][0311] 困った時は, お些い様だ.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Wipe your own ass... \\ Wipe your own ass...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
てめぇのケツぐらい, てめぇで拭きな~[0611][0211][0311] てめぇのケツぐらい, てめぇで拭きな~[0611][0211][0311]
\\ [0B12][0100][0711] [2E12][0900]Maya lent her ear to the demon.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][0100][0711] [2E12][0900]Maya lent her ear to the demon.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[0B12][0100][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0100][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Just letting out your feelings \\ Just letting out your feelings
\\ could make you feel better... \\ could make you feel better...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
胸の内を語るだけでも, 胸の内を語るだけでも,
@@ -51,7 +43,6 @@
\\ What a fool... \\ What a fool...
\\ All of you... \\ All of you...
\\ Makes me sick... \\ Makes me sick...
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
ア木か~ ア木か~

View File

@@ -1,11 +1,9 @@
[3A0008][3320320][100000][420032][56004C][820072][90008C][B000A0][D000C0][FC00E6][1880112][27401FE][28E0280][2B0029C][803C02DE][804D0071][9808D][18010][800E0004][5055A][8011][80110002][30003][28011][80110009][A0006][B8008][38011][8011000B][E0002][B8008][28011][8008000E][800E000B][8055A][18008][18011][80110006][70002][38011][80110009][A0007][B8008][28011][8011000B][E0003][B8008][38011][8008000E][8008000B][80420005][80140001][120003][108009][80420011][80150002][120003][108009][80420011][80160003][120003][108009][80420011][80170004][120003][108009][80420011][80140005][120003][38015][80090012][110010][68042][38014][80160012][120003][108009][80420011][80140007][120003][38017][80090012][110010][17801E][801E8060][80750013][80780002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0000][80600016][14801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][18001][16801E][801E8060][80750015][80760002][807A0005][800080][100080][8001807B][801E0002][80600016][801E8034][80600018][801E800C][80600017][13801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][38001][16801E][801E8060][80750014][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0004][80600016][15801E][28075][58076][80807A][800080][807B0010][58001][16801E][80348060][18801E][800C8060][17801E][801E8060][80750013][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0006][80600016][14801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][78001][16801E][801E8060][80750015][80760002][807A0005][800080][100080][8001807B][801E0008][80600016][801E8034][80600018][802F800C][30001][10000][8034801F][3802F][0003][801F0001][802F8034][60005][10000][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8056801F][7500750][10750][8084][0015][880000][900090][806A0008][7D08074][80670008][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][3C0000][D40080][13E010E][1E401AA][200232] [3A0008][3320320][100000][420032][56004C][820072][90008C][B000A0][D000C0][FC00E6][1880112][27401FE][28E0280][2B0029C][803C02DE][804D0071][9808D][18010][800E0004][5055A][8011][80110002][30003][28011][80110009][A0006][B8008][38011][8011000B][E0002][B8008][28011][8008000E][800E000B][8055A][18008][18011][80110006][70002][38011][80110009][A0007][B8008][28011][8011000B][E0003][B8008][38011][8008000E][8008000B][80420005][80140001][120003][108009][80420011][80150002][120003][108009][80420011][80160003][120003][108009][80420011][80170004][120003][108009][80420011][80140005][120003][38015][80090012][110010][68042][38014][80160012][120003][108009][80420011][80140007][120003][38017][80090012][110010][17801E][801E8060][80750013][80780002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0000][80600016][14801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][18001][16801E][801E8060][80750015][80760002][807A0005][800080][100080][8001807B][801E0002][80600016][801E8034][80600018][801E800C][80600017][13801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][38001][16801E][801E8060][80750014][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0004][80600016][15801E][28075][58076][80807A][800080][807B0010][58001][16801E][80348060][18801E][800C8060][17801E][801E8060][80750013][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0006][80600016][14801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][78001][16801E][801E8060][80750015][80760002][807A0005][800080][100080][8001807B][801E0008][80600016][801E8034][80600018][802F800C][30001][10000][8034801F][3802F][0003][801F0001][802F8034][60005][10000][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8056801F][7500750][10750][8084][0015][880000][900090][806A0008][7D08074][80670008][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][3C0000][D40080][13E010E][1E401AA][200232]
\\ [2E12][0900]Concerned, Maya listened to the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Concerned, Maya listened to the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]Майяは心配そうに悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは心配そうに悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Troubles become smaller if they are shared. \\ Troubles become smaller if they are shared.
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
悩みなんて, 皆で分け合えば小さくなるものさ.[0611][0211][0311] 悩みなんて, 皆で分け合えば小さくなるものさ.[0611][0211][0311]
@@ -13,18 +11,15 @@
\\ It is said, "Out of the counsel of three \\ It is said, "Out of the counsel of three
\\ comes wisdom." \\ comes wisdom."
\\ Take it from me. \\ Take it from me.
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
三人審れば文殊の知恵というからな. 三人審れば文殊の知恵というからな.
俺が言うんだ.絶対だ.[0611][0211][0311] 俺が言うんだ.絶対だ.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya kindly listened to the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya kindly listened to the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0900]Майяは诬しく悪魔の相談事を聞いてやった.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは诬しく悪魔の相談事を聞いてやった.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Your problems are our problems. \\ Your problems are our problems.
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
困った時は, お些い様だ.[0611][0211][0311] 困った時は, お些い様だ.[0611][0211][0311]
@@ -32,19 +27,16 @@
\\ There really is no reason to be a stranger. \\ There really is no reason to be a stranger.
\\ They say "Even a chance acquaintance is \\ They say "Even a chance acquaintance is
\\ decreed by destiny." \\ decreed by destiny."
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
初対面だからといって遠恵することはない. 初対面だからといって遠恵することはない.
昔から袖摺り合うも多少の縁というからな.[0611][0211][0311] 昔から袖摺り合うも多少の縁というからな.[0611][0211][0311]
\\ [0B12][0100][0711] [2E12][0900]Maya lent her ear to the demon.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][0100][0711] [2E12][0900]Maya lent her ear to the demon.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[0B12][0100][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0100][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Just letting out your feelings \\ Just letting out your feelings
\\ could make you feel better... \\ could make you feel better...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
胸の内を語るだけでも, 胸の内を語るだけでも,
@@ -52,7 +44,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ They say "Worry is the cause of illness." \\ They say "Worry is the cause of illness."
\\ In other words, worrying is unhealthy. \\ In other words, worrying is unhealthy.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
「百病は気から起こる」とも言う. 「百病は気から起こる」とも言う.

View File

@@ -1,45 +1,37 @@
[3A0008][3320320][100000][420032][56004C][820072][90008C][B000A0][D000C0][FC00E6][1880112][27401FE][28E0280][2B0029C][803C02DE][804D0071][9808D][18010][800E0004][5055A][8011][80110002][30003][28011][80110009][A0006][B8008][38011][8011000B][E0002][B8008][28011][8008000E][800E000B][8055A][18008][18011][80110006][70002][38011][80110009][A0007][B8008][28011][8011000B][E0003][B8008][38011][8008000E][8008000B][80420005][80140001][120003][108009][80420011][80150002][120003][108009][80420011][80160003][120003][108009][80420011][80170004][120003][108009][80420011][80140005][120003][38015][80090012][110010][68042][38014][80160012][120003][108009][80420011][80140007][120003][38017][80090012][110010][17801E][801E8060][80750013][80780002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0000][80600016][14801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][18001][16801E][801E8060][80750015][80760002][807A0006][800080][100080][8001807B][801E0002][80600016][801E8034][80600018][801E800C][80600017][13801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][38001][16801E][801E8060][80750014][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0004][80600016][15801E][28075][68076][80807A][800080][807B0010][58001][16801E][80348060][18801E][800C8060][17801E][801E8060][80750013][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0006][80600016][14801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][78001][16801E][801E8060][80750015][80760002][807A0006][800080][100080][8001807B][801E0008][80600016][801E8034][80600018][802F800C][30001][10000][8034801F][3802F][0003][801F0001][802F8034][20006][10000][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8056801F][7500750][10750][8084][0015][880000][900090][806A0008][7D08074][80670008][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][3C0000][C80080][1320102][1A6016C][2001F4] [3A0008][3320320][100000][420032][56004C][820072][90008C][B000A0][D000C0][FC00E6][1880112][27401FE][28E0280][2B0029C][803C02DE][804D0071][9808D][18010][800E0004][5055A][8011][80110002][30003][28011][80110009][A0006][B8008][38011][8011000B][E0002][B8008][28011][8008000E][800E000B][8055A][18008][18011][80110006][70002][38011][80110009][A0007][B8008][28011][8011000B][E0003][B8008][38011][8008000E][8008000B][80420005][80140001][120003][108009][80420011][80150002][120003][108009][80420011][80160003][120003][108009][80420011][80170004][120003][108009][80420011][80140005][120003][38015][80090012][110010][68042][38014][80160012][120003][108009][80420011][80140007][120003][38017][80090012][110010][17801E][801E8060][80750013][80780002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0000][80600016][14801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][18001][16801E][801E8060][80750015][80760002][807A0006][800080][100080][8001807B][801E0002][80600016][801E8034][80600018][801E800C][80600017][13801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][38001][16801E][801E8060][80750014][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0004][80600016][15801E][28075][68076][80807A][800080][807B0010][58001][16801E][80348060][18801E][800C8060][17801E][801E8060][80750013][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0006][80600016][14801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][78001][16801E][801E8060][80750015][80760002][807A0006][800080][100080][8001807B][801E0008][80600016][801E8034][80600018][802F800C][30001][10000][8034801F][3802F][0003][801F0001][802F8034][20006][10000][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8056801F][7500750][10750][8084][0015][880000][900090][806A0008][7D08074][80670008][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][3C0000][C80080][1320102][1A6016C][2001F4]
\\ [2E12][0900]Concerned, Maya listened to the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Concerned, Maya listened to the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]Майяは心配そうに悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは心配そうに悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Troubles become smaller if they are shared. \\ Troubles become smaller if they are shared.
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
悩みなんて, 皆で分け合えば小さくなるものさ.[0611][0211][0311] 悩みなんて, 皆で分け合えば小さくなるものさ.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ That's right! \\ That's right!
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
That's right! That's right!
その通りですわ![0611][0211][0311] その通りですわ![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya kindly listened to the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya kindly listened to the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0900]Майяは诬しく悪魔の相談事を聞いてやった.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは诬しく悪魔の相談事を聞いてやった.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Your problems are our problems. \\ Your problems are our problems.
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
困った時は, お些い様だ.[0611][0211][0311] 困った時は, お些い様だ.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Really, you can trust us. \\ Really, you can trust us.
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
私逹を信用して頓いて結様ですわ[Jheart][0611][0211][0311] 私逹を信用して頓いて結様ですわ[Jheart][0611][0211][0311]
\\ [0B12][0100][0711] [2E12][0900]Maya lent her ear to the demon.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][0100][0711] [2E12][0900]Maya lent her ear to the demon.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[0B12][0100][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0100][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Just letting out your feelings \\ Just letting out your feelings
\\ could make you feel better... \\ could make you feel better...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
胸の内を語るだけでも, 胸の内を語るだけでも,
@@ -47,7 +39,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Don't worry! \\ Don't worry!
\\ You're not aloneイ \\ You're not aloneイ
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Don't worry! Don't worry!

View File

@@ -1,53 +1,44 @@
[3A0008][3320320][100000][420032][56004C][820072][90008C][B000A0][D000C0][FC00E6][1880112][27401FE][28E0280][2B0029C][803C02DE][804D0071][9808D][18010][800E0004][5055A][8011][80110002][30003][28011][80110009][A0006][B8008][38011][8011000B][E0002][B8008][28011][8008000E][800E000B][8055A][18008][18011][80110006][70002][38011][80110009][A0007][B8008][28011][8011000B][E0003][B8008][38011][8008000E][8008000B][80420005][80140001][120003][108009][80420011][80150002][120003][108009][80420011][80160003][120003][108009][80420011][80170004][120003][108009][80420011][80140005][120003][38015][80090012][110010][68042][38014][80160012][120003][108009][80420011][80140007][120003][38017][80090012][110010][17801E][801E8060][80750013][80780002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0000][80600016][14801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][18001][16801E][801E8060][80750015][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0002][80600016][801E8034][80600018][801E800C][80600017][13801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][38001][16801E][801E8060][80750014][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0004][80600016][15801E][28075][78076][80807A][800080][807B0010][58001][16801E][80348060][18801E][800C8060][17801E][801E8060][80750013][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0006][80600016][14801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][78001][16801E][801E8060][80750015][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0008][80600016][801E8034][80600018][802F800C][30001][10000][8034801F][3802F][0003][801F0001][802F8034][20007][10000][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8056801F][7500750][10750][8084][0015][880000][900090][806A0008][7D08074][80670008][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][3C0000][C20080][12C00FC][18A0150][2001D8] [3A0008][3320320][100000][420032][56004C][820072][90008C][B000A0][D000C0][FC00E6][1880112][27401FE][28E0280][2B0029C][803C02DE][804D0071][9808D][18010][800E0004][5055A][8011][80110002][30003][28011][80110009][A0006][B8008][38011][8011000B][E0002][B8008][28011][8008000E][800E000B][8055A][18008][18011][80110006][70002][38011][80110009][A0007][B8008][28011][8011000B][E0003][B8008][38011][8008000E][8008000B][80420005][80140001][120003][108009][80420011][80150002][120003][108009][80420011][80160003][120003][108009][80420011][80170004][120003][108009][80420011][80140005][120003][38015][80090012][110010][68042][38014][80160012][120003][108009][80420011][80140007][120003][38017][80090012][110010][17801E][801E8060][80750013][80780002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0000][80600016][14801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][18001][16801E][801E8060][80750015][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0002][80600016][801E8034][80600018][801E800C][80600017][13801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][38001][16801E][801E8060][80750014][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0004][80600016][15801E][28075][78076][80807A][800080][807B0010][58001][16801E][80348060][18801E][800C8060][17801E][801E8060][80750013][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0006][80600016][14801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][78001][16801E][801E8060][80750015][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0008][80600016][801E8034][80600018][802F800C][30001][10000][8034801F][3802F][0003][801F0001][802F8034][20007][10000][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8056801F][7500750][10750][8084][0015][880000][900090][806A0008][7D08074][80670008][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][3C0000][C20080][12C00FC][18A0150][2001D8]
\\ [2E12][0900]Concerned, Maya listened to the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Concerned, Maya listened to the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]Майяは心配そうに悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは心配そうに悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Troubles become smaller if they are shared. \\ Troubles become smaller if they are shared.
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
悩みなんて, 皆で分け合えば小さくなるものさ.[0611][0211][0311] 悩みなんて, 皆で分け合えば小さくなるものさ.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ Don't suffer alone... \\ Don't suffer alone...
\\ I'll share your burden with you... \\ I'll share your burden with you...
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
一人で苦しむな~ 一人で苦しむな~
俺が一緒に背負ってやる~[0611][0211][0311] 俺が一緒に背負ってやる~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya kindly listened to the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya kindly listened to the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0900]Майяは诬しく悪魔の相談事を聞いてやった.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは诬しく悪魔の相談事を聞いてやった.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Your problems are our problems. \\ Your problems are our problems.
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
困った時は, お些い様だ.[0611][0211][0311] 困った時は, お些い様だ.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ Both of us... \\ Both of us...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
お些い様だな~[0611][0211][0311] お些い様だな~[0611][0211][0311]
\\ [0B12][0100][0711] [2E12][0900]Maya lent her ear to the demon.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][0100][0711] [2E12][0900]Maya lent her ear to the demon.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[0B12][0100][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0100][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔の相談事に耳を貸した.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Just letting out your feelings \\ Just letting out your feelings
\\ could make you feel better... \\ could make you feel better...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
胸の内を語るだけでも, 胸の内を語るだけでも,
少しは楽になるんじゃないか?[0611][0211][0311] 少しは楽になるんじゃないか?[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ No one person can live all alone... \\ No one person can live all alone...
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
誰も, 一人では生きて行けないんだ~[0611][0211][0311] 誰も, 一人では生きて行けないんだ~[0611][0211][0311]

View File

@@ -1,33 +1,27 @@
[3C0008][2EA02DE][E0000][460030][600056][86006A][AC009C][BA00B6][DA00CA][FA00EA][1260110][174013C][1E401AC][25801F0][29A026C][71803C][808D804D][80080001][800E0001][6055A][28011][80110002][30000][48011][80110004][B0006][D8008][8011][8011000E][E0004][68011][80080011][8011000E][D0004][68011][80080010][8011000D][100006][D8008][55A800E][8008000A][80110001][70003][18011][80110008][90005][78011][8008000B][8011000D][E0001][58011][8011000E][110007][E8008][58011][8011000D][100007][D8008][78011][80080010][8008000D][80420006][80140001][140003][128009][80420013][80150002][140003][128009][80420013][80160003][140003][128009][80420013][80170004][140003][128009][80420013][80140005][140003][38015][80090014][130012][68042][38014][80160014][140003][128009][80420013][80140007][140003][38017][80090014][130012][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][8001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][18001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28001][17801E][80348060][19801E][800C8060][1802F][0005][801F0001][1802F][20003][80750001][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0003][80600017][807E8034][100004][4802F][0002][80750001][80760002][807A0004][800080][100080][8001807B][801E0004][80600017][1807E][80630010][806D0001][801F0000][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][800046][F400BC][200134] [3C0008][2EA02DE][E0000][460030][600056][86006A][AC009C][BA00B6][DA00CA][FA00EA][1260110][174013C][1E401AC][25801F0][29A026C][71803C][808D804D][80080001][800E0001][6055A][28011][80110002][30000][48011][80110004][B0006][D8008][8011][8011000E][E0004][68011][80080011][8011000E][D0004][68011][80080010][8011000D][100006][D8008][55A800E][8008000A][80110001][70003][18011][80110008][90005][78011][8008000B][8011000D][E0001][58011][8011000E][110007][E8008][58011][8011000D][100007][D8008][78011][80080010][8008000D][80420006][80140001][140003][128009][80420013][80150002][140003][128009][80420013][80160003][140003][128009][80420013][80170004][140003][128009][80420013][80140005][140003][38015][80090014][130012][68042][38014][80160014][140003][128009][80420013][80140007][140003][38017][80090014][130012][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][8001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][18001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28001][17801E][80348060][19801E][800C8060][1802F][0005][801F0001][1802F][20003][80750001][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0003][80600017][807E8034][100004][4802F][0002][80750001][80760002][807A0004][800080][100080][8001807B][801E0004][80600017][1807E][80630010][806D0001][801F0000][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][800046][F400BC][200134]
\\ [2E12][0900]Maya interviewed the demon about \\ [2E12][0900]Maya interviewed the demon about
\\ the secret of popularity.[2E12][0100] \\ the secret of popularity.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]Майяは悪魔に人気の秘密について [2E12][0900]Майяは悪魔に人気の秘密について
インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya flatteringly interviewed the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya flatteringly interviewed the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya told them she will do it alone.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya told them she will do it alone.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0900]Майяは, 自分一人でやると二人に言った.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, 自分一人でやると二人に言った.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Heh, I see. \\ Heh, I see.
\\ Well then... I'll let you handle this... \\ Well then... I'll let you handle this...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
へへっ, そうかい. へへっ, そうかい.
なら任せたぜ~[0611][0211][0311] なら任せたぜ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ \\
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
[0611][0211][0311] [0611][0211][0311]

View File

@@ -1,31 +1,25 @@
[3C0008][2EA02DE][E0000][460030][600056][86006A][AC009C][BA00B6][DA00CA][FA00EA][1260110][174013C][1E401AC][25801F0][29A026C][71803C][808D804D][80080001][800E0001][6055A][28011][80110002][30000][48011][80110004][B0006][D8008][8011][8011000E][E0004][68011][80080011][8011000E][D0004][68011][80080010][8011000D][100006][D8008][55A800E][8008000A][80110001][70003][18011][80110008][90005][78011][8008000B][8011000D][E0001][58011][8011000E][110007][E8008][58011][8011000D][100007][D8008][78011][80080010][8008000D][80420006][80140001][140003][128009][80420013][80150002][140003][128009][80420013][80160003][140003][128009][80420013][80170004][140003][128009][80420013][80140005][140003][38015][80090014][130012][68042][38014][80160014][140003][128009][80420013][80140007][140003][38017][80090014][130012][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][8001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][18001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28001][17801E][80348060][19801E][800C8060][1802F][0005][801F0001][1802F][20003][80750001][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0003][80600017][807E8034][100004][4802F][0002][80750001][80760002][807A0004][800080][100080][8001807B][801E0004][80600017][1807E][80630010][806D0001][801F0000][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][800046][F400BC][200134] [3C0008][2EA02DE][E0000][460030][600056][86006A][AC009C][BA00B6][DA00CA][FA00EA][1260110][174013C][1E401AC][25801F0][29A026C][71803C][808D804D][80080001][800E0001][6055A][28011][80110002][30000][48011][80110004][B0006][D8008][8011][8011000E][E0004][68011][80080011][8011000E][D0004][68011][80080010][8011000D][100006][D8008][55A800E][8008000A][80110001][70003][18011][80110008][90005][78011][8008000B][8011000D][E0001][58011][8011000E][110007][E8008][58011][8011000D][100007][D8008][78011][80080010][8008000D][80420006][80140001][140003][128009][80420013][80150002][140003][128009][80420013][80160003][140003][128009][80420013][80170004][140003][128009][80420013][80140005][140003][38015][80090014][130012][68042][38014][80160014][140003][128009][80420013][80140007][140003][38017][80090014][130012][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][8001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][18001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28001][17801E][80348060][19801E][800C8060][1802F][0005][801F0001][1802F][20003][80750001][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0003][80600017][807E8034][100004][4802F][0002][80750001][80760002][807A0004][800080][100080][8001807B][801E0004][80600017][1807E][80630010][806D0001][801F0000][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][800046][F400BC][200134]
\\ [2E12][0900]Maya questioned the demon about \\ [2E12][0900]Maya questioned the demon about
\\ the secret of popularity.[2E12][0100] \\ the secret of popularity.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]Майяは悪魔に人気の秘密について [2E12][0900]Майяは悪魔に人気の秘密について
インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]With flattery, Maya asked the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]With flattery, Maya asked the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya told them she will do it alone..[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya told them she will do it alone..[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0900]Майяは, 自分一人でやると二人に言った.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, 自分一人でやると二人に言った.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Heh, I see. \\ Heh, I see.
\\ Well then... I'll let you handle this... \\ Well then... I'll let you handle this...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
へへっ, そうかい. へへっ, そうかい.
なら任せたぜ~[0611][0211][0311] なら任せたぜ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100][0611][0211][0311]

View File

@@ -1,31 +1,25 @@
[3C0008][2EA02DE][E0000][460030][600056][86006A][AC009C][BA00B6][DA00CA][FA00EA][1260110][174013C][1E401AC][25801F0][29A026C][71803C][808D804D][80080001][800E0001][6055A][28011][80110002][30000][48011][80110004][B0006][D8008][8011][8011000E][E0004][68011][80080011][8011000E][D0004][68011][80080010][8011000D][100006][D8008][55A800E][8008000A][80110001][70003][18011][80110008][90005][78011][8008000B][8011000D][E0001][58011][8011000E][110007][E8008][58011][8011000D][100007][D8008][78011][80080010][8008000D][80420006][80140001][140003][128009][80420013][80150002][140003][128009][80420013][80160003][140003][128009][80420013][80170004][140003][128009][80420013][80140005][140003][38015][80090014][130012][68042][38014][80160014][140003][128009][80420013][80140007][140003][38017][80090014][130012][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][8001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][18001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28001][17801E][80348060][19801E][800C8060][1802F][0005][801F0001][1802F][20003][80750001][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0003][80600017][807E8034][100004][4802F][0002][80750001][80760002][807A0004][800080][100080][8001807B][801E0004][80600017][1807E][80630010][806D0001][801F0000][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][800046][F400BC][200134] [3C0008][2EA02DE][E0000][460030][600056][86006A][AC009C][BA00B6][DA00CA][FA00EA][1260110][174013C][1E401AC][25801F0][29A026C][71803C][808D804D][80080001][800E0001][6055A][28011][80110002][30000][48011][80110004][B0006][D8008][8011][8011000E][E0004][68011][80080011][8011000E][D0004][68011][80080010][8011000D][100006][D8008][55A800E][8008000A][80110001][70003][18011][80110008][90005][78011][8008000B][8011000D][E0001][58011][8011000E][110007][E8008][58011][8011000D][100007][D8008][78011][80080010][8008000D][80420006][80140001][140003][128009][80420013][80150002][140003][128009][80420013][80160003][140003][128009][80420013][80170004][140003][128009][80420013][80140005][140003][38015][80090014][130012][68042][38014][80160014][140003][128009][80420013][80140007][140003][38017][80090014][130012][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][8001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][18001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28001][17801E][80348060][19801E][800C8060][1802F][0005][801F0001][1802F][20003][80750001][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0003][80600017][807E8034][100004][4802F][0002][80750001][80760002][807A0004][800080][100080][8001807B][801E0004][80600017][1807E][80630010][806D0001][801F0000][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][800046][F400BC][200134]
\\ [2E12][0900]Maya interviewed the demon about \\ [2E12][0900]Maya interviewed the demon about
\\ the secret of popularity.[2E12][0100] \\ the secret of popularity.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]Майяは悪魔に人気の秘密について [2E12][0900]Майяは悪魔に人気の秘密について
インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya flatteringly interviewed the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya flatteringly interviewed the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya told them she will do it alone..[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya told them she will do it alone..[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0900]Майяは, 自分一人でやると二人に言った.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, 自分一人でやると二人に言った.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Heh, I see. \\ Heh, I see.
\\ Well then...I'll let you handle this... \\ Well then...I'll let you handle this...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
へへっ, そうかい. へへっ, そうかい.
なら任せたぜ~[0611][0211][0311] なら任せたぜ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0B00][2111][2E12][0100][0611][0211][0311]

View File

@@ -1,32 +1,26 @@
[3C0008][2EC02E0][E0000][460030][600056][86006A][AC009C][BA00B6][DA00CA][FA00EA][1260110][174013C][1E401AC][25A01F0][29C026E][71803C][808D804D][80080001][800E0001][6055A][28011][80110002][30000][48011][80110004][B0006][D8008][8011][8011000E][E0004][68011][80080011][8011000E][D0004][68011][80080010][8011000D][100006][D8008][55A800E][8008000A][80110001][70003][18011][80110008][90005][78011][8008000B][8011000D][E0001][58011][8011000E][110007][E8008][58011][8011000D][100007][D8008][78011][80080010][8008000D][80420006][80140001][140003][128009][80420013][80150002][140003][128009][80420013][80160003][140003][128009][80420013][80170004][140003][128009][80420013][80140005][140003][38015][80090014][130012][68042][38014][80160014][140003][128009][80420013][80140007][140003][38017][80090014][130012][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][8001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][18001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28001][17801E][80348060][19801E][800C8060][1802F][0005][801F0001][1802F][20003][80750001][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0003][80600017][807E8034][100005][5802F][0006][80750001][80760002][807A0005][800080][100080][8001807B][801E0004][80600017][1807E][80630010][806D0001][80340000][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8056801F][7500750][10750][8084][0015][880000][900090][806A0008][7D08074][80670008][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][460000][BC0080][15800F4] [3C0008][2EC02E0][E0000][460030][600056][86006A][AC009C][BA00B6][DA00CA][FA00EA][1260110][174013C][1E401AC][25A01F0][29C026E][71803C][808D804D][80080001][800E0001][6055A][28011][80110002][30000][48011][80110004][B0006][D8008][8011][8011000E][E0004][68011][80080011][8011000E][D0004][68011][80080010][8011000D][100006][D8008][55A800E][8008000A][80110001][70003][18011][80110008][90005][78011][8008000B][8011000D][E0001][58011][8011000E][110007][E8008][58011][8011000D][100007][D8008][78011][80080010][8008000D][80420006][80140001][140003][128009][80420013][80150002][140003][128009][80420013][80160003][140003][128009][80420013][80170004][140003][128009][80420013][80140005][140003][38015][80090014][130012][68042][38014][80160014][140003][128009][80420013][80140007][140003][38017][80090014][130012][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][8001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][18001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28001][17801E][80348060][19801E][800C8060][1802F][0005][801F0001][1802F][20003][80750001][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0003][80600017][807E8034][100005][5802F][0006][80750001][80760002][807A0005][800080][100080][8001807B][801E0004][80600017][1807E][80630010][806D0001][80340000][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8056801F][7500750][10750][8084][0015][880000][900090][806A0008][7D08074][80670008][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][460000][BC0080][15800F4]
\\ [2E12][0900]Maya interviewed the demon about \\ [2E12][0900]Maya interviewed the demon about
\\ the secret of popularity.[2E12][0100] \\ the secret of popularity.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]Майяは悪魔に人気の秘密について [2E12][0900]Майяは悪魔に人気の秘密について
インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya flatteringly interviewed the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya flatteringly interviewed the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya told them she will do it alone.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya told them she will do it alone.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0900]Майяは, 自分一人でやると二人に言った.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, 自分一人でやると二人に言った.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ Sometimes things work better alone. \\ Sometimes things work better alone.
\\ We'll allow Ms. Amano to handle this. \\ We'll allow Ms. Amano to handle this.
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
一人の方が上手くいく場合もある. 一人の方が上手くいく場合もある.
この場は, Ms.天野にお任せしましょう.[0611][0211][0311] この場は, Ms.天野にお任せしましょう.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ \\
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100][0611][0211][0311]

View File

@@ -1,31 +1,25 @@
[3C0008][2EC02E0][E0000][460030][600056][86006A][AC009C][BA00B6][DA00CA][FA00EA][1260110][174013C][1E401AC][25A01F0][29C026E][71803C][808D804D][80080001][800E0001][6055A][28011][80110002][30000][48011][80110004][B0006][D8008][8011][8011000E][E0004][68011][80080011][8011000E][D0004][68011][80080010][8011000D][100006][D8008][55A800E][8008000A][80110001][70003][18011][80110008][90005][78011][8008000B][8011000D][E0001][58011][8011000E][110007][E8008][58011][8011000D][100007][D8008][78011][80080010][8008000D][80420006][80140001][140003][128009][80420013][80150002][140003][128009][80420013][80160003][140003][128009][80420013][80170004][140003][128009][80420013][80140005][140003][38015][80090014][130012][68042][38014][80160014][140003][128009][80420013][80140007][140003][38017][80090014][130012][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][8001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][18001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28001][17801E][80348060][19801E][800C8060][1802F][0005][801F0001][1802F][20003][80750001][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0003][80600017][807E8034][100005][5802F][0006][80750001][80760002][807A0005][800080][100080][8001807B][801E0004][80600017][1807E][80630010][806D0001][80340000][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8056801F][7500750][10750][8084][0015][880000][900090][806A0008][7D08074][80670008][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][460000][BC0080][15800F4] [3C0008][2EC02E0][E0000][460030][600056][86006A][AC009C][BA00B6][DA00CA][FA00EA][1260110][174013C][1E401AC][25A01F0][29C026E][71803C][808D804D][80080001][800E0001][6055A][28011][80110002][30000][48011][80110004][B0006][D8008][8011][8011000E][E0004][68011][80080011][8011000E][D0004][68011][80080010][8011000D][100006][D8008][55A800E][8008000A][80110001][70003][18011][80110008][90005][78011][8008000B][8011000D][E0001][58011][8011000E][110007][E8008][58011][8011000D][100007][D8008][78011][80080010][8008000D][80420006][80140001][140003][128009][80420013][80150002][140003][128009][80420013][80160003][140003][128009][80420013][80170004][140003][128009][80420013][80140005][140003][38015][80090014][130012][68042][38014][80160014][140003][128009][80420013][80140007][140003][38017][80090014][130012][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][8001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][18001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28001][17801E][80348060][19801E][800C8060][1802F][0005][801F0001][1802F][20003][80750001][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0003][80600017][807E8034][100005][5802F][0006][80750001][80760002][807A0005][800080][100080][8001807B][801E0004][80600017][1807E][80630010][806D0001][80340000][8075801F][807A0002][0000][100000][8079807B][8056801F][7500750][10750][8084][0015][880000][900090][806A0008][7D08074][80670008][10008074][801F0008][806D8068][801F0000][460000][BC0080][15800F4]
\\ [2E12][0900]Maya interviewed the demon about \\ [2E12][0900]Maya interviewed the demon about
\\ the secret of popularity.[2E12][0100] \\ the secret of popularity.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]Майяは悪魔に人気の秘密について [2E12][0900]Майяは悪魔に人気の秘密について
インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya flatteringly interviewed the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya flatteringly interviewed the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya told them she will do it alone..[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya told them she will do it alone..[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0900]Майяは, 自分一人でやると二人に言った.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, 自分一人でやると二人に言った.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ Sometimes things work better alone. \\ Sometimes things work better alone.
\\ We'll allow Ms. Amano to handle this. \\ We'll allow Ms. Amano to handle this.
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
一人の方が上手くいく場合もある. 一人の方が上手くいく場合もある.
この場は, Ms.天野にお任せしましょう.[0611][0211][0311] この場は, Ms.天野にお任せしましょう.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0B00][2111][2E12][0100][0611][0211][0311]

View File

@@ -1,29 +1,23 @@
[3C0008][2EA02DE][E0000][460030][600056][86006A][AC009C][BA00B6][DA00CA][FA00EA][1260110][174013C][1E401AC][25801F0][29A026C][71803C][808D804D][80080001][800E0001][6055A][28011][80110002][30000][48011][80110004][B0006][D8008][8011][8011000E][E0004][68011][80080011][8011000E][D0004][68011][80080010][8011000D][100006][D8008][55A800E][8008000A][80110001][70003][18011][80110008][90005][78011][8008000B][8011000D][E0001][58011][8011000E][110007][E8008][58011][8011000D][100007][D8008][78011][80080010][8008000D][80420006][80140001][140003][128009][80420013][80150002][140003][128009][80420013][80160003][140003][128009][80420013][80170004][140003][128009][80420013][80140005][140003][38015][80090014][130012][68042][38014][80160014][140003][128009][80420013][80140007][140003][38017][80090014][130012][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][8001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][18001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28001][17801E][80348060][19801E][800C8060][1802F][0005][801F0001][1802F][20003][80750001][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0003][80600017][807E8034][100007][7802F][0002][80750001][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0004][80600017][1807E][80630010][806D0001][801F0000][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][800046][F400BC][20011A] [3C0008][2EA02DE][E0000][460030][600056][86006A][AC009C][BA00B6][DA00CA][FA00EA][1260110][174013C][1E401AC][25801F0][29A026C][71803C][808D804D][80080001][800E0001][6055A][28011][80110002][30000][48011][80110004][B0006][D8008][8011][8011000E][E0004][68011][80080011][8011000E][D0004][68011][80080010][8011000D][100006][D8008][55A800E][8008000A][80110001][70003][18011][80110008][90005][78011][8008000B][8011000D][E0001][58011][8011000E][110007][E8008][58011][8011000D][100007][D8008][78011][80080010][8008000D][80420006][80140001][140003][128009][80420013][80150002][140003][128009][80420013][80160003][140003][128009][80420013][80170004][140003][128009][80420013][80140005][140003][38015][80090014][130012][68042][38014][80160014][140003][128009][80420013][80140007][140003][38017][80090014][130012][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][8001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][18001][17801E][80348060][19801E][800C8060][16801E][801E8060][80600018][15801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][28001][17801E][80348060][19801E][800C8060][1802F][0005][801F0001][1802F][20003][80750001][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0003][80600017][807E8034][100007][7802F][0002][80750001][80760002][807A0007][800080][100080][8001807B][801E0004][80600017][1807E][80630010][806D0001][801F0000][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][800046][F400BC][20011A]
\\ [2E12][0900]Maya interviewed the demon about \\ [2E12][0900]Maya interviewed the demon about
\\ the secret of popularity.[2E12][0100] \\ the secret of popularity.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]Майяは悪魔に人気の秘密について [2E12][0900]Майяは悪魔に人気の秘密について
インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] インタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya flatteringly interviewed the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya flatteringly interviewed the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔をおだてつつインタビューした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Maya attempted to interview the demon.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][0000][0711] [2E12][0900]Майяは悪魔にインタビューを試みた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya told them she will do it alone.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya told them she will do it alone.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0900]Майяは, 自分一人でやると二人に言った.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, 自分一人でやると二人に言った.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
~~~~~~~~[0611][0211][0311] ~~~~~~~~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100][0611][0211][0311]

View File

@@ -3,20 +3,17 @@
\\ Ma-ya, what do you think of him? \\ Ma-ya, what do you think of him?
\\ He has his act together, but he seems to \\ He has his act together, but he seems to
\\ have this brother complex. I don't know... \\ have this brother complex. I don't know...
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ねぇ, Ма-йяさぁ, 刑事さんの事どう思う? ねぇ, Ма-йяさぁ, 刑事さんの事どう思う?
真面目でしっかり者だけど, ブラコンっぼくない? 真面目でしっかり者だけど, ブラコンっぼくない?
結姫にゃあ, ちょっとねぇ~[0611][0211][0311] 結姫にゃあ, ちょっとねぇ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya lightly defended Katsuya.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya lightly defended Katsuya.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0900]Майяは, Кацуяを軽く弁護した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, Кацуяを軽く弁護した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Hey you two... \\ Hey you two...
\\ What are you whispering about? \\ What are you whispering about?
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
おい, 君逹~ おい, 君逹~
@@ -25,7 +22,6 @@
\\ You make sense, but you're being naive. \\ You make sense, but you're being naive.
\\ He's the type that would live with his \\ He's the type that would live with his
\\ younger brother even after he's married! \\ younger brother even after he's married!
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
さっき刑事さんの弁護してたけど, アンタ甘いわ. さっき刑事さんの弁護してたけど, アンタ甘いわ.
@@ -33,13 +29,11 @@
ああいうタイプは![0611][0211][0311] ああいうタイプは![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya explained the beauty of \\ [2E12][0900]Maya explained the beauty of
\\ brotherly love.[2E12][0100] \\ brotherly love.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0900]Майяは, 兄弟愛の素晴らしさについて述べた.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, 兄弟愛の素晴らしさについて述べた.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ I wish you would stop looking at \\ I wish you would stop looking at
\\ me while whispering over there... \\ me while whispering over there...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
こっちをチラチラ見ながら内緒話するの, こっちをチラチラ見ながら内緒話するの,
@@ -48,20 +42,17 @@
\\ I guess it means he's dependable... Think \\ I guess it means he's dependable... Think
\\ he'd look after my parents too?... He has \\ he'd look after my parents too?... He has
\\ a steady income. [0B12][0700][0711]Should I go for him?[0711] \\ a steady income. [0B12][0700][0711]Should I go for him?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[0C12][0700][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0C12][0700][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
面倒見良いって見方もあるわね, 刑事さんの場合. 面倒見良いって見方もあるわね, 刑事さんの場合.
うちの両親の面倒も, 見てくれるかな? うちの両親の面倒も, 見てくれるかな?
収入も安定してるし, [0B12][0700][0711]ゲットしとくかぁ?[0711][0611][0211][0311] 収入も安定してるし, [0B12][0700][0711]ゲットしとくかぁ?[0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya gave a wry smile.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya gave a wry smile.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0900]Майяは, 苦笑いをした.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, 苦笑いをした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ !... \\ !...
\\ I just felt a chill down my back... \\ I just felt a chill down my back...
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
うっ~ うっ~
@@ -69,7 +60,6 @@
\\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Fortune telling is harmless. \\ Fortune telling is harmless.
\\ Shall I read yours?[0711] \\ Shall I read yours?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
当たるも八卦当たらぬも八卦! 当たるも八卦当たらぬも八卦!
@@ -77,7 +67,6 @@
\\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ The face says a lot about a person. \\ The face says a lot about a person.
\\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711] \\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
内面って, 顔に現れんのよねぇ~ 内面って, 顔に現れんのよねぇ~
@@ -86,7 +75,6 @@
\\ From the moment you're born, your path in \\ From the moment you're born, your path in
\\ this world has been determined... \\ this world has been determined...
\\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune...[0711] \\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~ 生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~
@@ -96,7 +84,6 @@
\\ Detective... \\ Detective...
\\ Why did you have to die... \\ Why did you have to die...
\\ Why... \\ Why...
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
刑事さん~ 刑事さん~
@@ -105,7 +92,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Detective...It's not fair! \\ Detective...It's not fair!
\\ You died and left me all alone... \\ You died and left me all alone...
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
刑事さん~ 刑事さん~
@@ -113,7 +99,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Detective... \\ Detective...
\\ It's too soon for you to die... \\ It's too soon for you to die...
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
刑事さん~ 刑事さん~
@@ -122,7 +107,6 @@
\\ You lack independence and have a tendency \\ You lack independence and have a tendency
\\ of living life aimlessly... \\ of living life aimlessly...
\\ You must live life with purpose! \\ You must live life with purpose!
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「桃花眼」のアンタは自主性がなく 「桃花眼」のアンタは自主性がなく
@@ -131,7 +115,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Though you are wise, you have a weak \\ Though you are wise, you have a weak
\\ constitution!... Be careful what you eat. \\ constitution!... Be careful what you eat.
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ 「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ
@@ -141,7 +124,6 @@
\\ Your propensity for violence costs you \\ Your propensity for violence costs you
\\ many friends... \\ many friends...
\\ Learn to get along with others. \\ Learn to get along with others.
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的. 「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的.
@@ -151,7 +133,6 @@
\\ Your social skills provide you with many \\ Your social skills provide you with many
\\ friends and comfortable surroundings!!... \\ friends and comfortable surroundings!!...
\\ You are truly blessed! \\ You are truly blessed!
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「小鳥眼」のアンタは社交性があって 「小鳥眼」のアンタは社交性があって
@@ -161,7 +142,6 @@
\\ You are a good-natured person! Since you \\ You are a good-natured person! Since you
\\ are kind-hearted with everyone, you're \\ are kind-hearted with everyone, you're
\\ often misunderstood... Be careful! \\ often misunderstood... Be careful!
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し! 「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し!
@@ -171,7 +151,6 @@
\\ An aggressive nature makes you a natural to \\ An aggressive nature makes you a natural to
\\ be a used car salesman!!... \\ be a used car salesman!!...
\\ Don't be so stubborn. \\ Don't be so stubborn.
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で 「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で
@@ -181,17 +160,15 @@
\\ Though you are careless and aloof, you do \\ Though you are careless and aloof, you do
\\ have a good nature and luck with money... \\ have a good nature and luck with money...
\\ Learn to let things go. \\ Learn to let things go.
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で 「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で
あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも
恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も!?[0611][0211][0311] 恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You only look out for Numero Uno, but you \\ You only look out for Numero Uno, but you
\\ handle your money well... \\ handle your money well...
\\ Don't be afraid to take a chance or two. \\ Don't be afraid to take a chance or two.
\\ [0611][0211][0311]
[22] [22]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的. 「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的.
@@ -201,7 +178,6 @@
\\ You're always determined to finish what you \\ You're always determined to finish what you
\\ start... Only your lack of communication \\ start... Only your lack of communication
\\ skills keep you from success. \\ skills keep you from success.
\\ [0611][0211][0311]
[23] [23]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を 「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を
@@ -211,7 +187,6 @@
\\ It is too bad that your bold, hard-headed \\ It is too bad that your bold, hard-headed
\\ ways overshadow your ability to endure \\ ways overshadow your ability to endure
\\ many hardships... Interesting! \\ many hardships... Interesting!
\\ [0611][0211][0311]
[24] [24]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者! 「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者!
@@ -221,7 +196,6 @@
\\ Your ability to do what you're told without \\ Your ability to do what you're told without
\\ objection serves you well... However, do \\ objection serves you well... However, do
\\ not let your emotions get the best of you. \\ not let your emotions get the best of you.
\\ [0611][0211][0311]
[25] [25]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で 「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で
@@ -231,7 +205,6 @@
\\ Good luck and money follow you closely!! \\ Good luck and money follow you closely!!
\\ You are most easygoing... \\ You are most easygoing...
\\ Learn to be a little less calculating. \\ Learn to be a little less calculating.
\\ [0611][0211][0311]
[26] [26]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~ 「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~
@@ -241,7 +214,6 @@
\\ Your large earlobes say you are blessed \\ Your large earlobes say you are blessed
\\ with love and money! Social ability is your \\ with love and money! Social ability is your
\\ strength... Become more disciplined. \\ strength... Become more disciplined.
\\ [0611][0211][0311]
[27] [27]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも 耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも
@@ -251,7 +223,6 @@
\\ Small earlobes tell me you have manners \\ Small earlobes tell me you have manners
\\ and intellect. Being an idealist, you expect \\ and intellect. Being an idealist, you expect
\\ perfection... Gain endurance. \\ perfection... Gain endurance.
\\ [0611][0211][0311]
[28] [28]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的. 耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的.
@@ -261,7 +232,6 @@
\\ The dimple on your cheek says that you are \\ The dimple on your cheek says that you are
\\ popular with everyone!!... \\ popular with everyone!!...
\\ Your luck runs out as you get older... \\ Your luck runs out as you get older...
\\ [0611][0211][0311]
[29] [29]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって 類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって
@@ -270,7 +240,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your abilities are not easily recognized... \\ Your abilities are not easily recognized...
\\ Keep searching... \\ Keep searching...
\\ [0611][0211][0311]
[30] [30]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「乾為天」ですっ! こ, これは~「乾為天」ですっ!
@@ -280,7 +249,6 @@
\\ The fact that you are misunderstood causes \\ The fact that you are misunderstood causes
\\ you trouble in your relationships!!... \\ you trouble in your relationships!!...
\\ Think about spending more time at home. \\ Think about spending more time at home.
\\ [0611][0211][0311]
[31] [31]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天水訟」ですっ! こ, これは~「天水訟」ですっ!
@@ -290,7 +258,6 @@
\\ Now is a time for you to hold back your \\ Now is a time for you to hold back your
\\ strength for the sake of your future... \\ strength for the sake of your future...
\\ Remember, the hard way isn't always better! \\ Remember, the hard way isn't always better!
\\ [0611][0211][0311]
[32] [32]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「風天小竜」ですか! ほほう~「風天小竜」ですか!
@@ -300,7 +267,6 @@
\\ Your lack of social grace leads you, and \\ Your lack of social grace leads you, and
\\ danger soon follows!... \\ danger soon follows!...
\\ Heed the examples of your superiors. \\ Heed the examples of your superiors.
\\ [0611][0211][0311]
[33] [33]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天沢履」ですっ! こ, これは~「天沢履」ですっ!
@@ -309,7 +275,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ All will turn out for you in the end... \\ All will turn out for you in the end...
\\ Only unexpected danger can hurt you. \\ Only unexpected danger can hurt you.
\\ [0611][0211][0311]
[34] [34]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地天泰」ですか! ほほう~「地天泰」ですか!
@@ -319,7 +284,6 @@
\\ There is a chance that all your bad luck \\ There is a chance that all your bad luck
\\ will turn good!! \\ will turn good!!
\\ But, be cautious, or you will suffer... \\ But, be cautious, or you will suffer...
\\ [0611][0211][0311]
[35] [35]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地沢臨」ですか! ほほう~「地沢臨」ですか!
@@ -329,7 +293,6 @@
\\ It would be wiser for you to let things \\ It would be wiser for you to let things
\\ happen more naturally.... \\ happen more naturally....
\\ Learn to roll with the punches... \\ Learn to roll with the punches...
\\ [0611][0211][0311]
[36] [36]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天雷天妄」ですか! ほほう~「天雷天妄」ですか!
@@ -338,7 +301,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You are engulfed in a world of darkness... \\ You are engulfed in a world of darkness...
\\ Stay still until the light shines!!! \\ Stay still until the light shines!!!
\\ [0611][0211][0311]
[37] [37]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「地火明更」ですっ! こ, これは~「地火明更」ですっ!
@@ -347,7 +309,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ It is a time where you can get nowhere... \\ It is a time where you can get nowhere...
\\ Stay on your current path. \\ Stay on your current path.
\\ [0611][0211][0311]
[38] [38]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「水山塞」ですっ! こ, これは~「水山塞」ですっ!
@@ -356,7 +317,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... All your troubles will soon depart, \\ Hmm... All your troubles will soon depart,
\\ but do not count your chickens yet... \\ but do not count your chickens yet...
\\ [0611][0211][0311]
[39] [39]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷水解」ですか! ほほう~「雷水解」ですか!
@@ -365,7 +325,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... NOW is the time to challenge \\ Hmm... NOW is the time to challenge
\\ yourself in a new career field!! \\ yourself in a new career field!!
\\ [0611][0211][0311]
[40] [40]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「沢火革」ですか! ほほう~「沢火革」ですか!
@@ -375,7 +334,6 @@
\\ Hmm... The smile on your face does not tell \\ Hmm... The smile on your face does not tell
\\ of the pain on your mind... Though times \\ of the pain on your mind... Though times
\\ are tough now, better days are coming! \\ are tough now, better days are coming!
\\ [0611][0211][0311]
[41] [41]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷火費」ですか! ほほう~「雷火費」ですか!
@@ -385,7 +343,6 @@
\\ Hmm... You are having trouble seeing the \\ Hmm... You are having trouble seeing the
\\ forest through the trees. \\ forest through the trees.
\\ Don't be deceived! \\ Don't be deceived!
\\ [0611][0211][0311]
[42] [42]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「兌為沢」ですか! ほほう~「兌為沢」ですか!
@@ -395,7 +352,6 @@
\\ Hmm... Now is a time that running away \\ Hmm... Now is a time that running away
\\ will actually bring you victory!!... \\ will actually bring you victory!!...
\\ Stay away from others... \\ Stay away from others...
\\ [0611][0211][0311]
[43] [43]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天山邂」ですか! ほほう~「天山邂」ですか!
@@ -405,7 +361,6 @@
\\ Th..this is the worst time for you!! \\ Th..this is the worst time for you!!
\\ Everything you decide to do will go awry... \\ Everything you decide to do will go awry...
\\ Be very careful! \\ Be very careful!
\\ [0611][0211][0311]
[44] [44]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「沢天夬」ですっ! こ, これは~「沢天夬」ですっ!
@@ -415,7 +370,6 @@
\\ Your candle flame burns brightly, but your \\ Your candle flame burns brightly, but your
\\ stubborn ways prevent you from sharing the \\ stubborn ways prevent you from sharing the
\\ light with others... Don't get burned! \\ light with others... Don't get burned!
\\ [0611][0211][0311]
[45] [45]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ!
@@ -425,7 +379,6 @@
\\ Your need to self-indulge and your gambling \\ Your need to self-indulge and your gambling
\\ habit will keep you poor. But, these things \\ habit will keep you poor. But, these things
\\ will also make you rich!! \\ will also make you rich!!
\\ [0611][0211][0311]
[46] [46]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ!
@@ -435,7 +388,6 @@
\\ You will gain a sober but steady home, and \\ You will gain a sober but steady home, and
\\ will never worry about food... \\ will never worry about food...
\\ Continue to enjoy life to the fullest! \\ Continue to enjoy life to the fullest!
\\ [0611][0211][0311]
[47] [47]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ!
@@ -445,7 +397,6 @@
\\ Intuition and intelligence are your assets. \\ Intuition and intelligence are your assets.
\\ Only your foolish pride harms you... \\ Only your foolish pride harms you...
\\ Learn to be less emotional. \\ Learn to be less emotional.
\\ [0611][0211][0311]
[48] [48]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ!
@@ -455,7 +406,6 @@
\\ You have a bright, calm character, with \\ You have a bright, calm character, with
\\ a great thirst for new things... \\ a great thirst for new things...
\\ Business suits you. \\ Business suits you.
\\ [0611][0211][0311]
[49] [49]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ!
@@ -465,7 +415,6 @@
\\ With a pleasant, dedicated character, you \\ With a pleasant, dedicated character, you
\\ are suitable for steady work... \\ are suitable for steady work...
\\ Administration or Accounting are good fits. \\ Administration or Accounting are good fits.
\\ [0611][0211][0311]
[50] [50]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ!
@@ -475,7 +424,6 @@
\\ Your character speaks of your strong sense \\ Your character speaks of your strong sense
\\ of justice and passion for fairness... \\ of justice and passion for fairness...
\\ Law Enforcement is suited for you. \\ Law Enforcement is suited for you.
\\ [0611][0211][0311]
[51] [51]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ!
@@ -484,7 +432,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your stature and looks make it possible for \\ Your stature and looks make it possible for
\\ you to succeed... \\ you to succeed...
\\ [0611][0211][0311]
[52] [52]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ!
@@ -494,7 +441,6 @@
\\ A loner with illusions of grandeur, you \\ A loner with illusions of grandeur, you
\\ have classic traits... \\ have classic traits...
\\ Entertainment or religion will suit you. \\ Entertainment or religion will suit you.
\\ [0611][0211][0311]
[53] [53]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ!
@@ -504,7 +450,6 @@
\\ Your honest efforts and humility will pay \\ Your honest efforts and humility will pay
\\ off for you in the long run... \\ off for you in the long run...
\\ Good luck! \\ Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[54] [54]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ!
@@ -514,7 +459,6 @@
\\ Intelligence and ability to work well keep \\ Intelligence and ability to work well keep
\\ getting you promoted! \\ getting you promoted!
\\ Wow...I'm envious... \\ Wow...I'm envious...
\\ [0611][0211][0311]
[55] [55]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ! おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ!
@@ -524,7 +468,6 @@
\\ You have a great talent for the Arts and \\ You have a great talent for the Arts and
\\ an unusual sense of intuition! Wow, who \\ an unusual sense of intuition! Wow, who
\\ would have guessed by your looks... \\ would have guessed by your looks...
\\ [0611][0211][0311]
[56] [56]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ! おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ!
@@ -534,7 +477,6 @@
\\ A person with this lifestyle tends to \\ A person with this lifestyle tends to
\\ live in an unstable, trouble-filled life. \\ live in an unstable, trouble-filled life.
\\ Hmm... \\ Hmm...
\\ [0611][0211][0311]
[57] [57]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ. ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ.
@@ -544,7 +486,6 @@
\\ People with your lifestyle tend to have \\ People with your lifestyle tend to have
\\ health problems, and no luck with money... \\ health problems, and no luck with money...
\\ Live long, and prosper...... \\ Live long, and prosper......
\\ [0611][0211][0311]
[58] [58]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ. ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ.
@@ -554,7 +495,6 @@
\\ Ma-ya... \\ Ma-ya...
\\ I will do this on my own... \\ I will do this on my own...
\\ Right, Detective... \\ Right, Detective...
\\ [0611][0211][0311]
[59] [59]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Ма-йя~ Ма-йя~
@@ -563,7 +503,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Miss Serizawa... \\ Miss Serizawa...
\\ Don't force yourself... \\ Don't force yourself...
\\ [0611][0211][0311]
[60] [60]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
芹沢君~ 芹沢君~

View File

@@ -3,21 +3,18 @@
\\ Ma-ya, isn't Baofu kind of "dirty"? Does he \\ Ma-ya, isn't Baofu kind of "dirty"? Does he
\\ think that it looks cool? He's definitely \\ think that it looks cool? He's definitely
\\ tops on the "do not want to marry" list. \\ tops on the "do not want to marry" list.
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Ма-йяさぁ, Баофуって何か小污くない? Ма-йяさぁ, Баофуって何か小污くない?
あれってカッコイイとか思ってんのかね~? あれってカッコイイとか思ってんのかね~?
結姫したくない男No.1だね, ありゃ~[0611][0211][0311] 結姫したくない男No.1だね, ありゃ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya agreed with a smile.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya agreed with a smile.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0900]Майяは, 笑顔で同意した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, 笑顔で同意した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Ugh, how annoying... You gotta hate women. \\ Ugh, how annoying... You gotta hate women.
\\ They don't understand a damn thing about \\ They don't understand a damn thing about
\\ the ruggedness of men. \\ the ruggedness of men.
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
あ~うぜぇ~ あ~うぜぇ~
@@ -27,19 +24,16 @@
\\ I do want to marry, but Baofu...? \\ I do want to marry, but Baofu...?
\\ He's seriously not marriage material... \\ He's seriously not marriage material...
\\ I think I'll pass. \\ I think I'll pass.
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
いくら私が結姫したくても, Баофуはねぇ~ いくら私が結姫したくても, Баофуはねぇ~
アイツ, 絶対結姫にゃあ向かないタイプだし~ アイツ, 絶対結姫にゃあ向かないタイプだし~
あたしゃパス.[0611][0211][0311] あたしゃパス.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya agreed with a smile.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya agreed with a smile.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0900]Майяは, 笑顔で同意した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, 笑顔で同意した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ That's my line! \\ That's my line!
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
そりゃ, こっちの台詞だ![0611][0211][0311] そりゃ, こっちの台詞だ![0611][0211][0311]
@@ -47,26 +41,22 @@
\\ Does Baofu have any intentions of marrying? \\ Does Baofu have any intentions of marrying?
\\ Well if he does, there's no one for him. \\ Well if he does, there's no one for him.
\\ In worst case, I'll... No, no, I'm kidding! \\ In worst case, I'll... No, no, I'm kidding!
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Баофуって, 結姫する気あんのかねぇ? Баофуって, 結姫する気あんのかねぇ?
まぁ, したくても相手いないだろうけど~ まぁ, したくても相手いないだろうけど~
最悪の場合, 私がもらって~ あっ, いや冗談![0611][0211][0311] 最悪の場合, 私がもらって~ あっ, いや冗談![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya suspiciously looked at Ulala.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya suspiciously looked at Ulala.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0900]Майяは, 訝しげにУлалаを見た.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, 訝しげにУлалаを見た.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ That's a horrifying joke. \\ That's a horrifying joke.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
ケッ, 恐ろしい冗談だぜ.[0611][0211][0311] ケッ, 恐ろしい冗談だぜ.[0611][0211][0311]
\\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Fortune telling is harmless. \\ Fortune telling is harmless.
\\ Shall I read yours?[0711] \\ Shall I read yours?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
当たるも八卦当たらぬも八卦! 当たるも八卦当たらぬも八卦!
@@ -74,7 +64,6 @@
\\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ The face says a lot about a person. \\ The face says a lot about a person.
\\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711] \\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
内面って, 顔に現れんのよねぇ~ 内面って, 顔に現れんのよねぇ~
@@ -83,7 +72,6 @@
\\ From the moment you're born, your path in \\ From the moment you're born, your path in
\\ this world has been determined... \\ this world has been determined...
\\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711] \\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~ 生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~
@@ -93,7 +81,6 @@
\\ Bao... \\ Bao...
\\ Why did you have to die...? \\ Why did you have to die...?
\\ WHY...? \\ WHY...?
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
刑事さん~ 刑事さん~
@@ -102,7 +89,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Bao... \\ Bao...
\\ It's not fair leaving me this way... \\ It's not fair leaving me this way...
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
刑事さん~ 刑事さん~
@@ -110,7 +96,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Bao... \\ Bao...
\\ It's too soon for you to leave... \\ It's too soon for you to leave...
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
刑事さん~ 刑事さん~
@@ -119,7 +104,6 @@
\\ You lack independence and have a tendency \\ You lack independence and have a tendency
\\ of living life aimlessly... \\ of living life aimlessly...
\\ You must live life with purpose! \\ You must live life with purpose!
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「桃花眼」のアンタは自主性がなく 「桃花眼」のアンタは自主性がなく
@@ -128,7 +112,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Though you are wise, you have a weak \\ Though you are wise, you have a weak
\\ constitution!... Be careful what you eat. \\ constitution!... Be careful what you eat.
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ 「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ
@@ -138,7 +121,6 @@
\\ Your propensity for violence costs you \\ Your propensity for violence costs you
\\ many friends... \\ many friends...
\\ Learn to get along with others. \\ Learn to get along with others.
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的. 「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的.
@@ -148,7 +130,6 @@
\\ Your social skills provide you with many \\ Your social skills provide you with many
\\ friends and comfortable surroundings!!... \\ friends and comfortable surroundings!!...
\\ You are truly blessed! \\ You are truly blessed!
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「小鳥眼」のアンタは社交性があって 「小鳥眼」のアンタは社交性があって
@@ -158,7 +139,6 @@
\\ You are a good-natured person! Since you \\ You are a good-natured person! Since you
\\ are kind-hearted with everyone, you're \\ are kind-hearted with everyone, you're
\\ often misunderstood... Be careful! \\ often misunderstood... Be careful!
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し! 「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し!
@@ -168,7 +148,6 @@
\\ An aggressive nature makes you a natural to \\ An aggressive nature makes you a natural to
\\ be a used car salesman!!... \\ be a used car salesman!!...
\\ Don't be so stubborn. \\ Don't be so stubborn.
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で 「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で
@@ -178,17 +157,15 @@
\\ Though you are careless and aloof, you do \\ Though you are careless and aloof, you do
\\ have a good nature and luck with money... \\ have a good nature and luck with money...
\\ Learn to let things go. \\ Learn to let things go.
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で 「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で
あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも
恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も!?[0611][0211][0311] 恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You only look out for Numero Uno, but you \\ You only look out for Numero Uno, but you
\\ handle your money well... \\ handle your money well...
\\ Don't be afraid to take a chance or two. \\ Don't be afraid to take a chance or two.
\\ [0611][0211][0311]
[22] [22]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的. 「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的.
@@ -198,7 +175,6 @@
\\ You're always determined to finish what you \\ You're always determined to finish what you
\\ start... Only your lack of communication \\ start... Only your lack of communication
\\ skills keep you from success. \\ skills keep you from success.
\\ [0611][0211][0311]
[23] [23]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を 「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を
@@ -208,7 +184,6 @@
\\ It is too bad that your bold, hard-headed \\ It is too bad that your bold, hard-headed
\\ ways overshadow your ability to endure \\ ways overshadow your ability to endure
\\ many hardships... Interesting! \\ many hardships... Interesting!
\\ [0611][0211][0311]
[24] [24]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者! 「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者!
@@ -218,7 +193,6 @@
\\ Your ability to do what you're told without \\ Your ability to do what you're told without
\\ objection serves you well... However, do \\ objection serves you well... However, do
\\ not let your emotions get the best of you. \\ not let your emotions get the best of you.
\\ [0611][0211][0311]
[25] [25]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で 「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で
@@ -228,7 +202,6 @@
\\ Good luck and money follow you closely!! \\ Good luck and money follow you closely!!
\\ You are most easygoing... \\ You are most easygoing...
\\ Learn to be a little less calculating. \\ Learn to be a little less calculating.
\\ [0611][0211][0311]
[26] [26]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~ 「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~
@@ -238,7 +211,6 @@
\\ Your large earlobes say you are blessed \\ Your large earlobes say you are blessed
\\ with love and money! Social ability is your \\ with love and money! Social ability is your
\\ strength... Become more disciplined. \\ strength... Become more disciplined.
\\ [0611][0211][0311]
[27] [27]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも 耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも
@@ -248,7 +220,6 @@
\\ Small earlobes tell me you have manners \\ Small earlobes tell me you have manners
\\ and intellect. Being an idealist, you expect \\ and intellect. Being an idealist, you expect
\\ perfection... Gain endurance. \\ perfection... Gain endurance.
\\ [0611][0211][0311]
[28] [28]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的. 耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的.
@@ -258,7 +229,6 @@
\\ The dimple on your cheek says that you are \\ The dimple on your cheek says that you are
\\ popular with everyone!!... \\ popular with everyone!!...
\\ Your luck runs out as you get older... \\ Your luck runs out as you get older...
\\ [0611][0211][0311]
[29] [29]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって 類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって
@@ -267,7 +237,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your abilities are not easily recognized... \\ Your abilities are not easily recognized...
\\ Keep searching... \\ Keep searching...
\\ [0611][0211][0311]
[30] [30]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「乾為天」ですっ! こ, これは~「乾為天」ですっ!
@@ -277,7 +246,6 @@
\\ The fact that you are misunderstood causes \\ The fact that you are misunderstood causes
\\ you trouble in your relationships!!... \\ you trouble in your relationships!!...
\\ Think about spending more time at home. \\ Think about spending more time at home.
\\ [0611][0211][0311]
[31] [31]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天水訟」ですっ! こ, これは~「天水訟」ですっ!
@@ -287,7 +255,6 @@
\\ Now is a time for you to hold back your \\ Now is a time for you to hold back your
\\ strength for the sake of your future... \\ strength for the sake of your future...
\\ Remember, the hard way isn't always better! \\ Remember, the hard way isn't always better!
\\ [0611][0211][0311]
[32] [32]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「風天小竜」ですか! ほほう~「風天小竜」ですか!
@@ -297,7 +264,6 @@
\\ Your lack of social grace leads you, and \\ Your lack of social grace leads you, and
\\ danger soon follows!... \\ danger soon follows!...
\\ Heed the examples of your superiors. \\ Heed the examples of your superiors.
\\ [0611][0211][0311]
[33] [33]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天沢履」ですっ! こ, これは~「天沢履」ですっ!
@@ -306,7 +272,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ All will turn out for you in the end... \\ All will turn out for you in the end...
\\ Only unexpected danger can hurt you. \\ Only unexpected danger can hurt you.
\\ [0611][0211][0311]
[34] [34]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地天泰」ですか! ほほう~「地天泰」ですか!
@@ -316,7 +281,6 @@
\\ There is a chance that all your bad luck \\ There is a chance that all your bad luck
\\ will turn good!! \\ will turn good!!
\\ But, be cautious, or you will suffer... \\ But, be cautious, or you will suffer...
\\ [0611][0211][0311]
[35] [35]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地沢臨」ですか! ほほう~「地沢臨」ですか!
@@ -326,7 +290,6 @@
\\ It would be wiser for you to let things \\ It would be wiser for you to let things
\\ happen more naturally.... \\ happen more naturally....
\\ Learn to roll with the punches... \\ Learn to roll with the punches...
\\ [0611][0211][0311]
[36] [36]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天雷天妄」ですか! ほほう~「天雷天妄」ですか!
@@ -335,7 +298,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You are engulfed in a world of darkness... \\ You are engulfed in a world of darkness...
\\ Stay still until the light shines!!! \\ Stay still until the light shines!!!
\\ [0611][0211][0311]
[37] [37]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「地火明更」ですっ! こ, これは~「地火明更」ですっ!
@@ -344,7 +306,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ It is a time where you can get nowhere... \\ It is a time where you can get nowhere...
\\ Stay on your current path. \\ Stay on your current path.
\\ [0611][0211][0311]
[38] [38]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「水山塞」ですっ! こ, これは~「水山塞」ですっ!
@@ -353,7 +314,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... All your troubles will soon depart, \\ Hmm... All your troubles will soon depart,
\\ but do not count your chickens yet... \\ but do not count your chickens yet...
\\ [0611][0211][0311]
[39] [39]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷水解」ですか! ほほう~「雷水解」ですか!
@@ -362,7 +322,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... NOW is the time to challenge \\ Hmm... NOW is the time to challenge
\\ yourself in a new career field!! \\ yourself in a new career field!!
\\ [0611][0211][0311]
[40] [40]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「沢火革」ですか! ほほう~「沢火革」ですか!
@@ -372,7 +331,6 @@
\\ Hmm... The smile on your face does not tell \\ Hmm... The smile on your face does not tell
\\ of the pain on your mind... Though times \\ of the pain on your mind... Though times
\\ are tough now, better days are coming! \\ are tough now, better days are coming!
\\ [0611][0211][0311]
[41] [41]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷火費」ですか! ほほう~「雷火費」ですか!
@@ -382,7 +340,6 @@
\\ Hmm... You are having trouble seeing the \\ Hmm... You are having trouble seeing the
\\ forest through the trees. \\ forest through the trees.
\\ Don't be deceived! \\ Don't be deceived!
\\ [0611][0211][0311]
[42] [42]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「兌為沢」ですか! ほほう~「兌為沢」ですか!
@@ -392,7 +349,6 @@
\\ Hmm... Now is a time that running away \\ Hmm... Now is a time that running away
\\ will actually bring you victory!!... \\ will actually bring you victory!!...
\\ Stay away from others... \\ Stay away from others...
\\ [0611][0211][0311]
[43] [43]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天山邂」ですか! ほほう~「天山邂」ですか!
@@ -402,7 +358,6 @@
\\ Th..this is the worst time for you!! \\ Th..this is the worst time for you!!
\\ Everything you decide to do will go awry... \\ Everything you decide to do will go awry...
\\ Be very careful! \\ Be very careful!
\\ [0611][0211][0311]
[44] [44]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「沢天夬」ですっ! こ, これは~「沢天夬」ですっ!
@@ -412,7 +367,6 @@
\\ Your candle flame burns brightly, but your \\ Your candle flame burns brightly, but your
\\ stubborn ways prevent you from sharing the \\ stubborn ways prevent you from sharing the
\\ light with others... Don't get burned! \\ light with others... Don't get burned!
\\ [0611][0211][0311]
[45] [45]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ!
@@ -422,7 +376,6 @@
\\ Your need to self-indulge and your gambling \\ Your need to self-indulge and your gambling
\\ habit will keep you poor. But, these things \\ habit will keep you poor. But, these things
\\ will also make you rich!! \\ will also make you rich!!
\\ [0611][0211][0311]
[46] [46]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ!
@@ -432,7 +385,6 @@
\\ You will gain a sober but steady home, and \\ You will gain a sober but steady home, and
\\ will never worry about food... \\ will never worry about food...
\\ Continue to enjoy life to the fullest! \\ Continue to enjoy life to the fullest!
\\ [0611][0211][0311]
[47] [47]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ!
@@ -442,7 +394,6 @@
\\ Intuition and intelligence are your assets. \\ Intuition and intelligence are your assets.
\\ Only your foolish pride harms you... \\ Only your foolish pride harms you...
\\ Learn to be less emotional. \\ Learn to be less emotional.
\\ [0611][0211][0311]
[48] [48]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ!
@@ -452,7 +403,6 @@
\\ You have a bright, calm character, with \\ You have a bright, calm character, with
\\ a great thirst for new things... \\ a great thirst for new things...
\\ Business suits you. \\ Business suits you.
\\ [0611][0211][0311]
[49] [49]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ!
@@ -462,7 +412,6 @@
\\ You've a pleasant and dedicated demeanor. \\ You've a pleasant and dedicated demeanor.
\\ I believe you are suited to steady work. \\ I believe you are suited to steady work.
\\ Administration or accounting are good fits. \\ Administration or accounting are good fits.
\\ [0611][0211][0311]
[50] [50]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ!
@@ -472,7 +421,6 @@
\\ Your character speaks of your strong sense \\ Your character speaks of your strong sense
\\ of justice and passion for fairness... \\ of justice and passion for fairness...
\\ Law Enforcement is suited for you. \\ Law Enforcement is suited for you.
\\ [0611][0211][0311]
[51] [51]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ!
@@ -481,7 +429,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your stature and looks make it possible for \\ Your stature and looks make it possible for
\\ you to succeed... \\ you to succeed...
\\ [0611][0211][0311]
[52] [52]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ!
@@ -491,7 +438,6 @@
\\ A loner with illusions of grandeur, you \\ A loner with illusions of grandeur, you
\\ have classic traits... \\ have classic traits...
\\ Entertainment or religion will suit you. \\ Entertainment or religion will suit you.
\\ [0611][0211][0311]
[53] [53]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ!
@@ -501,7 +447,6 @@
\\ Your honest efforts and humility will pay \\ Your honest efforts and humility will pay
\\ off for you in the long run... \\ off for you in the long run...
\\ Good luck! \\ Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[54] [54]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ!
@@ -511,7 +456,6 @@
\\ Intelligence and ability to work well keep \\ Intelligence and ability to work well keep
\\ getting you promoted! \\ getting you promoted!
\\ Wow...I'm envious... \\ Wow...I'm envious...
\\ [0611][0211][0311]
[55] [55]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ! おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ!
@@ -521,7 +465,6 @@
\\ You have a great talent for the Arts and \\ You have a great talent for the Arts and
\\ an unusual sense of intuition! Wow, who \\ an unusual sense of intuition! Wow, who
\\ would have guessed by your looks...? \\ would have guessed by your looks...?
\\ [0611][0211][0311]
[56] [56]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ! おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ!
@@ -531,7 +474,6 @@
\\ A person with this lifestyle tends to \\ A person with this lifestyle tends to
\\ live in an unstable, trouble-filled life. \\ live in an unstable, trouble-filled life.
\\ Hmm... \\ Hmm...
\\ [0611][0211][0311]
[57] [57]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ. ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ.
@@ -541,7 +483,6 @@
\\ People with your lifestyle tend to have \\ People with your lifestyle tend to have
\\ health problems, and no luck with money... \\ health problems, and no luck with money...
\\ Live long, and prosper...... \\ Live long, and prosper......
\\ [0611][0211][0311]
[58] [58]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ. ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ.
@@ -551,7 +492,6 @@
\\ Ma-ya... \\ Ma-ya...
\\ I'll do it myself... \\ I'll do it myself...
\\ Right, Baofu...? \\ Right, Baofu...?
\\ [0611][0211][0311]
[59] [59]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Ма-йя~ Ма-йя~
@@ -561,7 +501,6 @@
\\ Is that how women's friendships are...? \\ Is that how women's friendships are...?
\\ Well, I don't have an interest in it... \\ Well, I don't have an interest in it...
\\ Go ahead and do whatever. \\ Go ahead and do whatever.
\\ [0611][0211][0311]
[60] [60]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
女の友情なんぎ, そんなもんかねぇ~ 女の友情なんぎ, そんなもんかねぇ~

View File

@@ -3,21 +3,18 @@
\\ If you're going to marry in the future, \\ If you're going to marry in the future,
\\ how about Nanjo? He's rich, you know! \\ how about Nanjo? He's rich, you know!
\\ It would be worth it! \\ It would be worth it!
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
将来結姫すんなら, Нандзё君なんかどう? 将来結姫すんなら, Нандзё君なんかどう?
なんたって玉の興だよ玉の興! なんたって玉の興だよ玉の興!
絶っ対, おトクだって![0611][0211][0311] 絶っ対, おトクだって![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya agreed.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya agreed.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0900]Майяは, 同意した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, 同意した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ They say three women make a madhouse... \\ They say three women make a madhouse...
\\ But two works as well... \\ But two works as well...
\\ So, what are you talking about? \\ So, what are you talking about?
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
女三人審ればなんとやらと言うが~ 女三人審ればなんとやらと言うが~
@@ -27,20 +24,17 @@
\\ Being rich is always a charm... \\ Being rich is always a charm...
\\ I wonder if Nanjo has any girlfriends. \\ I wonder if Nanjo has any girlfriends.
\\ Maybe I'll have Kuzunoha find out... \\ Maybe I'll have Kuzunoha find out...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ヤッパ, 玉の興は魅力だよねぇ~ ヤッパ, 玉の興は魅力だよねぇ~
Нандзё君って, 彼女とかいるのかしらね? Нандзё君って, 彼女とかいるのかしらね?
葛葉に調べてもらうか~[0611][0211][0311] 葛葉に調べてもらうか~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya gave a wry smile.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya gave a wry smile.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0900]Майяは, 苦笑いをした.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, 苦笑いをした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ What are you planning to ask a private \\ What are you planning to ask a private
\\ investigator to look into? \\ investigator to look into?
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
探偵に俺の何を調べさせる積りなのですか?[0611][0211][0311] 探偵に俺の何を調べさせる積りなのですか?[0611][0211][0311]
@@ -48,19 +42,16 @@
\\ It's too bad for you, Ma-ya, because I \\ It's too bad for you, Ma-ya, because I
\\ won't let you have this golden goose \\ won't let you have this golden goose
\\ for yourself. \\ for yourself.
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Ма-йяには悪いけど, この玉の興 Ма-йяには悪いけど, この玉の興
アンタにゃ譲らないからね.[0611][0211][0311] アンタにゃ譲らないからね.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya stated that she will give up Nanjo.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya stated that she will give up Nanjo.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0900]Майяは, Нандзёを譲ると言った.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, Нандзёを譲ると言った.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ ...I would like it if deals involving me \\ ...I would like it if deals involving me
\\ are not made without my approval. \\ are not made without my approval.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
~俺を勝手に取引しないで頓きたい.[0611][0211][0311] ~俺を勝手に取引しないで頓きたい.[0611][0211][0311]

View File

@@ -1,52 +1,43 @@
[560008][5A20584][100000][600032][AA0088][E800C6][10E00FE][1340118][18A0162][1C801AC][1FA01E4][214020A][2340224][2540244][280026A][32A0296][45203BE][46A045E][48A0476][4E404B8][51004FA][803C0526][804D0071][19808D][18010][800E0006][A055A][18011][80110002][30004][78011][80110004][50003][138008][48011][80110015][150007][38011][80110015][180002][68011][80110018][180005][8011][80080018][80110015][140007][38011][80110014][170002][68011][80110017][170005][8011][80080017][80110014][150003][28011][80110018][180006][58011][80110018][180000][158008][28011][80110018][180006][58011][80110018][180000][158008][55A800E][8011000F][70001][28011][80110008][90007][48011][80080013][80110015][150002][78011][80110015][180004][158008][78011][80110016][190004][168008][48011][80080019][80110016][B0000][58011][8011000C][D0006][28011][8008000E][80110013][150005][68011][80110015][150002][38011][80110018][180007][48011][80110018][180001][158008][68011][80110014][140002][38011][80110017][170007][48011][80110017][170001][148008][28011][80110015][180003][78011][80110018][180004][18011][80080018][80110015][180003][78011][80110018][180004][18011][80080018][80110015][100000][38011][80110011][120006][58011][80080013][80110015][150003][68011][80110015][180005][158008][68011][80110016][190005][168008][58011][80080019][80420016][80140001][1C0003][1A8009][8042001B][80150002][1C0003][1A8009][8042001B][80160003][1C0003][1A8009][8042001B][80170004][1C0003][1A8009][8042001B][80140005][1C0003][38015][8009001C][1B001A][68042][38014][8016001C][1C0003][1A8009][8042001B][80140007][1C0003][38017][8009001C][1B001A][22801E][80018060][801E0009][80600025][1F801E][28075][38078][80807A][800080][807B0010][8001][20801E][80018060][801E000B][80600024][1E801E][28075][18078][80807A][800080][807B0010][18001][20801E][80018060][801E000D][80600023][1D801E][28075][28078][80807A][800080][807B0010][28001][20801E][80348060][26801E][800C8060][22801E][80018060][801E0009][80600025][1F801E][28075][38078][80807A][800080][807B0010][38001][20801E][80018060][801E000B][80600024][1E801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][48001][20801E][80018060][801E000D][80600023][1D801E][28075][28078][80807A][800080][807B0010][58001][20801E][80348060][26801E][800C8060][22801E][80018060][801E0009][80600025][1F801E][28075][38078][80807A][800080][807B0010][68001][20801E][80018060][801E000B][80600024][1E801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][78001][20801E][80018060][801E000D][80600023][1D801E][28075][28078][80807A][800080][807B0010][88001][20801E][80348060][26801E][800C8060][2802F][0006][801F0001][1802F][0006][801F0001][6802F][0006][801F0001][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8085801F][80560008][7500750][80750][80828065][900088][80090][80748068][807D0][8074806A][807D0][8063801F][80740002][81000][A08082][500048][801F0008][18063][10008074][80820008][4800A0][80050][8063801F][80740006][81000][A08082][500048][801F0008][806D8068][801F0000][340000][B4006C][12800E8][1B2016E][23601EC][24E0242][266025A][120B0272] [560008][5A20584][100000][600032][AA0088][E800C6][10E00FE][1340118][18A0162][1C801AC][1FA01E4][214020A][2340224][2540244][280026A][32A0296][45203BE][46A045E][48A0476][4E404B8][51004FA][803C0526][804D0071][19808D][18010][800E0006][A055A][18011][80110002][30004][78011][80110004][50003][138008][48011][80110015][150007][38011][80110015][180002][68011][80110018][180005][8011][80080018][80110015][140007][38011][80110014][170002][68011][80110017][170005][8011][80080017][80110014][150003][28011][80110018][180006][58011][80110018][180000][158008][28011][80110018][180006][58011][80110018][180000][158008][55A800E][8011000F][70001][28011][80110008][90007][48011][80080013][80110015][150002][78011][80110015][180004][158008][78011][80110016][190004][168008][48011][80080019][80110016][B0000][58011][8011000C][D0006][28011][8008000E][80110013][150005][68011][80110015][150002][38011][80110018][180007][48011][80110018][180001][158008][68011][80110014][140002][38011][80110017][170007][48011][80110017][170001][148008][28011][80110015][180003][78011][80110018][180004][18011][80080018][80110015][180003][78011][80110018][180004][18011][80080018][80110015][100000][38011][80110011][120006][58011][80080013][80110015][150003][68011][80110015][180005][158008][68011][80110016][190005][168008][58011][80080019][80420016][80140001][1C0003][1A8009][8042001B][80150002][1C0003][1A8009][8042001B][80160003][1C0003][1A8009][8042001B][80170004][1C0003][1A8009][8042001B][80140005][1C0003][38015][8009001C][1B001A][68042][38014][8016001C][1C0003][1A8009][8042001B][80140007][1C0003][38017][8009001C][1B001A][22801E][80018060][801E0009][80600025][1F801E][28075][38078][80807A][800080][807B0010][8001][20801E][80018060][801E000B][80600024][1E801E][28075][18078][80807A][800080][807B0010][18001][20801E][80018060][801E000D][80600023][1D801E][28075][28078][80807A][800080][807B0010][28001][20801E][80348060][26801E][800C8060][22801E][80018060][801E0009][80600025][1F801E][28075][38078][80807A][800080][807B0010][38001][20801E][80018060][801E000B][80600024][1E801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][48001][20801E][80018060][801E000D][80600023][1D801E][28075][28078][80807A][800080][807B0010][58001][20801E][80348060][26801E][800C8060][22801E][80018060][801E0009][80600025][1F801E][28075][38078][80807A][800080][807B0010][68001][20801E][80018060][801E000B][80600024][1E801E][28075][8078][80807A][800080][807B0010][78001][20801E][80018060][801E000D][80600023][1D801E][28075][28078][80807A][800080][807B0010][88001][20801E][80348060][26801E][800C8060][2802F][0006][801F0001][1802F][0006][801F0001][6802F][0006][801F0001][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8085801F][80560008][7500750][80750][80828065][900088][80090][80748068][807D0][8074806A][807D0][8063801F][80740002][81000][A08082][500048][801F0008][18063][10008074][80820008][4800A0][80050][8063801F][80740006][81000][A08082][500048][801F0008][806D8068][801F0000][340000][B4006C][12800E8][1B2016E][23601EC][24E0242][266025A][120B0272]
\\ [0B12][3800][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [0B12][3800][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ He-ey, youイ[0711] \\ He-ey, youイ[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[0B12][3800][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [0B12][3800][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
He~y You[Jheart][0711][0611][0211][0311] He~y You[Jheart][0711][0611][0211][0311]
\\ [0B12][3900][0711] [2E12][0900]Maya winked seductively.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][3900][0711] [2E12][0900]Maya winked seductively.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[0B12][3900][0711] [2E12][0900]Майяは悩ましげにウインクした.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][3900][0711] [2E12][0900]Майяは悩ましげにウインクした.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [0B12][3A00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3A00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Want us to teach you something nice?[0711] \\ Want us to teach you something nice?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][3A00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3A00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
お姉さん逹が, イイ事教えてあげようか?[0711][0611][0211][0311] お姉さん逹が, イイ事教えてあげようか?[0711][0611][0211][0311]
\\ [0B12][3800][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [0B12][3800][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Come onイ[0711] \\ Come onイ[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[0B12][3800][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [0B12][3800][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Come on~[Jheart][0711][0611][0211][0311] Come on~[Jheart][0711][0611][0211][0311]
\\ [0B12][3900][0711] [2E12][0900]Maya seductively flashed her legs.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][3900][0711] [2E12][0900]Maya seductively flashed her legs.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[0B12][3900][0711] [2E12][0900]Майяは, 悩ましげに太腿をチラつかせた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][3900][0711] [2E12][0900]Майяは, 悩ましげに太腿をチラつかせた.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [0B12][3A00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3A00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Heyイgoodイlookinイ \\ Heyイgoodイlookinイ
\\ Look![0711] \\ Look![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[0B12][3A00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3A00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
そこのア・ク・マさ~ん[Jheart] そこのア・ク・マさ~ん[Jheart]
ほ~ら![0711][0611][0211][0311] ほ~ら![0711][0611][0211][0311]
\\ [0B12][3800][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [0B12][3800][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Hey! Look, look![0711] \\ Hey! Look, look![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[0B12][3800][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [0B12][3800][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
He~y! He~y!
Look look![0711][0611][0211][0311] Look look![0711][0611][0211][0311]
\\ [0B12][3900][0711] [2E12][0900]Maya seductively showed her legs.[2E12][0100][0711] \\ [0B12][3900][0711] [2E12][0900]Maya seductively showed her legs.[2E12][0100][0711]
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[0B12][3900][0711] [2E12][0900]Майяは, 大胆に太腿を露わにした.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311] [0B12][3900][0711] [2E12][0900]Майяは, 大胆に太腿を露わにした.[2E12][0100][0711][0611][0211][0311]
\\ [0B12][3A00][0711][0711][0C12][0C00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3A00][0711][0711][0C12][0C00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ [0B12][0C00][0711]Take your pickイ[0711] \\ [0B12][0C00][0711]Take your pickイ[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[0B12][3A00][0711][0711][0C12][0C00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3A00][0711][0711][0C12][0C00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
[0B12][0C00][0711]ほ~ら, 選り取りみ取りよ[Jheart][0711][0611][0211][0311] [0B12][0C00][0711]ほ~ら, 選り取りみ取りよ[Jheart][0711][0611][0211][0311]

View File

@@ -3,19 +3,16 @@
\\ [2111] has this "dark" image to him \\ [2111] has this "dark" image to him
\\ which gives him a strange charm... \\ which gives him a strange charm...
\\ No wonder Ma-ya is curious about him. \\ No wonder Ma-ya is curious about him.
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
[2111]君って, 影があって兄とは違った魅力が [2111]君って, 影があって兄とは違った魅力が
あるのよね~ あるのよね~
Ма-йяが気にしてたワケもナットクだわ.[0611][0211][0311] Ма-йяが気にしてたワケもナットクだわ.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya denied in a panic-filled tone.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya denied in a panic-filled tone.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0900]Майяは, 慌てて否定した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, 慌てて否定した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ . . . ? \\ . . . ?
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
~?[0611][0211][0311] ~?[0611][0211][0311]
@@ -23,19 +20,16 @@
\\ Hey Ma-ya... How do you really feel \\ Hey Ma-ya... How do you really feel
\\ about [2111]? If you don't speak up, \\ about [2111]? If you don't speak up,
\\ I'll take him for myself. \\ I'll take him for myself.
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Ма-йяさぁ~ Ма-йяさぁ~
[2111]君の事, 木ントどう思ってるの? [2111]君の事, 木ントどう思ってるの?
ハッキリしないなら, 私, 貰っちゃうよ![0611][0211][0311] ハッキリしないなら, 私, 貰っちゃうよ![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya got a little upset.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya got a little upset.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0900]Майяは, ちょっとムッとした.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, ちょっとムッとした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ ? ? ? \\ ? ? ?
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
???[0611][0211][0311] ???[0611][0211][0311]
@@ -43,19 +37,16 @@
\\ I wonder how [2111] feels about \\ I wonder how [2111] feels about
\\ marriage. You think we're a good fit? \\ marriage. You think we're a good fit?
\\ Young guys do like older women... \\ Young guys do like older women...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
[2111]君, 結姫とかって, どう考えてんのかね. [2111]君, 結姫とかって, どう考えてんのかね.
私逹なんか, うってつけだと思わない? 私逹なんか, うってつけだと思わない?
年上女戸は金の草鞋を履いてでもっていうし~[0611][0211][0311] 年上女戸は金の草鞋を履いてでもっていうし~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya giggled wryly.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya giggled wryly.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0900]Майяは, 苦笑いをした.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, 苦笑いをした.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ What about me...? \\ What about me...?
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
俺が~どうしたんだ~?[0611][0211][0311] 俺が~どうしたんだ~?[0611][0211][0311]

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ I'll show you that all my money spent on \\ I'll show you that all my money spent on
\\ lessons was not wasted... \\ lessons was not wasted...
\\ Vamos! \\ Vamos!
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
伊逹に髙い月謝扎ってたわけじゃ無いってこと 伊逹に髙い月謝扎ってたわけじゃ無いってこと
@@ -13,7 +12,6 @@
\\ My golpe will rock your world... \\ My golpe will rock your world...
\\ I am the "Carmen of Sumaru city," \\ I am the "Carmen of Sumaru city,"
\\ Ulala Serizawa!! \\ Ulala Serizawa!!
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
私のパルマ, 私のゴルペがあなたの命を震わせる~ 私のパルマ, 私のゴルペがあなたの命を震わせる~
@@ -22,7 +20,6 @@
\\ [0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Yes...I am the wandering dancer... \\ Yes...I am the wandering dancer...
\\ [0B12][0D00][0711]Expressing pleasure and pain in my dance...[0711] \\ [0B12][0D00][0711]Expressing pleasure and pain in my dance...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
そう~私は流派の踊り子~ そう~私は流派の踊り子~
@@ -30,7 +27,6 @@
\\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Fortune telling is harmless. \\ Fortune telling is harmless.
\\ Shall I read yours?[0711] \\ Shall I read yours?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
当たるも八卦当たらぬも八卦! 当たるも八卦当たらぬも八卦!
@@ -38,7 +34,6 @@
\\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ The face says a lot about a person. \\ The face says a lot about a person.
\\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711] \\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
内面って, 顔に現れんのよねぇ~ 内面って, 顔に現れんのよねぇ~
@@ -47,7 +42,6 @@
\\ From the moment you're born, your path in \\ From the moment you're born, your path in
\\ this world has been determined... \\ this world has been determined...
\\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune...[0711] \\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~ 生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~
@@ -57,7 +51,6 @@
\\ You lack independence and have a tendency \\ You lack independence and have a tendency
\\ of living life aimlessly... \\ of living life aimlessly...
\\ You must live life with purpose! \\ You must live life with purpose!
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「桃花眼」のアンタは自主性がなく 「桃花眼」のアンタは自主性がなく
@@ -66,7 +59,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Though you are wise, you have a weak \\ Though you are wise, you have a weak
\\ constitution!... Be careful what you eat. \\ constitution!... Be careful what you eat.
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ 「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ
@@ -76,7 +68,6 @@
\\ Your propensity for violence costs you \\ Your propensity for violence costs you
\\ many friends... \\ many friends...
\\ Learn to get along with others. \\ Learn to get along with others.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的. 「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的.
@@ -86,7 +77,6 @@
\\ Your social skills provide you with many \\ Your social skills provide you with many
\\ friends and comfortable surroundings!!... \\ friends and comfortable surroundings!!...
\\ You are truly blessed! \\ You are truly blessed!
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「小鳥眼」のアンタは社交性があって 「小鳥眼」のアンタは社交性があって
@@ -96,7 +86,6 @@
\\ You are a good-natured person! Since you \\ You are a good-natured person! Since you
\\ are kind-hearted with everyone, you're \\ are kind-hearted with everyone, you're
\\ often misunderstood... Be careful! \\ often misunderstood... Be careful!
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し! 「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し!
@@ -106,7 +95,6 @@
\\ An aggressive nature makes you a natural to \\ An aggressive nature makes you a natural to
\\ be a used car salesman!!... \\ be a used car salesman!!...
\\ Don't be so stubborn. \\ Don't be so stubborn.
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で 「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で
@@ -116,17 +104,15 @@
\\ Though you are careless and aloof, you do \\ Though you are careless and aloof, you do
\\ have a good nature and luck with money... \\ have a good nature and luck with money...
\\ Learn to let things go. \\ Learn to let things go.
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で 「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で
あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも
恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も!?[0611][0211][0311] 恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You only look out for Numero Uno, but you \\ You only look out for Numero Uno, but you
\\ handle your money well... \\ handle your money well...
\\ Don't be afraid to take a chance or two. \\ Don't be afraid to take a chance or two.
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的. 「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的.
@@ -136,7 +122,6 @@
\\ You're always determined to finish what you \\ You're always determined to finish what you
\\ start... Only your lack of communication \\ start... Only your lack of communication
\\ skills keep you from success. \\ skills keep you from success.
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を 「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を
@@ -146,7 +131,6 @@
\\ It is too bad that your bold, hard-headed \\ It is too bad that your bold, hard-headed
\\ ways overshadow your ability to endure \\ ways overshadow your ability to endure
\\ many hardships... Interesting! \\ many hardships... Interesting!
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者! 「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者!
@@ -156,7 +140,6 @@
\\ Your ability to do what you're told without \\ Your ability to do what you're told without
\\ objection serves you well... However, do \\ objection serves you well... However, do
\\ not let your emotions get the best of you. \\ not let your emotions get the best of you.
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で 「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で
@@ -166,7 +149,6 @@
\\ Good luck and money follow you closely!! \\ Good luck and money follow you closely!!
\\ You are most easygoing... \\ You are most easygoing...
\\ Learn to be a little less calculating. \\ Learn to be a little less calculating.
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~ 「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~
@@ -176,7 +158,6 @@
\\ Your large earlobes say you are blessed \\ Your large earlobes say you are blessed
\\ with love and money! Social ability is your \\ with love and money! Social ability is your
\\ strength... Become more disciplined. \\ strength... Become more disciplined.
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも 耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも
@@ -186,7 +167,6 @@
\\ Small earlobes tell me you have manners \\ Small earlobes tell me you have manners
\\ and intellect. Being an idealist, you expect \\ and intellect. Being an idealist, you expect
\\ perfection... Gain endurance. \\ perfection... Gain endurance.
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的. 耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的.
@@ -196,7 +176,6 @@
\\ The dimple on your cheek says that you are \\ The dimple on your cheek says that you are
\\ popular with everyone!!... \\ popular with everyone!!...
\\ Your luck runs out as you get older... \\ Your luck runs out as you get older...
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって 類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって
@@ -205,7 +184,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your abilities are not easily recognized... \\ Your abilities are not easily recognized...
\\ Keep searching... \\ Keep searching...
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「乾為天」ですっ! こ, これは~「乾為天」ですっ!
@@ -215,7 +193,6 @@
\\ The fact that you are misunderstood causes \\ The fact that you are misunderstood causes
\\ you trouble in your relationships!!... \\ you trouble in your relationships!!...
\\ Think about spending more time at home. \\ Think about spending more time at home.
\\ [0611][0211][0311]
[22] [22]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天水訟」ですっ! こ, これは~「天水訟」ですっ!
@@ -225,7 +202,6 @@
\\ Now is a time for you to hold back your \\ Now is a time for you to hold back your
\\ strength for the sake of your future... \\ strength for the sake of your future...
\\ Remember, the hard way isn't always better! \\ Remember, the hard way isn't always better!
\\ [0611][0211][0311]
[23] [23]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「風天小竜」ですか! ほほう~「風天小竜」ですか!
@@ -235,7 +211,6 @@
\\ Your lack of social grace leads you, and \\ Your lack of social grace leads you, and
\\ danger soon follows!... \\ danger soon follows!...
\\ Heed the examples of your superiors. \\ Heed the examples of your superiors.
\\ [0611][0211][0311]
[24] [24]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天沢履」ですっ! こ, これは~「天沢履」ですっ!
@@ -244,7 +219,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ All will turn out for you in the end... \\ All will turn out for you in the end...
\\ Only unexpected danger can hurt you. \\ Only unexpected danger can hurt you.
\\ [0611][0211][0311]
[25] [25]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地天泰」ですか! ほほう~「地天泰」ですか!
@@ -254,7 +228,6 @@
\\ There is a chance that all your bad luck \\ There is a chance that all your bad luck
\\ will turn good!! \\ will turn good!!
\\ But, be cautious, or you will suffer... \\ But, be cautious, or you will suffer...
\\ [0611][0211][0311]
[26] [26]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地沢臨」ですか! ほほう~「地沢臨」ですか!
@@ -264,7 +237,6 @@
\\ It would be wiser for you to let things \\ It would be wiser for you to let things
\\ happen more naturally.... \\ happen more naturally....
\\ Learn to roll with the punches... \\ Learn to roll with the punches...
\\ [0611][0211][0311]
[27] [27]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天雷天妄」ですか! ほほう~「天雷天妄」ですか!
@@ -273,7 +245,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You are engulfed in a world of darkness... \\ You are engulfed in a world of darkness...
\\ Stay still until the light shines!!! \\ Stay still until the light shines!!!
\\ [0611][0211][0311]
[28] [28]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「地火明更」ですっ! こ, これは~「地火明更」ですっ!
@@ -282,7 +253,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ It is a time where you can get nowhere... \\ It is a time where you can get nowhere...
\\ Stay on your current path. \\ Stay on your current path.
\\ [0611][0211][0311]
[29] [29]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「水山塞」ですっ! こ, これは~「水山塞」ですっ!
@@ -291,7 +261,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... All your troubles will soon depart, \\ Hmm... All your troubles will soon depart,
\\ but do not count your chickens yet... \\ but do not count your chickens yet...
\\ [0611][0211][0311]
[30] [30]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷水解」ですか! ほほう~「雷水解」ですか!
@@ -300,7 +269,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... NOW is the time to challenge \\ Hmm... NOW is the time to challenge
\\ yourself in a new career field!! \\ yourself in a new career field!!
\\ [0611][0211][0311]
[31] [31]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「沢火革」ですか! ほほう~「沢火革」ですか!
@@ -310,7 +278,6 @@
\\ Hmm... The smile on your face does not tell \\ Hmm... The smile on your face does not tell
\\ of the pain on your mind... Though times \\ of the pain on your mind... Though times
\\ are tough now, better days are coming! \\ are tough now, better days are coming!
\\ [0611][0211][0311]
[32] [32]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷火費」ですか! ほほう~「雷火費」ですか!
@@ -320,7 +287,6 @@
\\ Hmm... You are having trouble seeing the \\ Hmm... You are having trouble seeing the
\\ forest through the trees. \\ forest through the trees.
\\ Don't be deceived! \\ Don't be deceived!
\\ [0611][0211][0311]
[33] [33]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「兌為沢」ですか! ほほう~「兌為沢」ですか!
@@ -330,7 +296,6 @@
\\ Hmm... Now is a time that running away \\ Hmm... Now is a time that running away
\\ will actually bring you victory!!... \\ will actually bring you victory!!...
\\ Stay away from others... \\ Stay away from others...
\\ [0611][0211][0311]
[34] [34]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天山邂」ですか! ほほう~「天山邂」ですか!
@@ -340,7 +305,6 @@
\\ Th..this is the worst time for you!! \\ Th..this is the worst time for you!!
\\ Everything you decide to do will go awry... \\ Everything you decide to do will go awry...
\\ Be very careful! \\ Be very careful!
\\ [0611][0211][0311]
[35] [35]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「沢天夬」ですっ! こ, これは~「沢天夬」ですっ!
@@ -350,7 +314,6 @@
\\ Your candle flame burns brightly, but your \\ Your candle flame burns brightly, but your
\\ stubborn ways prevent you from sharing the \\ stubborn ways prevent you from sharing the
\\ light with others... Don't get burned! \\ light with others... Don't get burned!
\\ [0611][0211][0311]
[36] [36]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ!
@@ -360,7 +323,6 @@
\\ Your need to self-indulge and your gambling \\ Your need to self-indulge and your gambling
\\ habit will keep you poor. But, these things \\ habit will keep you poor. But, these things
\\ will also make you rich!! \\ will also make you rich!!
\\ [0611][0211][0311]
[37] [37]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ!
@@ -370,7 +332,6 @@
\\ You will gain a sober but steady home, and \\ You will gain a sober but steady home, and
\\ will never worry about food... \\ will never worry about food...
\\ Continue to enjoy life to the fullest! \\ Continue to enjoy life to the fullest!
\\ [0611][0211][0311]
[38] [38]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ!
@@ -380,7 +341,6 @@
\\ Intuition and intelligence are your assets. \\ Intuition and intelligence are your assets.
\\ Only your foolish pride harms you... \\ Only your foolish pride harms you...
\\ Learn to be less emotional. \\ Learn to be less emotional.
\\ [0611][0211][0311]
[39] [39]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ!
@@ -390,7 +350,6 @@
\\ You have a bright, calm character, with \\ You have a bright, calm character, with
\\ a great thirst for new things... \\ a great thirst for new things...
\\ Business suits you. \\ Business suits you.
\\ [0611][0211][0311]
[40] [40]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ!
@@ -400,7 +359,6 @@
\\ With a pleasant, dedicated character, you \\ With a pleasant, dedicated character, you
\\ are suitable for steady work... \\ are suitable for steady work...
\\ Administration or Accounting are good fits. \\ Administration or Accounting are good fits.
\\ [0611][0211][0311]
[41] [41]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ!
@@ -410,7 +368,6 @@
\\ Your character speaks of your strong sense \\ Your character speaks of your strong sense
\\ of justice and passion for fairness... \\ of justice and passion for fairness...
\\ Law Enforcement is suited for you. \\ Law Enforcement is suited for you.
\\ [0611][0211][0311]
[42] [42]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ!
@@ -419,7 +376,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your stature and looks make it possible for \\ Your stature and looks make it possible for
\\ you to succeed... \\ you to succeed...
\\ [0611][0211][0311]
[43] [43]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ!
@@ -429,7 +385,6 @@
\\ A loner with illusions of grandeur, you \\ A loner with illusions of grandeur, you
\\ have classic traits... \\ have classic traits...
\\ Entertainment or religion will suit you. \\ Entertainment or religion will suit you.
\\ [0611][0211][0311]
[44] [44]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ!
@@ -439,7 +394,6 @@
\\ Your honest efforts and humility will pay \\ Your honest efforts and humility will pay
\\ off for you in the long run... \\ off for you in the long run...
\\ Good luck! \\ Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[45] [45]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ!
@@ -449,7 +403,6 @@
\\ Intelligence and ability to work well keep \\ Intelligence and ability to work well keep
\\ getting you promoted! \\ getting you promoted!
\\ Wow...I'm envious... \\ Wow...I'm envious...
\\ [0611][0211][0311]
[46] [46]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ! おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ!
@@ -459,7 +412,6 @@
\\ You have a great talent for the Arts and \\ You have a great talent for the Arts and
\\ an unusual sense of intuition! Wow, who \\ an unusual sense of intuition! Wow, who
\\ would have guessed by your looks... \\ would have guessed by your looks...
\\ [0611][0211][0311]
[47] [47]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ! おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ!
@@ -469,7 +421,6 @@
\\ A person with this lifestyle tends to \\ A person with this lifestyle tends to
\\ live in an unstable, trouble-filled life. \\ live in an unstable, trouble-filled life.
\\ Hmm... \\ Hmm...
\\ [0611][0211][0311]
[48] [48]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ. ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ.
@@ -479,7 +430,6 @@
\\ People with your lifestyle tend to have \\ People with your lifestyle tend to have
\\ health problems, and no luck with money... \\ health problems, and no luck with money...
\\ Live long, and prosper...... \\ Live long, and prosper......
\\ [0611][0211][0311]
[49] [49]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ. ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ.
@@ -488,7 +438,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You guys stand back! \\ You guys stand back!
\\ Even I can get it right sometimes! \\ Even I can get it right sometimes!
\\ [0611][0211][0311]
[50] [50]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
アンタ逹は, 下がっといて! アンタ逹は, 下がっといて!
@@ -496,7 +445,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Heh, I see. \\ Heh, I see.
\\ Well then... I'll let you handle this... \\ Well then... I'll let you handle this...
\\ [0611][0211][0311]
[51] [51]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
へへっ, そうかい. へへっ, そうかい.
@@ -504,7 +452,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Shut up and watch how it's done, Baofu! \\ Shut up and watch how it's done, Baofu!
\\ Let the show begin! \\ Let the show begin!
\\ [0611][0211][0311]
[52] [52]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Баофуは, 黙って見といて! Баофуは, 黙って見といて!
@@ -512,7 +459,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Heh, I see. \\ Heh, I see.
\\ Let's have some fun... \\ Let's have some fun...
\\ [0611][0211][0311]
[53] [53]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
へへっ, そうかい. へへっ, そうかい.

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ I'll show you that all my money spent on \\ I'll show you that all my money spent on
\\ lessons was not wasted... \\ lessons was not wasted...
\\ Vamos! \\ Vamos!
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
伊逹に髙い月謝扎ってたわけじゃ無いってこと 伊逹に髙い月謝扎ってたわけじゃ無いってこと
@@ -13,7 +12,6 @@
\\ My golpe will rock your world... \\ My golpe will rock your world...
\\ I am the "Carmen of Sumaru city," \\ I am the "Carmen of Sumaru city,"
\\ Ulala Serizawa!! \\ Ulala Serizawa!!
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
私のパルマ, 私のゴルペがあなたの命を震わせる~ 私のパルマ, 私のゴルペがあなたの命を震わせる~
@@ -22,7 +20,6 @@
\\ [0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Yes...I am the wandering dancer... \\ Yes...I am the wandering dancer...
\\ [0B12][0D00][0711]Expressing pleasure and pain in my dance...[0711] \\ [0B12][0D00][0711]Expressing pleasure and pain in my dance...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
そう~私は流派の踊り子~ そう~私は流派の踊り子~
@@ -30,7 +27,6 @@
\\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Fortune telling is harmless. \\ Fortune telling is harmless.
\\ Shall I read yours?[0711] \\ Shall I read yours?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
当たるも八卦当たらぬも八卦! 当たるも八卦当たらぬも八卦!
@@ -38,7 +34,6 @@
\\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ The face says a lot about a person. \\ The face says a lot about a person.
\\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711] \\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
内面って, 顔に現れんのよねぇ~ 内面って, 顔に現れんのよねぇ~
@@ -47,7 +42,6 @@
\\ From the moment you're born, your path in \\ From the moment you're born, your path in
\\ this world has been determined... \\ this world has been determined...
\\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune...[0711] \\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~ 生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~
@@ -57,7 +51,6 @@
\\ You lack independence and have a tendency \\ You lack independence and have a tendency
\\ of living life aimlessly... \\ of living life aimlessly...
\\ You must live life with purpose! \\ You must live life with purpose!
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「桃花眼」のアンタは自主性がなく 「桃花眼」のアンタは自主性がなく
@@ -66,7 +59,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Though you are wise, you have a weak \\ Though you are wise, you have a weak
\\ constitution!... Be careful what you eat. \\ constitution!... Be careful what you eat.
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ 「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ
@@ -76,7 +68,6 @@
\\ Your propensity for violence costs you \\ Your propensity for violence costs you
\\ many friends... \\ many friends...
\\ Learn to get along with others. \\ Learn to get along with others.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的. 「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的.
@@ -86,7 +77,6 @@
\\ Your social skills provide you with many \\ Your social skills provide you with many
\\ friends and comfortable surroundings!!... \\ friends and comfortable surroundings!!...
\\ You are truly blessed! \\ You are truly blessed!
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「小鳥眼」のアンタは社交性があって 「小鳥眼」のアンタは社交性があって
@@ -96,7 +86,6 @@
\\ You are a good-natured person! Since you \\ You are a good-natured person! Since you
\\ are kind-hearted with everyone, you're \\ are kind-hearted with everyone, you're
\\ often misunderstood... Be careful! \\ often misunderstood... Be careful!
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し! 「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し!
@@ -106,7 +95,6 @@
\\ An aggressive nature makes you a natural to \\ An aggressive nature makes you a natural to
\\ be a used car salesman!!... \\ be a used car salesman!!...
\\ Don't be so stubborn. \\ Don't be so stubborn.
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で 「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で
@@ -116,17 +104,15 @@
\\ Though you are careless and aloof, you do \\ Though you are careless and aloof, you do
\\ have a good nature and luck with money... \\ have a good nature and luck with money...
\\ Learn to let things go. \\ Learn to let things go.
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で 「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で
あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも
恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も!?[0611][0211][0311] 恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You only look out for Numero Uno, but you \\ You only look out for Numero Uno, but you
\\ handle your money well... \\ handle your money well...
\\ Don't be afraid to take a chance or two. \\ Don't be afraid to take a chance or two.
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的. 「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的.
@@ -136,7 +122,6 @@
\\ You're always determined to finish what you \\ You're always determined to finish what you
\\ start... Only your lack of communication \\ start... Only your lack of communication
\\ skills keep you from success. \\ skills keep you from success.
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を 「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を
@@ -146,7 +131,6 @@
\\ It is too bad that your bold, hard-headed \\ It is too bad that your bold, hard-headed
\\ ways overshadow your ability to endure \\ ways overshadow your ability to endure
\\ many hardships... Interesting! \\ many hardships... Interesting!
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者! 「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者!
@@ -156,7 +140,6 @@
\\ Your ability to do what you're told without \\ Your ability to do what you're told without
\\ objection serves you well... However, do \\ objection serves you well... However, do
\\ not let your emotions get the best of you. \\ not let your emotions get the best of you.
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で 「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で
@@ -166,7 +149,6 @@
\\ Good luck and money follow you closely!! \\ Good luck and money follow you closely!!
\\ You are most easygoing... \\ You are most easygoing...
\\ Learn to be a little less calculating. \\ Learn to be a little less calculating.
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~ 「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~
@@ -176,7 +158,6 @@
\\ Your large earlobes say you are blessed \\ Your large earlobes say you are blessed
\\ with love and money! Social ability is your \\ with love and money! Social ability is your
\\ strength... Become more disciplined. \\ strength... Become more disciplined.
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも 耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも
@@ -186,7 +167,6 @@
\\ Small earlobes tell me you have manners \\ Small earlobes tell me you have manners
\\ and intellect. Being an idealist, you expect \\ and intellect. Being an idealist, you expect
\\ perfection... Gain endurance. \\ perfection... Gain endurance.
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的. 耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的.
@@ -196,7 +176,6 @@
\\ The dimple on your cheek says that you are \\ The dimple on your cheek says that you are
\\ popular with everyone!!... \\ popular with everyone!!...
\\ Your luck runs out as you get older... \\ Your luck runs out as you get older...
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって 類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって
@@ -205,7 +184,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your abilities are not easily recognized... \\ Your abilities are not easily recognized...
\\ Keep searching... \\ Keep searching...
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「乾為天」ですっ! こ, これは~「乾為天」ですっ!
@@ -215,7 +193,6 @@
\\ The fact that you are misunderstood causes \\ The fact that you are misunderstood causes
\\ you trouble in your relationships!!... \\ you trouble in your relationships!!...
\\ Think about spending more time at home. \\ Think about spending more time at home.
\\ [0611][0211][0311]
[22] [22]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天水訟」ですっ! こ, これは~「天水訟」ですっ!
@@ -225,7 +202,6 @@
\\ Now is a time for you to hold back your \\ Now is a time for you to hold back your
\\ strength for the sake of your future... \\ strength for the sake of your future...
\\ Remember, the hard way isn't always better! \\ Remember, the hard way isn't always better!
\\ [0611][0211][0311]
[23] [23]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「風天小竜」ですか! ほほう~「風天小竜」ですか!
@@ -235,7 +211,6 @@
\\ Your lack of social grace leads you, and \\ Your lack of social grace leads you, and
\\ danger soon follows!... \\ danger soon follows!...
\\ Heed the examples of your superiors. \\ Heed the examples of your superiors.
\\ [0611][0211][0311]
[24] [24]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天沢履」ですっ! こ, これは~「天沢履」ですっ!
@@ -244,7 +219,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ All will turn out for you in the end... \\ All will turn out for you in the end...
\\ Only unexpected danger can hurt you. \\ Only unexpected danger can hurt you.
\\ [0611][0211][0311]
[25] [25]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地天泰」ですか! ほほう~「地天泰」ですか!
@@ -254,7 +228,6 @@
\\ There is a chance that all your bad luck \\ There is a chance that all your bad luck
\\ will turn good!! \\ will turn good!!
\\ But, be cautious, or you will suffer... \\ But, be cautious, or you will suffer...
\\ [0611][0211][0311]
[26] [26]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地沢臨」ですか! ほほう~「地沢臨」ですか!
@@ -264,7 +237,6 @@
\\ It would be wiser for you to let things \\ It would be wiser for you to let things
\\ happen more naturally.... \\ happen more naturally....
\\ Learn to roll with the punches... \\ Learn to roll with the punches...
\\ [0611][0211][0311]
[27] [27]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天雷天妄」ですか! ほほう~「天雷天妄」ですか!
@@ -273,7 +245,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You are engulfed in a world of darkness... \\ You are engulfed in a world of darkness...
\\ Stay still until the light shines!!! \\ Stay still until the light shines!!!
\\ [0611][0211][0311]
[28] [28]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「地火明更」ですっ! こ, これは~「地火明更」ですっ!
@@ -282,7 +253,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ It is a time where you can get nowhere... \\ It is a time where you can get nowhere...
\\ Stay on your current path. \\ Stay on your current path.
\\ [0611][0211][0311]
[29] [29]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「水山塞」ですっ! こ, これは~「水山塞」ですっ!
@@ -291,7 +261,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... All your troubles will soon depart, \\ Hmm... All your troubles will soon depart,
\\ but do not count your chickens yet... \\ but do not count your chickens yet...
\\ [0611][0211][0311]
[30] [30]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷水解」ですか! ほほう~「雷水解」ですか!
@@ -300,7 +269,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... NOW is the time to challenge \\ Hmm... NOW is the time to challenge
\\ yourself in a new career field!! \\ yourself in a new career field!!
\\ [0611][0211][0311]
[31] [31]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「沢火革」ですか! ほほう~「沢火革」ですか!
@@ -310,7 +278,6 @@
\\ Hmm... The smile on your face does not tell \\ Hmm... The smile on your face does not tell
\\ of the pain on your mind... Though times \\ of the pain on your mind... Though times
\\ are tough now, better days are coming! \\ are tough now, better days are coming!
\\ [0611][0211][0311]
[32] [32]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷火費」ですか! ほほう~「雷火費」ですか!
@@ -320,7 +287,6 @@
\\ Hmm... You are having trouble seeing the \\ Hmm... You are having trouble seeing the
\\ forest through the trees. \\ forest through the trees.
\\ Don't be deceived! \\ Don't be deceived!
\\ [0611][0211][0311]
[33] [33]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「兌為沢」ですか! ほほう~「兌為沢」ですか!
@@ -330,7 +296,6 @@
\\ Hmm... Now is a time that running away \\ Hmm... Now is a time that running away
\\ will actually bring you victory!!... \\ will actually bring you victory!!...
\\ Stay away from others... \\ Stay away from others...
\\ [0611][0211][0311]
[34] [34]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天山邂」ですか! ほほう~「天山邂」ですか!
@@ -340,7 +305,6 @@
\\ Th..this is the worst time for you!! \\ Th..this is the worst time for you!!
\\ Everything you decide to do will go awry... \\ Everything you decide to do will go awry...
\\ Be very careful! \\ Be very careful!
\\ [0611][0211][0311]
[35] [35]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「沢天夬」ですっ! こ, これは~「沢天夬」ですっ!
@@ -350,7 +314,6 @@
\\ Your candle flame burns brightly, but your \\ Your candle flame burns brightly, but your
\\ stubborn ways prevent you from sharing the \\ stubborn ways prevent you from sharing the
\\ light with others... Don't get burned! \\ light with others... Don't get burned!
\\ [0611][0211][0311]
[36] [36]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ!
@@ -360,7 +323,6 @@
\\ Your need to self-indulge and your gambling \\ Your need to self-indulge and your gambling
\\ habit will keep you poor. But, these things \\ habit will keep you poor. But, these things
\\ will also make you rich!! \\ will also make you rich!!
\\ [0611][0211][0311]
[37] [37]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ!
@@ -370,7 +332,6 @@
\\ You will gain a sober but steady home, and \\ You will gain a sober but steady home, and
\\ will never worry about food... \\ will never worry about food...
\\ Continue to enjoy life to the fullest! \\ Continue to enjoy life to the fullest!
\\ [0611][0211][0311]
[38] [38]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ!
@@ -380,7 +341,6 @@
\\ Intuition and intelligence are your assets. \\ Intuition and intelligence are your assets.
\\ Only your foolish pride harms you... \\ Only your foolish pride harms you...
\\ Learn to be less emotional. \\ Learn to be less emotional.
\\ [0611][0211][0311]
[39] [39]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ!
@@ -390,7 +350,6 @@
\\ You have a bright, calm character, with \\ You have a bright, calm character, with
\\ a great thirst for new things... \\ a great thirst for new things...
\\ Business suits you. \\ Business suits you.
\\ [0611][0211][0311]
[40] [40]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ!
@@ -400,7 +359,6 @@
\\ With a pleasant, dedicated character, you \\ With a pleasant, dedicated character, you
\\ are suitable for steady work... \\ are suitable for steady work...
\\ Administration or Accounting are good fits. \\ Administration or Accounting are good fits.
\\ [0611][0211][0311]
[41] [41]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ!
@@ -410,7 +368,6 @@
\\ Your character speaks of your strong sense \\ Your character speaks of your strong sense
\\ of justice and passion for fairness... \\ of justice and passion for fairness...
\\ Law Enforcement is suited for you. \\ Law Enforcement is suited for you.
\\ [0611][0211][0311]
[42] [42]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ!
@@ -419,7 +376,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your stature and looks make it possible for \\ Your stature and looks make it possible for
\\ you to succeed... \\ you to succeed...
\\ [0611][0211][0311]
[43] [43]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ!
@@ -429,7 +385,6 @@
\\ A loner with illusions of grandeur, you \\ A loner with illusions of grandeur, you
\\ have classic traits... \\ have classic traits...
\\ Entertainment or religion will suit you. \\ Entertainment or religion will suit you.
\\ [0611][0211][0311]
[44] [44]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ!
@@ -439,7 +394,6 @@
\\ Your honest efforts and humility will pay \\ Your honest efforts and humility will pay
\\ off for you in the long run... \\ off for you in the long run...
\\ Good luck! \\ Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[45] [45]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ!
@@ -449,7 +403,6 @@
\\ Intelligence and ability to work well keep \\ Intelligence and ability to work well keep
\\ getting you promoted! \\ getting you promoted!
\\ Wow...I'm envious... \\ Wow...I'm envious...
\\ [0611][0211][0311]
[46] [46]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ! おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ!
@@ -459,7 +412,6 @@
\\ You have a great talent for the Arts and \\ You have a great talent for the Arts and
\\ an unusual sense of intuition! Wow, who \\ an unusual sense of intuition! Wow, who
\\ would have guessed by your looks... \\ would have guessed by your looks...
\\ [0611][0211][0311]
[47] [47]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ! おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ!
@@ -469,7 +421,6 @@
\\ A person with this lifestyle tends to \\ A person with this lifestyle tends to
\\ live in an unstable, trouble-filled life. \\ live in an unstable, trouble-filled life.
\\ Hmm... \\ Hmm...
\\ [0611][0211][0311]
[48] [48]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ. ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ.
@@ -479,7 +430,6 @@
\\ People with your lifestyle tend to have \\ People with your lifestyle tend to have
\\ health problems, and no luck with money... \\ health problems, and no luck with money...
\\ Live long, and prosper...... \\ Live long, and prosper......
\\ [0611][0211][0311]
[49] [49]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ. ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ.
@@ -488,7 +438,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Detective, Nanjo! \\ Detective, Nanjo!
\\ I can handle this by myself! \\ I can handle this by myself!
\\ [0611][0211][0311]
[50] [50]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
刑事さん, Нандзё君! 刑事さん, Нандзё君!
@@ -496,7 +445,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ I guess you don't give me any choice... \\ I guess you don't give me any choice...
\\ Don't force it... \\ Don't force it...
\\ [0611][0211][0311]
[51] [51]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
そこまで言うなら, 致し方ないな~ そこまで言うなら, 致し方ないな~
@@ -505,7 +453,6 @@
\\ NANJO! \\ NANJO!
\\ Let us handle this! \\ Let us handle this!
\\ We will put on a great show! \\ We will put on a great show!
\\ [0611][0211][0311]
[52] [52]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Нандзё君! Нандзё君!
@@ -514,7 +461,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ That sounds like fun... \\ That sounds like fun...
\\ I shall take your word for it. \\ I shall take your word for it.
\\ [0611][0211][0311]
[53] [53]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
それは, 楽しみですね~ それは, 楽しみですね~

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ I'll show you that all my money spent on \\ I'll show you that all my money spent on
\\ lessons was not wasted... \\ lessons was not wasted...
\\ Vamos! \\ Vamos!
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
伊逹に髙い月謝扎ってたわけじゃ無いってこと 伊逹に髙い月謝扎ってたわけじゃ無いってこと
@@ -13,7 +12,6 @@
\\ My golpe will rock your world... \\ My golpe will rock your world...
\\ I am the "Carmen of Sumaru city," \\ I am the "Carmen of Sumaru city,"
\\ Ulala Serizawa!! \\ Ulala Serizawa!!
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
私のパルマ, 私のゴルペがあなたの命を震わせる~ 私のパルマ, 私のゴルペがあなたの命を震わせる~
@@ -22,7 +20,6 @@
\\ [0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Yes...I am the wandering dancer... \\ Yes...I am the wandering dancer...
\\ [0B12][0D00][0711]Expressing pleasure and pain in my dance...[0711] \\ [0B12][0D00][0711]Expressing pleasure and pain in my dance...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
そう~私は流派の踊り子~ そう~私は流派の踊り子~
@@ -30,7 +27,6 @@
\\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Fortune telling is harmless. \\ Fortune telling is harmless.
\\ Shall I read yours?[0711] \\ Shall I read yours?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
当たるも八卦当たらぬも八卦! 当たるも八卦当たらぬも八卦!
@@ -38,7 +34,6 @@
\\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ The face says a lot about a person. \\ The face says a lot about a person.
\\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711] \\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
内面って, 顔に現れんのよねぇ~ 内面って, 顔に現れんのよねぇ~
@@ -47,7 +42,6 @@
\\ From the moment you're born, your path in \\ From the moment you're born, your path in
\\ this world has been determined... \\ this world has been determined...
\\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune...[0711] \\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~ 生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~
@@ -57,7 +51,6 @@
\\ You lack independence and have a tendency \\ You lack independence and have a tendency
\\ of living life aimlessly... \\ of living life aimlessly...
\\ You must live life with purpose! \\ You must live life with purpose!
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「桃花眼」のアンタは自主性がなく 「桃花眼」のアンタは自主性がなく
@@ -66,7 +59,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Though you are wise, you have a weak \\ Though you are wise, you have a weak
\\ constitution!... Be careful what you eat. \\ constitution!... Be careful what you eat.
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ 「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ
@@ -76,7 +68,6 @@
\\ Your propensity for violence costs you \\ Your propensity for violence costs you
\\ many friends... \\ many friends...
\\ Learn to get along with others. \\ Learn to get along with others.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的. 「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的.
@@ -86,7 +77,6 @@
\\ Your social skills provide you with many \\ Your social skills provide you with many
\\ friends and comfortable surroundings!!... \\ friends and comfortable surroundings!!...
\\ You are truly blessed! \\ You are truly blessed!
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「小鳥眼」のアンタは社交性があって 「小鳥眼」のアンタは社交性があって
@@ -96,7 +86,6 @@
\\ You are a good-natured person! Since you \\ You are a good-natured person! Since you
\\ are kind-hearted with everyone, you're \\ are kind-hearted with everyone, you're
\\ often misunderstood... Be careful! \\ often misunderstood... Be careful!
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し! 「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し!
@@ -106,7 +95,6 @@
\\ An aggressive nature makes you a natural to \\ An aggressive nature makes you a natural to
\\ be a used car salesman!!... \\ be a used car salesman!!...
\\ Don't be so stubborn. \\ Don't be so stubborn.
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で 「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で
@@ -116,17 +104,15 @@
\\ Though you are careless and aloof, you do \\ Though you are careless and aloof, you do
\\ have a good nature and luck with money... \\ have a good nature and luck with money...
\\ Learn to let things go. \\ Learn to let things go.
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で 「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で
あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも
恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も!?[0611][0211][0311] 恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You only look out for Numero Uno, but you \\ You only look out for Numero Uno, but you
\\ handle your money well... \\ handle your money well...
\\ Don't be afraid to take a chance or two. \\ Don't be afraid to take a chance or two.
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的. 「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的.
@@ -136,7 +122,6 @@
\\ You're always determined to finish what you \\ You're always determined to finish what you
\\ start... Only your lack of communication \\ start... Only your lack of communication
\\ skills keep you from success. \\ skills keep you from success.
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を 「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を
@@ -146,7 +131,6 @@
\\ It is too bad that your bold, hard-headed \\ It is too bad that your bold, hard-headed
\\ ways overshadow your ability to endure \\ ways overshadow your ability to endure
\\ many hardships... Interesting! \\ many hardships... Interesting!
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者! 「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者!
@@ -156,7 +140,6 @@
\\ Your ability to do what you're told without \\ Your ability to do what you're told without
\\ objection serves you well... However, do \\ objection serves you well... However, do
\\ not let your emotions get the best of you. \\ not let your emotions get the best of you.
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で 「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で
@@ -166,7 +149,6 @@
\\ Good luck and money follow you closely!! \\ Good luck and money follow you closely!!
\\ You are most easygoing... \\ You are most easygoing...
\\ Learn to be a little less calculating. \\ Learn to be a little less calculating.
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~ 「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~
@@ -176,7 +158,6 @@
\\ Your large earlobes say you are blessed \\ Your large earlobes say you are blessed
\\ with love and money! Social ability is your \\ with love and money! Social ability is your
\\ strength... Become more disciplined. \\ strength... Become more disciplined.
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも 耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも
@@ -186,7 +167,6 @@
\\ Small earlobes tell me you have manners \\ Small earlobes tell me you have manners
\\ and intellect. Being an idealist, you expect \\ and intellect. Being an idealist, you expect
\\ perfection... Gain endurance. \\ perfection... Gain endurance.
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的. 耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的.
@@ -196,7 +176,6 @@
\\ The dimple on your cheek says that you are \\ The dimple on your cheek says that you are
\\ popular with everyone!!... \\ popular with everyone!!...
\\ Your luck runs out as you get older... \\ Your luck runs out as you get older...
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって 類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって
@@ -205,7 +184,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your abilities are not easily recognized... \\ Your abilities are not easily recognized...
\\ Keep searching... \\ Keep searching...
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「乾為天」ですっ! こ, これは~「乾為天」ですっ!
@@ -215,7 +193,6 @@
\\ The fact that you are misunderstood causes \\ The fact that you are misunderstood causes
\\ you trouble in your relationships!!... \\ you trouble in your relationships!!...
\\ Think about spending more time at home. \\ Think about spending more time at home.
\\ [0611][0211][0311]
[22] [22]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天水訟」ですっ! こ, これは~「天水訟」ですっ!
@@ -225,7 +202,6 @@
\\ Now is a time for you to hold back your \\ Now is a time for you to hold back your
\\ strength for the sake of your future... \\ strength for the sake of your future...
\\ Remember, the hard way isn't always better! \\ Remember, the hard way isn't always better!
\\ [0611][0211][0311]
[23] [23]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「風天小竜」ですか! ほほう~「風天小竜」ですか!
@@ -235,7 +211,6 @@
\\ Your lack of social grace leads you, and \\ Your lack of social grace leads you, and
\\ danger soon follows!... \\ danger soon follows!...
\\ Heed the examples of your superiors. \\ Heed the examples of your superiors.
\\ [0611][0211][0311]
[24] [24]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天沢履」ですっ! こ, これは~「天沢履」ですっ!
@@ -244,7 +219,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ All will turn out for you in the end... \\ All will turn out for you in the end...
\\ Only unexpected danger can hurt you. \\ Only unexpected danger can hurt you.
\\ [0611][0211][0311]
[25] [25]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地天泰」ですか! ほほう~「地天泰」ですか!
@@ -254,7 +228,6 @@
\\ There is a chance that all your bad luck \\ There is a chance that all your bad luck
\\ will turn good!! \\ will turn good!!
\\ But, be cautious, or you will suffer... \\ But, be cautious, or you will suffer...
\\ [0611][0211][0311]
[26] [26]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地沢臨」ですか! ほほう~「地沢臨」ですか!
@@ -264,7 +237,6 @@
\\ It would be wiser for you to let things \\ It would be wiser for you to let things
\\ happen more naturally.... \\ happen more naturally....
\\ Learn to roll with the punches... \\ Learn to roll with the punches...
\\ [0611][0211][0311]
[27] [27]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天雷天妄」ですか! ほほう~「天雷天妄」ですか!
@@ -273,7 +245,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You are engulfed in a world of darkness... \\ You are engulfed in a world of darkness...
\\ Stay still until the light shines!!! \\ Stay still until the light shines!!!
\\ [0611][0211][0311]
[28] [28]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「地火明更」ですっ! こ, これは~「地火明更」ですっ!
@@ -282,7 +253,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ It is a time where you can get nowhere... \\ It is a time where you can get nowhere...
\\ Stay on your current path. \\ Stay on your current path.
\\ [0611][0211][0311]
[29] [29]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「水山塞」ですっ! こ, これは~「水山塞」ですっ!
@@ -291,7 +261,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... All your troubles will soon depart, \\ Hmm... All your troubles will soon depart,
\\ but do not count your chickens yet... \\ but do not count your chickens yet...
\\ [0611][0211][0311]
[30] [30]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷水解」ですか! ほほう~「雷水解」ですか!
@@ -300,7 +269,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... NOW is the time to challenge \\ Hmm... NOW is the time to challenge
\\ yourself in a new career field!! \\ yourself in a new career field!!
\\ [0611][0211][0311]
[31] [31]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「沢火革」ですか! ほほう~「沢火革」ですか!
@@ -310,7 +278,6 @@
\\ Hmm... The smile on your face does not tell \\ Hmm... The smile on your face does not tell
\\ of the pain on your mind... Though times \\ of the pain on your mind... Though times
\\ are tough now, better days are coming! \\ are tough now, better days are coming!
\\ [0611][0211][0311]
[32] [32]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷火費」ですか! ほほう~「雷火費」ですか!
@@ -320,7 +287,6 @@
\\ Hmm... You are having trouble seeing the \\ Hmm... You are having trouble seeing the
\\ forest through the trees. \\ forest through the trees.
\\ Don't be deceived! \\ Don't be deceived!
\\ [0611][0211][0311]
[33] [33]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「兌為沢」ですか! ほほう~「兌為沢」ですか!
@@ -330,7 +296,6 @@
\\ Hmm... Now is a time that running away \\ Hmm... Now is a time that running away
\\ will actually bring you victory!!... \\ will actually bring you victory!!...
\\ Stay away from others... \\ Stay away from others...
\\ [0611][0211][0311]
[34] [34]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天山邂」ですか! ほほう~「天山邂」ですか!
@@ -340,7 +305,6 @@
\\ Th..this is the worst time for you!! \\ Th..this is the worst time for you!!
\\ Everything you decide to do will go awry... \\ Everything you decide to do will go awry...
\\ Be very careful! \\ Be very careful!
\\ [0611][0211][0311]
[35] [35]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「沢天夬」ですっ! こ, これは~「沢天夬」ですっ!
@@ -350,7 +314,6 @@
\\ Your candle flame burns brightly, but your \\ Your candle flame burns brightly, but your
\\ stubborn ways prevent you from sharing the \\ stubborn ways prevent you from sharing the
\\ light with others... Don't get burned! \\ light with others... Don't get burned!
\\ [0611][0211][0311]
[36] [36]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ!
@@ -360,7 +323,6 @@
\\ Your need to self-indulge and your gambling \\ Your need to self-indulge and your gambling
\\ habit will keep you poor. But, these things \\ habit will keep you poor. But, these things
\\ will also make you rich!! \\ will also make you rich!!
\\ [0611][0211][0311]
[37] [37]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ!
@@ -370,7 +332,6 @@
\\ You will gain a sober but steady home, and \\ You will gain a sober but steady home, and
\\ will never worry about food... \\ will never worry about food...
\\ Continue to enjoy life to the fullest! \\ Continue to enjoy life to the fullest!
\\ [0611][0211][0311]
[38] [38]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ!
@@ -380,7 +341,6 @@
\\ Intuition and intelligence are your assets. \\ Intuition and intelligence are your assets.
\\ Only your foolish pride harms you... \\ Only your foolish pride harms you...
\\ Learn to be less emotional. \\ Learn to be less emotional.
\\ [0611][0211][0311]
[39] [39]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ!
@@ -390,7 +350,6 @@
\\ You have a bright, calm character, with \\ You have a bright, calm character, with
\\ a great thirst for new things... \\ a great thirst for new things...
\\ Business suits you. \\ Business suits you.
\\ [0611][0211][0311]
[40] [40]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ!
@@ -400,7 +359,6 @@
\\ With a pleasant, dedicated character, you \\ With a pleasant, dedicated character, you
\\ are suitable for steady work... \\ are suitable for steady work...
\\ Administration or Accounting are good fits. \\ Administration or Accounting are good fits.
\\ [0611][0211][0311]
[41] [41]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ!
@@ -410,7 +368,6 @@
\\ Your character speaks of your strong sense \\ Your character speaks of your strong sense
\\ of justice and passion for fairness... \\ of justice and passion for fairness...
\\ Law Enforcement is suited for you. \\ Law Enforcement is suited for you.
\\ [0611][0211][0311]
[42] [42]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ!
@@ -419,7 +376,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your stature and looks make it possible for \\ Your stature and looks make it possible for
\\ you to succeed... \\ you to succeed...
\\ [0611][0211][0311]
[43] [43]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ!
@@ -429,7 +385,6 @@
\\ A loner with illusions of grandeur, you \\ A loner with illusions of grandeur, you
\\ have classic traits... \\ have classic traits...
\\ Entertainment or religion will suit you. \\ Entertainment or religion will suit you.
\\ [0611][0211][0311]
[44] [44]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ!
@@ -439,7 +394,6 @@
\\ Your honest efforts and humility will pay \\ Your honest efforts and humility will pay
\\ off for you in the long run... \\ off for you in the long run...
\\ Good luck! \\ Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[45] [45]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ!
@@ -449,7 +403,6 @@
\\ Intelligence and ability to work well keep \\ Intelligence and ability to work well keep
\\ getting you promoted! \\ getting you promoted!
\\ Wow...I'm envious... \\ Wow...I'm envious...
\\ [0611][0211][0311]
[46] [46]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ! おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ!
@@ -459,7 +412,6 @@
\\ You have a great talent for the Arts and \\ You have a great talent for the Arts and
\\ an unusual sense of intuition! Wow, who \\ an unusual sense of intuition! Wow, who
\\ would have guessed by your looks... \\ would have guessed by your looks...
\\ [0611][0211][0311]
[47] [47]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ! おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ!
@@ -469,7 +421,6 @@
\\ A person with this lifestyle tends to \\ A person with this lifestyle tends to
\\ live in an unstable, trouble-filled life. \\ live in an unstable, trouble-filled life.
\\ Hmm... \\ Hmm...
\\ [0611][0211][0311]
[48] [48]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ. ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ.
@@ -479,7 +430,6 @@
\\ People with your lifestyle tend to have \\ People with your lifestyle tend to have
\\ health problems, and no luck with money... \\ health problems, and no luck with money...
\\ Live long, and prosper...... \\ Live long, and prosper......
\\ [0611][0211][0311]
[49] [49]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ. ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ.
@@ -488,7 +438,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Detective, Elly! \\ Detective, Elly!
\\ I can handle this by myself! \\ I can handle this by myself!
\\ [0611][0211][0311]
[50] [50]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
刑事さん, Эллиちゃん! 刑事さん, Эллиちゃん!
@@ -496,7 +445,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ I guess you don't give me any choice... \\ I guess you don't give me any choice...
\\ Don't force it... \\ Don't force it...
\\ [0611][0211][0311]
[51] [51]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
そこまで言うなら, 致し方ないな~ そこまで言うなら, 致し方ないな~
@@ -505,7 +453,6 @@
\\ ELLY! \\ ELLY!
\\ Let us handle this! \\ Let us handle this!
\\ We will put on a great show! \\ We will put on a great show!
\\ [0611][0211][0311]
[52] [52]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Эллиちゃん! Эллиちゃん!
@@ -514,7 +461,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Oh! I can't wait to see this! \\ Oh! I can't wait to see this!
\\ I'll just get a front row seat! \\ I'll just get a front row seat!
\\ [0611][0211][0311]
[53] [53]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Oh! 楽しみですわ! Oh! 楽しみですわ!

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ I'll show you that all my money spent on \\ I'll show you that all my money spent on
\\ lessons was not wasted... \\ lessons was not wasted...
\\ Vamos! \\ Vamos!
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
伊逹に髙い月謝扎ってたわけじゃ無いってこと 伊逹に髙い月謝扎ってたわけじゃ無いってこと
@@ -13,7 +12,6 @@
\\ My charms will rock your world... \\ My charms will rock your world...
\\ I am the "Carmen of Sumaru city," \\ I am the "Carmen of Sumaru city,"
\\ Ulala Serizawa!! \\ Ulala Serizawa!!
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
私のパルマ, 私のゴルペがあなたの命を震わせる~ 私のパルマ, 私のゴルペがあなたの命を震わせる~
@@ -22,7 +20,6 @@
\\ [0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Yes...I am the wandering dancer... \\ Yes...I am the wandering dancer...
\\ [0B12][0D00][0711]Expressing pleasure and pain in my dance...[0711] \\ [0B12][0D00][0711]Expressing pleasure and pain in my dance...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
そう~私は流派の踊り子~ そう~私は流派の踊り子~
@@ -30,7 +27,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Vamos brothers! \\ Vamos brothers!
\\ Mira! Duende!! \\ Mira! Duende!!
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
バモス・アジャ! 兄弟! バモス・アジャ! 兄弟!
@@ -39,7 +35,6 @@
\\ My golpe will rock your world... \\ My golpe will rock your world...
\\ I am the "Carmen of Sumaru city," \\ I am the "Carmen of Sumaru city,"
\\ Ulala Serizawa!! \\ Ulala Serizawa!!
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
私のパルマ, 私のゴルペがあなたの命を震わせる~ 私のパルマ, 私のゴルペがあなたの命を震わせる~
@@ -48,7 +43,6 @@
\\ [0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Yes...I am the wandering dancer... \\ Yes...I am the wandering dancer...
\\ [0B12][0D00][0711]Expressing pleasure and pain in my dance...[0711] \\ [0B12][0D00][0711]Expressing pleasure and pain in my dance...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0C12][0D00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
そう~私は流派の踊り子~ そう~私は流派の踊り子~
@@ -56,7 +50,6 @@
\\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Fortune telling is harmless. \\ Fortune telling is harmless.
\\ Shall I read yours?[0711] \\ Shall I read yours?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
当たるも八卦当たらぬも八卦! 当たるも八卦当たらぬも八卦!
@@ -64,7 +57,6 @@
\\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ The face says a lot about a person. \\ The face says a lot about a person.
\\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711] \\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
内面って, 顔に現れんのよねぇ~ 内面って, 顔に現れんのよねぇ~
@@ -73,7 +65,6 @@
\\ From the moment you're born, your path in \\ From the moment you're born, your path in
\\ this world has been determined... \\ this world has been determined...
\\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune...[0711] \\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~ 生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~
@@ -83,7 +74,6 @@
\\ You lack independence and have a tendency \\ You lack independence and have a tendency
\\ of living life aimlessly... \\ of living life aimlessly...
\\ You must live life with purpose! \\ You must live life with purpose!
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「桃花眼」のアンタは自主性がなく 「桃花眼」のアンタは自主性がなく
@@ -92,7 +82,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Though you are wise, you have a weak \\ Though you are wise, you have a weak
\\ constitution!... Be careful what you eat. \\ constitution!... Be careful what you eat.
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ 「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ
@@ -102,7 +91,6 @@
\\ Your propensity for violence costs you \\ Your propensity for violence costs you
\\ many friends... \\ many friends...
\\ Learn to get along with others. \\ Learn to get along with others.
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的. 「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的.
@@ -112,7 +100,6 @@
\\ Your social skills provide you with many \\ Your social skills provide you with many
\\ friends and comfortable surroundings!!... \\ friends and comfortable surroundings!!...
\\ You are truly blessed! \\ You are truly blessed!
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「小鳥眼」のアンタは社交性があって 「小鳥眼」のアンタは社交性があって
@@ -122,7 +109,6 @@
\\ You are a good-natured person! Since you \\ You are a good-natured person! Since you
\\ are kind-hearted with everyone, you're \\ are kind-hearted with everyone, you're
\\ often misunderstood... Be careful! \\ often misunderstood... Be careful!
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し! 「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し!
@@ -132,7 +118,6 @@
\\ An aggressive nature makes you a natural to \\ An aggressive nature makes you a natural to
\\ be a used car salesman!!... \\ be a used car salesman!!...
\\ Don't be so stubborn. \\ Don't be so stubborn.
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で 「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で
@@ -142,17 +127,15 @@
\\ Though you are careless and aloof, you do \\ Though you are careless and aloof, you do
\\ have a good nature and luck with money... \\ have a good nature and luck with money...
\\ Learn to let things go. \\ Learn to let things go.
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で 「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で
あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも
恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も!?[0611][0211][0311] 恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You only look out for Numero Uno, but you \\ You only look out for Numero Uno, but you
\\ handle your money well... \\ handle your money well...
\\ Don't be afraid to take a chance or two. \\ Don't be afraid to take a chance or two.
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的. 「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的.
@@ -162,7 +145,6 @@
\\ You're always determined to finish what you \\ You're always determined to finish what you
\\ start... Only your lack of communication \\ start... Only your lack of communication
\\ skills keep you from success. \\ skills keep you from success.
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を 「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を
@@ -172,7 +154,6 @@
\\ It is too bad that your bold, hard-headed \\ It is too bad that your bold, hard-headed
\\ ways overshadow your ability to endure \\ ways overshadow your ability to endure
\\ many hardships... Interesting! \\ many hardships... Interesting!
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者! 「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者!
@@ -182,7 +163,6 @@
\\ Your ability to do what you're told without \\ Your ability to do what you're told without
\\ objection serves you well... However, do \\ objection serves you well... However, do
\\ not let your emotions get the best of you. \\ not let your emotions get the best of you.
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で 「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で
@@ -192,7 +172,6 @@
\\ Good luck and money follow you closely!! \\ Good luck and money follow you closely!!
\\ You are most easygoing... \\ You are most easygoing...
\\ Learn to be a little less calculating. \\ Learn to be a little less calculating.
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~ 「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~
@@ -202,7 +181,6 @@
\\ Your large earlobes say you are blessed \\ Your large earlobes say you are blessed
\\ with love and money! Social ability is your \\ with love and money! Social ability is your
\\ strength... Become more disciplined. \\ strength... Become more disciplined.
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも 耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも
@@ -212,7 +190,6 @@
\\ Small earlobes tell me you have manners \\ Small earlobes tell me you have manners
\\ and intellect. Being an idealist, you expect \\ and intellect. Being an idealist, you expect
\\ perfection... Gain endurance. \\ perfection... Gain endurance.
\\ [0611][0211][0311]
[22] [22]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的. 耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的.
@@ -222,7 +199,6 @@
\\ The dimple on your cheek says that you are \\ The dimple on your cheek says that you are
\\ popular with everyone!!... \\ popular with everyone!!...
\\ Your luck runs out as you get older... \\ Your luck runs out as you get older...
\\ [0611][0211][0311]
[23] [23]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって 類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって
@@ -231,7 +207,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your abilities are not easily recognized... \\ Your abilities are not easily recognized...
\\ Keep searching... \\ Keep searching...
\\ [0611][0211][0311]
[24] [24]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「乾為天」ですっ! こ, これは~「乾為天」ですっ!
@@ -241,7 +216,6 @@
\\ The fact that you are misunderstood causes \\ The fact that you are misunderstood causes
\\ you trouble in your relationships!!... \\ you trouble in your relationships!!...
\\ Think about spending more time at home. \\ Think about spending more time at home.
\\ [0611][0211][0311]
[25] [25]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天水訟」ですっ! こ, これは~「天水訟」ですっ!
@@ -251,7 +225,6 @@
\\ Now is a time for you to hold back your \\ Now is a time for you to hold back your
\\ strength for the sake of your future... \\ strength for the sake of your future...
\\ Remember, the hard way isn't always better! \\ Remember, the hard way isn't always better!
\\ [0611][0211][0311]
[26] [26]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「風天小竜」ですか! ほほう~「風天小竜」ですか!
@@ -261,7 +234,6 @@
\\ Your lack of social grace leads you, and \\ Your lack of social grace leads you, and
\\ danger soon follows!... \\ danger soon follows!...
\\ Heed the examples of your superiors. \\ Heed the examples of your superiors.
\\ [0611][0211][0311]
[27] [27]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天沢履」ですっ! こ, これは~「天沢履」ですっ!
@@ -270,7 +242,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ All will turn out for you in the end... \\ All will turn out for you in the end...
\\ Only unexpected danger can hurt you. \\ Only unexpected danger can hurt you.
\\ [0611][0211][0311]
[28] [28]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地天泰」ですか! ほほう~「地天泰」ですか!
@@ -280,7 +251,6 @@
\\ There is a chance that all your bad luck \\ There is a chance that all your bad luck
\\ will turn good!! \\ will turn good!!
\\ But, be cautious, or you will suffer... \\ But, be cautious, or you will suffer...
\\ [0611][0211][0311]
[29] [29]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地沢臨」ですか! ほほう~「地沢臨」ですか!
@@ -290,7 +260,6 @@
\\ It would be wiser for you to let things \\ It would be wiser for you to let things
\\ happen more naturally.... \\ happen more naturally....
\\ Learn to roll with the punches... \\ Learn to roll with the punches...
\\ [0611][0211][0311]
[30] [30]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天雷天妄」ですか! ほほう~「天雷天妄」ですか!
@@ -299,7 +268,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You are engulfed in a world of darkness... \\ You are engulfed in a world of darkness...
\\ Stay still until the light shines!!! \\ Stay still until the light shines!!!
\\ [0611][0211][0311]
[31] [31]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「地火明更」ですっ! こ, これは~「地火明更」ですっ!
@@ -308,7 +276,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ It is a time where you can get nowhere... \\ It is a time where you can get nowhere...
\\ Stay on your current path. \\ Stay on your current path.
\\ [0611][0211][0311]
[32] [32]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「水山塞」ですっ! こ, これは~「水山塞」ですっ!
@@ -317,7 +284,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... All your troubles will soon depart, \\ Hmm... All your troubles will soon depart,
\\ but do not count your chickens yet... \\ but do not count your chickens yet...
\\ [0611][0211][0311]
[33] [33]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷水解」ですか! ほほう~「雷水解」ですか!
@@ -326,7 +292,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... NOW is the time to challenge \\ Hmm... NOW is the time to challenge
\\ yourself in a new career field!! \\ yourself in a new career field!!
\\ [0611][0211][0311]
[34] [34]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「沢火革」ですか! ほほう~「沢火革」ですか!
@@ -336,7 +301,6 @@
\\ Hmm... The smile on your face does not tell \\ Hmm... The smile on your face does not tell
\\ of the pain on your mind... Though times \\ of the pain on your mind... Though times
\\ are tough now, better days are coming! \\ are tough now, better days are coming!
\\ [0611][0211][0311]
[35] [35]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷火費」ですか! ほほう~「雷火費」ですか!
@@ -346,7 +310,6 @@
\\ Hmm... You are having trouble seeing the \\ Hmm... You are having trouble seeing the
\\ forest through the trees. \\ forest through the trees.
\\ Don't be deceived! \\ Don't be deceived!
\\ [0611][0211][0311]
[36] [36]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「兌為沢」ですか! ほほう~「兌為沢」ですか!
@@ -356,7 +319,6 @@
\\ Hmm... Now is a time that running away \\ Hmm... Now is a time that running away
\\ will actually bring you victory!!... \\ will actually bring you victory!!...
\\ Stay away from others... \\ Stay away from others...
\\ [0611][0211][0311]
[37] [37]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天山邂」ですか! ほほう~「天山邂」ですか!
@@ -366,7 +328,6 @@
\\ Th..this is the worst time for you!! \\ Th..this is the worst time for you!!
\\ Everything you decide to do will go awry... \\ Everything you decide to do will go awry...
\\ Be very careful! \\ Be very careful!
\\ [0611][0211][0311]
[38] [38]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「沢天夬」ですっ! こ, これは~「沢天夬」ですっ!
@@ -376,7 +337,6 @@
\\ Your candle flame burns brightly, but your \\ Your candle flame burns brightly, but your
\\ stubborn ways prevent you from sharing the \\ stubborn ways prevent you from sharing the
\\ light with others... Don't get burned! \\ light with others... Don't get burned!
\\ [0611][0211][0311]
[39] [39]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ!
@@ -386,7 +346,6 @@
\\ Your need to self-indulge and your gambling \\ Your need to self-indulge and your gambling
\\ habit will keep you poor. But, these things \\ habit will keep you poor. But, these things
\\ will also make you rich!! \\ will also make you rich!!
\\ [0611][0211][0311]
[40] [40]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ!
@@ -396,7 +355,6 @@
\\ You will gain a sober but steady home, and \\ You will gain a sober but steady home, and
\\ will never worry about food... \\ will never worry about food...
\\ Continue to enjoy life to the fullest! \\ Continue to enjoy life to the fullest!
\\ [0611][0211][0311]
[41] [41]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ!
@@ -406,7 +364,6 @@
\\ Intuition and intelligence are your assets. \\ Intuition and intelligence are your assets.
\\ Only your foolish pride harms you... \\ Only your foolish pride harms you...
\\ Learn to be less emotional. \\ Learn to be less emotional.
\\ [0611][0211][0311]
[42] [42]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ!
@@ -416,7 +373,6 @@
\\ You have a bright, calm character, with \\ You have a bright, calm character, with
\\ a great thirst for new things... \\ a great thirst for new things...
\\ Business suits you. \\ Business suits you.
\\ [0611][0211][0311]
[43] [43]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ!
@@ -426,7 +382,6 @@
\\ You've a pleasant and dedicated demeanor. \\ You've a pleasant and dedicated demeanor.
\\ I believe you are suited to steady work. \\ I believe you are suited to steady work.
\\ Administration or accounting are good fits. \\ Administration or accounting are good fits.
\\ [0611][0211][0311]
[44] [44]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ!
@@ -436,7 +391,6 @@
\\ Your character speaks of your strong sense \\ Your character speaks of your strong sense
\\ of justice and passion for fairness... \\ of justice and passion for fairness...
\\ Law Enforcement is suited for you. \\ Law Enforcement is suited for you.
\\ [0611][0211][0311]
[45] [45]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ!
@@ -445,7 +399,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your stature and looks make it possible for \\ Your stature and looks make it possible for
\\ you to succeed... \\ you to succeed...
\\ [0611][0211][0311]
[46] [46]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ!
@@ -455,7 +408,6 @@
\\ A loner with illusions of grandeur, you \\ A loner with illusions of grandeur, you
\\ have classic traits... \\ have classic traits...
\\ Entertainment or religion will suit you. \\ Entertainment or religion will suit you.
\\ [0611][0211][0311]
[47] [47]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ!
@@ -465,7 +417,6 @@
\\ Your honest efforts and humility will pay \\ Your honest efforts and humility will pay
\\ off for you in the long run... \\ off for you in the long run...
\\ Good luck! \\ Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[48] [48]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ!
@@ -475,7 +426,6 @@
\\ Intelligence and ability to work well keep \\ Intelligence and ability to work well keep
\\ getting you promoted! \\ getting you promoted!
\\ Wow...I'm envious... \\ Wow...I'm envious...
\\ [0611][0211][0311]
[49] [49]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ! おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ!
@@ -485,7 +435,6 @@
\\ You have a great talent for the Arts and \\ You have a great talent for the Arts and
\\ an unusual sense of intuition! Wow, who \\ an unusual sense of intuition! Wow, who
\\ would have guessed by your looks... \\ would have guessed by your looks...
\\ [0611][0211][0311]
[50] [50]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ! おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ!
@@ -495,7 +444,6 @@
\\ A person with this lifestyle tends to \\ A person with this lifestyle tends to
\\ live in an unstable, trouble-filled life. \\ live in an unstable, trouble-filled life.
\\ Hmm... \\ Hmm...
\\ [0611][0211][0311]
[51] [51]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ. ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ.
@@ -505,7 +453,6 @@
\\ People with your lifestyle tend to have \\ People with your lifestyle tend to have
\\ health problems, and no luck with money... \\ health problems, and no luck with money...
\\ Live long, and prosper...... \\ Live long, and prosper......
\\ [0611][0211][0311]
[52] [52]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ. ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ.
@@ -514,7 +461,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Detective, [2111]! \\ Detective, [2111]!
\\ I can handle this by myself! \\ I can handle this by myself!
\\ [0611][0211][0311]
[53] [53]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
刑事さん, [2111]君! 刑事さん, [2111]君!
@@ -522,7 +468,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ I guess you don't give me any choice... \\ I guess you don't give me any choice...
\\ Don't force it... \\ Don't force it...
\\ [0611][0211][0311]
[54] [54]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
そこまで言うなら, 致し方ないな~ そこまで言うなら, 致し方ないな~
@@ -531,7 +476,6 @@
\\ TATSUYA! \\ TATSUYA!
\\ Let us handle this! \\ Let us handle this!
\\ We will put on a great show! \\ We will put on a great show!
\\ [0611][0211][0311]
[55] [55]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
[2111]君! [2111]君!
@@ -539,7 +483,6 @@
面白いシヨーを見せてア・ゲ・ル![0611][0211][0311] 面白いシヨーを見せてア・ゲ・ル![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . \\ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
\\ [0611][0211][0311]
[56] [56]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
~~~~~~[0611][0211][0311] ~~~~~~[0611][0211][0311]

View File

@@ -2,7 +2,6 @@
\\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Fortune telling is harmless. \\ Fortune telling is harmless.
\\ Shall I read yours?[0711] \\ Shall I read yours?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
当たるも八卦当たらぬも八卦! 当たるも八卦当たらぬも八卦!
@@ -10,7 +9,6 @@
\\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ The face says a lot about a person. \\ The face says a lot about a person.
\\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711] \\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
内面って, 顔に現れんのよねぇ~ 内面って, 顔に現れんのよねぇ~
@@ -19,7 +17,6 @@
\\ From the moment you're born, your path in \\ From the moment you're born, your path in
\\ this world has been determined... \\ this world has been determined...
\\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711] \\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~ 生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~
@@ -28,7 +25,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ What a joke! I'm better off playing the \\ What a joke! I'm better off playing the
\\ lottery than trusting your fortune telling. \\ lottery than trusting your fortune telling.
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
へへ, 笑わせてくれるねぇ~ へへ, 笑わせてくれるねぇ~
@@ -36,7 +32,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ The example is a common one, \\ The example is a common one,
\\ but I feel the same. \\ but I feel the same.
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
例えは庶民的だが, 俺も同感だな.[0611][0211][0311] 例えは庶民的だが, 俺も同感だな.[0611][0211][0311]
@@ -44,7 +39,6 @@
\\ Fortune readings are bogus... \\ Fortune readings are bogus...
\\ They don't really tell your fortune, \\ They don't really tell your fortune,
\\ they just "cost a fortune"...hehe... \\ they just "cost a fortune"...hehe...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
占いなんて, 詐欺と同じだぜ~ 占いなんて, 詐欺と同じだぜ~
@@ -54,7 +48,6 @@
\\ Wonderful, Baofu... \\ Wonderful, Baofu...
\\ That actually might be the most \\ That actually might be the most
\\ accurate example possible. \\ accurate example possible.
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
流石はMr.Баофу~ 流石はMr.Баофу~
@@ -62,7 +55,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ How can you tell someone's fortune \\ How can you tell someone's fortune
\\ when you can't even tell your own?... \\ when you can't even tell your own?...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
てめぇの恋愛運もわからんヤツに, てめぇの恋愛運もわからんヤツに,
@@ -71,7 +63,6 @@
\\ Whether it be a doctor who is sick, or a \\ Whether it be a doctor who is sick, or a
\\ farmer who has no grain... Do not expect \\ farmer who has no grain... Do not expect
\\ to trust either one. \\ to trust either one.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
医者の不荒生に紺屋の白裁~ 医者の不荒生に紺屋の白裁~
@@ -80,7 +71,6 @@
\\ You lack independence and have a tendency \\ You lack independence and have a tendency
\\ of living life aimlessly... \\ of living life aimlessly...
\\ You must live life with purpose! \\ You must live life with purpose!
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「桃花眼」のアンタは自主性がなく 「桃花眼」のアンタは自主性がなく
@@ -89,7 +79,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Though you are wise, you have a weak \\ Though you are wise, you have a weak
\\ constitution!... Be careful what you eat. \\ constitution!... Be careful what you eat.
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ 「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ
@@ -99,7 +88,6 @@
\\ Your propensity for violence costs you \\ Your propensity for violence costs you
\\ many friends... \\ many friends...
\\ Learn to get along with others. \\ Learn to get along with others.
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的. 「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的.
@@ -109,7 +97,6 @@
\\ Your social skills provide you with many \\ Your social skills provide you with many
\\ friends and comfortable surroundings!!... \\ friends and comfortable surroundings!!...
\\ You are truly blessed! \\ You are truly blessed!
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「小鳥眼」のアンタは社交性があって 「小鳥眼」のアンタは社交性があって
@@ -119,7 +106,6 @@
\\ You are a good-natured person! Since you \\ You are a good-natured person! Since you
\\ are kind-hearted with everyone, you're \\ are kind-hearted with everyone, you're
\\ often misunderstood... Be careful! \\ often misunderstood... Be careful!
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し! 「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し!
@@ -129,7 +115,6 @@
\\ An aggressive nature makes you a natural to \\ An aggressive nature makes you a natural to
\\ be a used car salesman!!... \\ be a used car salesman!!...
\\ Don't be so stubborn. \\ Don't be so stubborn.
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で 「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で
@@ -139,17 +124,15 @@
\\ Though you are careless and aloof, you do \\ Though you are careless and aloof, you do
\\ have a good nature and luck with money... \\ have a good nature and luck with money...
\\ Learn to let things go. \\ Learn to let things go.
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で 「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で
あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも
恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も!?[0611][0211][0311] 恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You only look out for Numero Uno, but you \\ You only look out for Numero Uno, but you
\\ handle your money well... \\ handle your money well...
\\ Don't be afraid to take a chance or two. \\ Don't be afraid to take a chance or two.
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的. 「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的.
@@ -159,7 +142,6 @@
\\ You're always determined to finish what you \\ You're always determined to finish what you
\\ start... Only your lack of communication \\ start... Only your lack of communication
\\ skills keep you from success. \\ skills keep you from success.
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を 「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を
@@ -169,7 +151,6 @@
\\ It is too bad that your bold, hard-headed \\ It is too bad that your bold, hard-headed
\\ ways overshadow your ability to endure \\ ways overshadow your ability to endure
\\ many hardships... Interesting! \\ many hardships... Interesting!
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者! 「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者!
@@ -179,7 +160,6 @@
\\ Your ability to do what you're told without \\ Your ability to do what you're told without
\\ objection serves you well... However, do \\ objection serves you well... However, do
\\ not let your emotions get the best of you. \\ not let your emotions get the best of you.
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で 「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で
@@ -189,7 +169,6 @@
\\ Good luck and money follow you closely!! \\ Good luck and money follow you closely!!
\\ You are most easygoing... \\ You are most easygoing...
\\ Learn to be a little less calculating. \\ Learn to be a little less calculating.
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~ 「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~
@@ -199,7 +178,6 @@
\\ Your large earlobes say you are blessed \\ Your large earlobes say you are blessed
\\ with love and money! Social ability is your \\ with love and money! Social ability is your
\\ strength... Become more disciplined. \\ strength... Become more disciplined.
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも 耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも
@@ -209,7 +187,6 @@
\\ Small earlobes tell me you have manners \\ Small earlobes tell me you have manners
\\ and intellect. Being an idealist, you expect \\ and intellect. Being an idealist, you expect
\\ perfection... Gain endurance. \\ perfection... Gain endurance.
\\ [0611][0211][0311]
[22] [22]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的. 耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的.
@@ -219,7 +196,6 @@
\\ The dimple on your cheek says that you are \\ The dimple on your cheek says that you are
\\ popular with everyone!!... \\ popular with everyone!!...
\\ Your luck runs out as you get older... \\ Your luck runs out as you get older...
\\ [0611][0211][0311]
[23] [23]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって 類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって
@@ -228,7 +204,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your abilities are not easily recognized... \\ Your abilities are not easily recognized...
\\ Keep searching... \\ Keep searching...
\\ [0611][0211][0311]
[24] [24]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「乾為天」ですっ! こ, これは~「乾為天」ですっ!
@@ -238,7 +213,6 @@
\\ The fact that you are misunderstood causes \\ The fact that you are misunderstood causes
\\ you trouble in your relationships!!... \\ you trouble in your relationships!!...
\\ Think about spending more time at home. \\ Think about spending more time at home.
\\ [0611][0211][0311]
[25] [25]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天水訟」ですっ! こ, これは~「天水訟」ですっ!
@@ -248,7 +222,6 @@
\\ Now is a time for you to hold back your \\ Now is a time for you to hold back your
\\ strength for the sake of your future... \\ strength for the sake of your future...
\\ Remember, the hard way isn't always better! \\ Remember, the hard way isn't always better!
\\ [0611][0211][0311]
[26] [26]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「風天小竜」ですか! ほほう~「風天小竜」ですか!
@@ -258,7 +231,6 @@
\\ Your lack of social grace leads you, and \\ Your lack of social grace leads you, and
\\ danger soon follows!... \\ danger soon follows!...
\\ Heed the examples of your superiors. \\ Heed the examples of your superiors.
\\ [0611][0211][0311]
[27] [27]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天沢履」ですっ! こ, これは~「天沢履」ですっ!
@@ -267,7 +239,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ All will turn out for you in the end... \\ All will turn out for you in the end...
\\ Only unexpected danger can hurt you. \\ Only unexpected danger can hurt you.
\\ [0611][0211][0311]
[28] [28]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地天泰」ですか! ほほう~「地天泰」ですか!
@@ -277,7 +248,6 @@
\\ There is a chance that all your bad luck \\ There is a chance that all your bad luck
\\ will turn good!! \\ will turn good!!
\\ But, be cautious, or you will suffer... \\ But, be cautious, or you will suffer...
\\ [0611][0211][0311]
[29] [29]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地沢臨」ですか! ほほう~「地沢臨」ですか!
@@ -287,7 +257,6 @@
\\ It would be wiser for you to let things \\ It would be wiser for you to let things
\\ happen more naturally.... \\ happen more naturally....
\\ Learn to roll with the punches... \\ Learn to roll with the punches...
\\ [0611][0211][0311]
[30] [30]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天雷天妄」ですか! ほほう~「天雷天妄」ですか!
@@ -296,7 +265,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You are engulfed in a world of darkness... \\ You are engulfed in a world of darkness...
\\ Stay still until the light shines!!! \\ Stay still until the light shines!!!
\\ [0611][0211][0311]
[31] [31]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「地火明更」ですっ! こ, これは~「地火明更」ですっ!
@@ -305,7 +273,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ It is a time where you can get nowhere... \\ It is a time where you can get nowhere...
\\ Stay on your current path. \\ Stay on your current path.
\\ [0611][0211][0311]
[32] [32]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「水山塞」ですっ! こ, これは~「水山塞」ですっ!
@@ -314,7 +281,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... All your troubles will soon depart, \\ Hmm... All your troubles will soon depart,
\\ but do not count your chickens yet... \\ but do not count your chickens yet...
\\ [0611][0211][0311]
[33] [33]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷水解」ですか! ほほう~「雷水解」ですか!
@@ -323,7 +289,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... NOW is the time to challenge \\ Hmm... NOW is the time to challenge
\\ yourself in a new career field!! \\ yourself in a new career field!!
\\ [0611][0211][0311]
[34] [34]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「沢火革」ですか! ほほう~「沢火革」ですか!
@@ -333,7 +298,6 @@
\\ Hmm... The smile on your face does not tell \\ Hmm... The smile on your face does not tell
\\ of the pain on your heart...Though times \\ of the pain on your heart...Though times
\\ are tough now, better days are coming! \\ are tough now, better days are coming!
\\ [0611][0211][0311]
[35] [35]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷火費」ですか! ほほう~「雷火費」ですか!
@@ -343,7 +307,6 @@
\\ Hmm... You are having trouble seeing the \\ Hmm... You are having trouble seeing the
\\ forest through the trees. \\ forest through the trees.
\\ Don't be deceived! \\ Don't be deceived!
\\ [0611][0211][0311]
[36] [36]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「兌為沢」ですか! ほほう~「兌為沢」ですか!
@@ -353,7 +316,6 @@
\\ Hmm... Now is a time that running away \\ Hmm... Now is a time that running away
\\ will actually bring you victory!!... \\ will actually bring you victory!!...
\\ Stay away from others... \\ Stay away from others...
\\ [0611][0211][0311]
[37] [37]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天山邂」ですか! ほほう~「天山邂」ですか!
@@ -363,7 +325,6 @@
\\ Th..this is the worst time for you!! \\ Th..this is the worst time for you!!
\\ Everything you decide to do will go awry... \\ Everything you decide to do will go awry...
\\ Be very careful! \\ Be very careful!
\\ [0611][0211][0311]
[38] [38]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「沢天夬」ですっ! こ, これは~「沢天夬」ですっ!
@@ -373,7 +334,6 @@
\\ Your candle flame burns brightly, but your \\ Your candle flame burns brightly, but your
\\ stubborn ways prevent you from sharing the \\ stubborn ways prevent you from sharing the
\\ light with others... Don't get burned! \\ light with others... Don't get burned!
\\ [0611][0211][0311]
[39] [39]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ!
@@ -383,7 +343,6 @@
\\ Your need to self-indulge and your gambling \\ Your need to self-indulge and your gambling
\\ habit will keep you poor. But, these things \\ habit will keep you poor. But, these things
\\ will also make you rich!! \\ will also make you rich!!
\\ [0611][0211][0311]
[40] [40]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ!
@@ -393,7 +352,6 @@
\\ You will gain a sober but steady home, and \\ You will gain a sober but steady home, and
\\ will never worry about food... \\ will never worry about food...
\\ Continue to enjoy life to the fullest! \\ Continue to enjoy life to the fullest!
\\ [0611][0211][0311]
[41] [41]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ!
@@ -403,7 +361,6 @@
\\ Intuition and intelligence are your assets. \\ Intuition and intelligence are your assets.
\\ Only your foolish pride harms you... \\ Only your foolish pride harms you...
\\ Learn to be less emotional. \\ Learn to be less emotional.
\\ [0611][0211][0311]
[42] [42]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ!
@@ -413,7 +370,6 @@
\\ You have a bright, calm character, with \\ You have a bright, calm character, with
\\ a great thirst for new things... \\ a great thirst for new things...
\\ Business suits you. \\ Business suits you.
\\ [0611][0211][0311]
[43] [43]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ!
@@ -423,7 +379,6 @@
\\ You've a pleasant and dedicated demeanor. \\ You've a pleasant and dedicated demeanor.
\\ I believe you are suited to steady work. \\ I believe you are suited to steady work.
\\ Administration or accounting are good fits. \\ Administration or accounting are good fits.
\\ [0611][0211][0311]
[44] [44]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ!
@@ -433,7 +388,6 @@
\\ Your character speaks of your strong sense \\ Your character speaks of your strong sense
\\ of justice and passion for fairness... \\ of justice and passion for fairness...
\\ Law Enforcement is suited for you. \\ Law Enforcement is suited for you.
\\ [0611][0211][0311]
[45] [45]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ!
@@ -442,7 +396,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your stature and looks make it possible for \\ Your stature and looks make it possible for
\\ you to succeed... \\ you to succeed...
\\ [0611][0211][0311]
[46] [46]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ!
@@ -452,7 +405,6 @@
\\ A loner with illusions of grandeur, you \\ A loner with illusions of grandeur, you
\\ have classic traits... \\ have classic traits...
\\ Entertainment or religion will suit you. \\ Entertainment or religion will suit you.
\\ [0611][0211][0311]
[47] [47]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ!
@@ -462,7 +414,6 @@
\\ Your honest efforts and humility will pay \\ Your honest efforts and humility will pay
\\ off for you in the long run... \\ off for you in the long run...
\\ Good luck! \\ Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[48] [48]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ!
@@ -472,7 +423,6 @@
\\ Intelligence and ability to work well keep \\ Intelligence and ability to work well keep
\\ getting you promoted! \\ getting you promoted!
\\ Wow...I'm envious... \\ Wow...I'm envious...
\\ [0611][0211][0311]
[49] [49]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ! おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ!
@@ -482,7 +432,6 @@
\\ You have a great talent for the Arts and \\ You have a great talent for the Arts and
\\ an unusual sense of intuition! Wow, who \\ an unusual sense of intuition! Wow, who
\\ would have guessed by your looks...? \\ would have guessed by your looks...?
\\ [0611][0211][0311]
[50] [50]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ! おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ!
@@ -492,7 +441,6 @@
\\ A person with this lifestyle tends to \\ A person with this lifestyle tends to
\\ live in an unstable, trouble-filled life. \\ live in an unstable, trouble-filled life.
\\ Hmm... \\ Hmm...
\\ [0611][0211][0311]
[51] [51]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ. ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ.
@@ -502,7 +450,6 @@
\\ People with your lifestyle tend to have \\ People with your lifestyle tend to have
\\ health problems, and no luck with money... \\ health problems, and no luck with money...
\\ Live long, and prosper...... \\ Live long, and prosper......
\\ [0611][0211][0311]
[52] [52]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ. ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ.

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ Hey Elly, you're good at telling \\ Hey Elly, you're good at telling
\\ fortunes too, right? \\ fortunes too, right?
\\ Try it on that demon over there! \\ Try it on that demon over there!
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Эллиちゃんってさぁ, 占いも得意なんだよねぇ! Эллиちゃんってさぁ, 占いも得意なんだよねぇ!
@@ -11,7 +10,6 @@
\\ [0B12][3200][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [0B12][3200][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Okay! Then let me use the stars \\ Okay! Then let me use the stars
\\ to tell its fortune.[0711] \\ to tell its fortune.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[0B12][3200][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [0B12][3200][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Okay! よろしいですわ. Okay! よろしいですわ.
@@ -20,7 +18,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Ah... \\ Ah...
\\ Her forecasts may be correct. \\ Her forecasts may be correct.
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
ほう~ ほう~
@@ -29,7 +26,6 @@
\\ They say your horoscopes \\ They say your horoscopes
\\ are accurate. Can you show us an \\ are accurate. Can you show us an
\\ example on that demon? \\ example on that demon?
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Эллиちゃんの占星術, 当たるって噂よ. Эллиちゃんの占星術, 当たるって噂よ.
@@ -37,20 +33,17 @@
\\ [0B12][3200][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [0B12][3200][0711][2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ That demon's fortune, right? \\ That demon's fortune, right?
\\ Okay.[0711] \\ Okay.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[0B12][3200][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [0B12][3200][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
あのDemonの運勢ですね. あのDemonの運勢ですね.
わかりましたわ.[0711][0611][0211][0311] わかりましたわ.[0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Maybe I'll ask for mine to be told later... \\ Maybe I'll ask for mine to be told later...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
後で俺も占ってもらうか~[0611][0211][0311] 後で俺も占ってもらうか~[0611][0211][0311]
\\ [0C12][0E00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0C12][0E00][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Elly, [0B12][0E00][0711]teach me the secret of astrology![0711] \\ Elly, [0B12][0E00][0711]teach me the secret of astrology![0711]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[0C12][0E00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0C12][0E00][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Эллиちゃん, [0B12][0E00][0711]占星術のコツ教えてよ![0711][0611][0211][0311] Эллиちゃん, [0B12][0E00][0711]占星術のコツ教えてよ![0711][0611][0211][0311]
@@ -58,7 +51,6 @@
\\ Okay! \\ Okay!
\\ I'll demonstrate by telling that \\ I'll demonstrate by telling that
\\ demon's fortune.[0711] \\ demon's fortune.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[0B12][3200][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [0B12][3200][0711][2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Okay! わかりました. Okay! わかりました.
@@ -66,7 +58,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ You're pretty lucky to have her tell you \\ You're pretty lucky to have her tell you
\\ your fortune. \\ your fortune.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
お嬢ちゃんに占ってもらえるなんぎ, お嬢ちゃんに占ってもらえるなんぎ,
@@ -75,7 +66,6 @@
\\ Aries...born in east morning... \\ Aries...born in east morning...
\\ This year, you're very aggressive! \\ This year, you're very aggressive!
\\ Red underwear brings good luck! \\ Red underwear brings good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたARIESのYou~ 朝, 東方に生まれたARIESのYou~
@@ -85,7 +75,6 @@
\\ Aries...born in east afternoon... \\ Aries...born in east afternoon...
\\ This year, being nice is the key! \\ This year, being nice is the key!
\\ Always try and take it easy! \\ Always try and take it easy!
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたARIESのYou~ 昼, 東方に生まれたARIESのYou~
@@ -95,7 +84,6 @@
\\ Aries...born in east evening... \\ Aries...born in east evening...
\\ This year, there is much to occur. \\ This year, there is much to occur.
\\ Go on your way without worry! \\ Go on your way without worry!
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたARIESのYou~ 夜, 東方に生まれたARIESのYou~
@@ -105,7 +93,6 @@
\\ Aries...born in west morning... \\ Aries...born in west morning...
\\ This year, ties with others are \\ This year, ties with others are
\\ strong! Mind your table manners! \\ strong! Mind your table manners!
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたARIESのYou~ 朝, 西方に生まれたARIESのYou~
@@ -115,7 +102,6 @@
\\ Aries...born in west afternoon... \\ Aries...born in west afternoon...
\\ This year changes your image... \\ This year changes your image...
\\ A new job and move by year's end. \\ A new job and move by year's end.
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたARIESのYou~ 昼, 西方に生まれたARIESのYou~
@@ -125,7 +111,6 @@
\\ Aries...born in west evening... \\ Aries...born in west evening...
\\ This year, watch what you say! \\ This year, watch what you say!
\\ Your words have great influence. \\ Your words have great influence.
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたARIESのYou~ 夜, 西方に生まれたARIESのYou~
@@ -135,7 +120,6 @@
\\ Taurus...born in east morning... \\ Taurus...born in east morning...
\\ This year, you're very appealing! \\ This year, you're very appealing!
\\ Start a new job by year's end! \\ Start a new job by year's end!
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたTAURUSのYou~ 朝, 東方に生まれたTAURUSのYou~
@@ -145,7 +129,6 @@
\\ Taurus...born in east afternoon... \\ Taurus...born in east afternoon...
\\ This year, a strong reply is key. \\ This year, a strong reply is key.
\\ Answer questions in a loud voice! \\ Answer questions in a loud voice!
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたTAURUSのYou~ 昼, 東方に生まれたTAURUSのYou~
@@ -155,7 +138,6 @@
\\ Taurus...born in east evening... \\ Taurus...born in east evening...
\\ This year, your own opinion \\ This year, your own opinion
\\ escapes you. Keep working at it! \\ escapes you. Keep working at it!
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたTAURUSのYou~ 夜, 東方に生まれたTAURUSのYou~
@@ -165,7 +147,6 @@
\\ Taurus...born in west morning... \\ Taurus...born in west morning...
\\ This year, you probably get ill. \\ This year, you probably get ill.
\\ Yellow vegetables give you luck! \\ Yellow vegetables give you luck!
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたTAURUSのYou~ 朝, 西方に生まれたTAURUSのYou~
@@ -175,7 +156,6 @@
\\ Taurus...born in west afternoon... \\ Taurus...born in west afternoon...
\\ This year brings you excitement! \\ This year brings you excitement!
\\ Be careful of reckless spending! \\ Be careful of reckless spending!
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたTAURUSのYou~ 昼, 西方に生まれたTAURUSのYou~
@@ -185,7 +165,6 @@
\\ Taurus...born in west evening... \\ Taurus...born in west evening...
\\ This year enhances your chances \\ This year enhances your chances
\\ of marriage! I strongly advise it! \\ of marriage! I strongly advise it!
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたTAURUSのYou~ 夜, 西方に生まれたTAURUSのYou~
@@ -195,7 +174,6 @@
\\ Gemini...born in east morning... \\ Gemini...born in east morning...
\\ This year, you need to relax. \\ This year, you need to relax.
\\ Childhood dreams may come true. \\ Childhood dreams may come true.
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたGEMINIのYou~ 朝, 東方に生まれたGEMINIのYou~
@@ -205,7 +183,6 @@
\\ Gemini...born in east afternoon... \\ Gemini...born in east afternoon...
\\ This year, your strengths show. \\ This year, your strengths show.
\\ Why not take some seminars? \\ Why not take some seminars?
\\ [0611][0211][0311]
[22] [22]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたGEMINIのYou~ 昼, 東方に生まれたGEMINIのYou~
@@ -215,7 +192,6 @@
\\ Gemini...born in east evening... \\ Gemini...born in east evening...
\\ This year, you're very outgoing! \\ This year, you're very outgoing!
\\ Tours and events bring good luck! \\ Tours and events bring good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[23] [23]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたGEMINIのYou~ 夜, 東方に生まれたGEMINIのYou~
@@ -225,7 +201,6 @@
\\ Gemini...born in west morning... \\ Gemini...born in west morning...
\\ This year, you are energetic! \\ This year, you are energetic!
\\ Understanding of others is elusive. \\ Understanding of others is elusive.
\\ [0611][0211][0311]
[24] [24]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたGEMINIのYou~ 朝, 西方に生まれたGEMINIのYou~
@@ -235,7 +210,6 @@
\\ Gemini...born in west afternoon... \\ Gemini...born in west afternoon...
\\ This year, others' words control you. \\ This year, others' words control you.
\\ Time to consider your life's plan? \\ Time to consider your life's plan?
\\ [0611][0211][0311]
[25] [25]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたGEMINIのYou~ 昼, 西方に生まれたGEMINIのYou~
@@ -245,7 +219,6 @@
\\ Gemini...born in west evening... \\ Gemini...born in west evening...
\\ This year, importance of fun \\ This year, importance of fun
\\ replaces work. Mind your wallet. \\ replaces work. Mind your wallet.
\\ [0611][0211][0311]
[26] [26]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたGEMINIのYou~ 夜, 西方に生まれたGEMINIのYou~
@@ -255,7 +228,6 @@
\\ Cancer...born in east morning... \\ Cancer...born in east morning...
\\ This year, you try for your way. \\ This year, you try for your way.
\\ Be careful not to lose friends! \\ Be careful not to lose friends!
\\ [0611][0211][0311]
[27] [27]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたCANCERのYou~ 朝, 東方に生まれたCANCERのYou~
@@ -265,7 +237,6 @@
\\ Cancer...born in east afternoon... \\ Cancer...born in east afternoon...
\\ This year, you are very charming! \\ This year, you are very charming!
\\ People will follow you everywhere. \\ People will follow you everywhere.
\\ [0611][0211][0311]
[28] [28]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたCANCERのYou~ 昼, 東方に生まれたCANCERのYou~
@@ -275,7 +246,6 @@
\\ Cancer...born in east evening... \\ Cancer...born in east evening...
\\ This year, hard work pays off. \\ This year, hard work pays off.
\\ Pay mind to excessive spending! \\ Pay mind to excessive spending!
\\ [0611][0211][0311]
[29] [29]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたCANCERのYou~ 夜, 東方に生まれたCANCERのYou~
@@ -285,7 +255,6 @@
\\ Cancer...born in west morning... \\ Cancer...born in west morning...
\\ This year, use of your artistic \\ This year, use of your artistic
\\ skills bring you success! \\ skills bring you success!
\\ [0611][0211][0311]
[30] [30]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたCANCERのYou~ 朝, 西方に生まれたCANCERのYou~
@@ -295,7 +264,6 @@
\\ Cancer...born in west afternoon... \\ Cancer...born in west afternoon...
\\ This year, you will find the \\ This year, you will find the
\\ perfect job! Good luck! \\ perfect job! Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[31] [31]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたCANCERのYou~ 昼, 西方に生まれたCANCERのYou~
@@ -305,7 +273,6 @@
\\ Cancer...born in west evening... \\ Cancer...born in west evening...
\\ This year, your lover doubts you. \\ This year, your lover doubts you.
\\ Resist flirting when traveling! \\ Resist flirting when traveling!
\\ [0611][0211][0311]
[32] [32]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたCANCERのYou~ 夜, 西方に生まれたCANCERのYou~
@@ -315,7 +282,6 @@
\\ Leo...born in east morning... \\ Leo...born in east morning...
\\ This year, study luck increases! \\ This year, study luck increases!
\\ This is the best year for yoga... \\ This is the best year for yoga...
\\ [0611][0211][0311]
[33] [33]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたLEOのYou~ 朝, 東方に生まれたLEOのYou~
@@ -325,7 +291,6 @@
\\ Leo...born in east afternoon... \\ Leo...born in east afternoon...
\\ This year, managing stress works. \\ This year, managing stress works.
\\ Venturing out brings you luck! \\ Venturing out brings you luck!
\\ [0611][0211][0311]
[34] [34]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたLEOのYou~ 昼, 東方に生まれたLEOのYou~
@@ -335,7 +300,6 @@
\\ Leo...born in east evening... \\ Leo...born in east evening...
\\ This year, your efforts for the \\ This year, your efforts for the
\\ extraordinary make waves... \\ extraordinary make waves...
\\ [0611][0211][0311]
[35] [35]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたLEOのYou~ 夜, 東方に生まれたLEOのYou~
@@ -345,7 +309,6 @@
\\ Leo...born in west morning... \\ Leo...born in west morning...
\\ This year, life's plan shatters. \\ This year, life's plan shatters.
\\ Be diligent to find your way. \\ Be diligent to find your way.
\\ [0611][0211][0311]
[36] [36]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたLEOのYou~ 朝, 西方に生まれたLEOのYou~
@@ -355,7 +318,6 @@
\\ Leo..born in west afternoon... \\ Leo..born in west afternoon...
\\ This year, training brings much \\ This year, training brings much
\\ charm. Favor hobbies over jobs. \\ charm. Favor hobbies over jobs.
\\ [0611][0211][0311]
[37] [37]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたLEOのYou~ 昼, 西方に生まれたLEOのYou~
@@ -365,7 +327,6 @@
\\ Leo...born in west evening... \\ Leo...born in west evening...
\\ This year, you make a unique, \\ This year, you make a unique,
\\ much older friend. \\ much older friend.
\\ [0611][0211][0311]
[38] [38]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたLEOのYou~ 夜, 西方に生まれたLEOのYou~
@@ -375,7 +336,6 @@
\\ Virgo...born in east morning... \\ Virgo...born in east morning...
\\ This year, be weary of stalkers! \\ This year, be weary of stalkers!
\\ Say "no" like you truly mean it! \\ Say "no" like you truly mean it!
\\ [0611][0211][0311]
[39] [39]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたVIRGOのYou~ 朝, 東方に生まれたVIRGOのYou~
@@ -385,7 +345,6 @@
\\ Virgo...born in east afternoon... \\ Virgo...born in east afternoon...
\\ This year, a money issue looms \\ This year, a money issue looms
\\ large...hopefully not with a bank. \\ large...hopefully not with a bank.
\\ [0611][0211][0311]
[40] [40]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたVIRGOのYou~ 昼, 東方に生まれたVIRGOのYou~
@@ -395,7 +354,6 @@
\\ Virgo...born in east evening... \\ Virgo...born in east evening...
\\ This year, you will get back to \\ This year, you will get back to
\\ nature... \\ nature...
\\ [0611][0211][0311]
[41] [41]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたVIRGOのYou~ 夜, 東方に生まれたVIRGOのYou~
@@ -405,7 +363,6 @@
\\ Virgo...born in west morning... \\ Virgo...born in west morning...
\\ This year brings travel. Chances \\ This year brings travel. Chances
\\ of working overseas exist. \\ of working overseas exist.
\\ [0611][0211][0311]
[42] [42]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたVIRGOのYou~ 朝, 西方に生まれたVIRGOのYou~
@@ -415,7 +372,6 @@
\\ Virgo...born in west afternoon... \\ Virgo...born in west afternoon...
\\ This year, you tend to be a lone wolf. \\ This year, you tend to be a lone wolf.
\\ Freelancing will bring luck! \\ Freelancing will bring luck!
\\ [0611][0211][0311]
[43] [43]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたVIRGOのYou~ 昼, 西方に生まれたVIRGOのYou~
@@ -425,7 +381,6 @@
\\ Virgo...born in west evening... \\ Virgo...born in west evening...
\\ This year, be careful with land! \\ This year, be careful with land!
\\ Concern of moving and sales loom. \\ Concern of moving and sales loom.
\\ [0611][0211][0311]
[44] [44]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたVIRGOのYou~ 夜, 西方に生まれたVIRGOのYou~
@@ -435,7 +390,6 @@
\\ Libra...born in east morning... \\ Libra...born in east morning...
\\ This year, you expand horizons. \\ This year, you expand horizons.
\\ This is a chance to make friends! \\ This is a chance to make friends!
\\ [0611][0211][0311]
[45] [45]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたLIBRAのYou~ 朝, 東方に生まれたLIBRAのYou~
@@ -445,7 +399,6 @@
\\ Libra...born in east afternoon... \\ Libra...born in east afternoon...
\\ This year may cause you to be \\ This year may cause you to be
\\ very nervous. Take a breather! \\ very nervous. Take a breather!
\\ [0611][0211][0311]
[46] [46]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたLIBRAのYou~ 昼, 東方に生まれたLIBRAのYou~
@@ -455,7 +408,6 @@
\\ Libra...born in east evening... \\ Libra...born in east evening...
\\ This year, you become ill easily. \\ This year, you become ill easily.
\\ Consider a doctor check-up. \\ Consider a doctor check-up.
\\ [0611][0211][0311]
[47] [47]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたLIBRAのYou~ 夜, 東方に生まれたLIBRAのYou~
@@ -465,7 +417,6 @@
\\ Libra...born in west morning... \\ Libra...born in west morning...
\\ This year, jealousy worries you. \\ This year, jealousy worries you.
\\ You'll be closer to your family. \\ You'll be closer to your family.
\\ [0611][0211][0311]
[48] [48]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたLIBRAのYou~ 朝, 西方に生まれたLIBRAのYou~
@@ -475,7 +426,6 @@
\\ Libra...born in west afternoon... \\ Libra...born in west afternoon...
\\ This year, you lose inner-balance. \\ This year, you lose inner-balance.
\\ Pride will cause bad luck! \\ Pride will cause bad luck!
\\ [0611][0211][0311]
[49] [49]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたLIBRAのYou~ 昼, 西方に生まれたLIBRAのYou~
@@ -485,7 +435,6 @@
\\ Libra...born in west evening... \\ Libra...born in west evening...
\\ This year, all you've kept inside \\ This year, all you've kept inside
\\ will come out... Take care! \\ will come out... Take care!
\\ [0611][0211][0311]
[50] [50]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたLIBRAのYou~ 夜, 西方に生まれたLIBRAのYou~
@@ -495,7 +444,6 @@
\\ Scorpio...born in east morning... \\ Scorpio...born in east morning...
\\ This year, indecision rules you. \\ This year, indecision rules you.
\\ Good advice can pop up at random! \\ Good advice can pop up at random!
\\ [0611][0211][0311]
[51] [51]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたSCORPIOのYou~ 朝, 東方に生まれたSCORPIOのYou~
@@ -505,7 +453,6 @@
\\ Scorpio...born in east afternoon... \\ Scorpio...born in east afternoon...
\\ This year, watch your signature. \\ This year, watch your signature.
\\ Your good name is in jeopardy. \\ Your good name is in jeopardy.
\\ [0611][0211][0311]
[52] [52]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたSCORPIOのYou~ 昼, 東方に生まれたSCORPIOのYou~
@@ -515,7 +462,6 @@
\\ Scorpio...born in east evening... \\ Scorpio...born in east evening...
\\ This year's money brings bad luck \\ This year's money brings bad luck
\\ and problems with relatives! \\ and problems with relatives!
\\ [0611][0211][0311]
[53] [53]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたSCORPIOのYou~ 夜, 東方に生まれたSCORPIOのYou~
@@ -525,7 +471,6 @@
\\ Scorpio...born in west morning... \\ Scorpio...born in west morning...
\\ This year, take caution in your \\ This year, take caution in your
\\ relationships! Fight brings loss. \\ relationships! Fight brings loss.
\\ [0611][0211][0311]
[54] [54]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたSCORPIOのYou~ 朝, 西方に生まれたSCORPIOのYou~
@@ -535,7 +480,6 @@
\\ Scorpio...born in west afternoon... \\ Scorpio...born in west afternoon...
\\ This year, laziness will come \\ This year, laziness will come
\\ back at you. Regret follows... \\ back at you. Regret follows...
\\ [0611][0211][0311]
[55] [55]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたSCORPIOのYou~ 昼, 西方に生まれたSCORPIOのYou~
@@ -545,7 +489,6 @@
\\ Scorpio...born in west evening... \\ Scorpio...born in west evening...
\\ This year, ecology beckons you \\ This year, ecology beckons you
\\ for a chance to discover nature! \\ for a chance to discover nature!
\\ [0611][0211][0311]
[56] [56]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたSCORPIOのYou~ 夜, 西方に生まれたSCORPIOのYou~
@@ -555,7 +498,6 @@
\\ Sagittarius...born in east morning... \\ Sagittarius...born in east morning...
\\ This year, you will move a lot. \\ This year, you will move a lot.
\\ A green wallet brings good luck! \\ A green wallet brings good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[57] [57]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたSAGITTARIUSの 朝, 東方に生まれたSAGITTARIUSの
@@ -565,7 +507,6 @@
\\ Sagittarius...born in east afternoon... \\ Sagittarius...born in east afternoon...
\\ This year, stress overload causes \\ This year, stress overload causes
\\ problems... Don't work too much! \\ problems... Don't work too much!
\\ [0611][0211][0311]
[58] [58]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたSAGITTARIUSの 昼, 東方に生まれたSAGITTARIUSの
@@ -575,7 +516,6 @@
\\ Sagittarius...born in east evening... \\ Sagittarius...born in east evening...
\\ This year, try a new language! \\ This year, try a new language!
\\ Best of luck with it! \\ Best of luck with it!
\\ [0611][0211][0311]
[59] [59]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたSAGITTARIUSの 夜, 東方に生まれたSAGITTARIUSの
@@ -585,7 +525,6 @@
\\ Sagittarius...born in west morning... \\ Sagittarius...born in west morning...
\\ This year, curb your gambling... \\ This year, curb your gambling...
\\ Look into investments next year! \\ Look into investments next year!
\\ [0611][0211][0311]
[60] [60]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたSAGITTARIUSの 朝, 西方に生まれたSAGITTARIUSの
@@ -595,7 +534,6 @@
\\ Sagittarius...born in west afternoon... \\ Sagittarius...born in west afternoon...
\\ This year, accept friends' invitations. \\ This year, accept friends' invitations.
\\ Otherwise, opportunities will be lost! \\ Otherwise, opportunities will be lost!
\\ [0611][0211][0311]
[61] [61]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたSAGITTARIUSの 昼, 西方に生まれたSAGITTARIUSの
@@ -605,7 +543,6 @@
\\ Sagittarius...born in west evening... \\ Sagittarius...born in west evening...
\\ This year does not concern you... \\ This year does not concern you...
\\ However, you may encounter problems. \\ However, you may encounter problems.
\\ [0611][0211][0311]
[62] [62]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたSAGITTARIUSの 夜, 西方に生まれたSAGITTARIUSの
@@ -615,7 +552,6 @@
\\ Capricorn...born in east morning... \\ Capricorn...born in east morning...
\\ This year bears you the gift of \\ This year bears you the gift of
\\ children! Lucky item is medicine! \\ children! Lucky item is medicine!
\\ [0611][0211][0311]
[63] [63]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたCAPRICORNのYou~ 朝, 東方に生まれたCAPRICORNのYou~
@@ -625,7 +561,6 @@
\\ Capricorn...born in east afternoon... \\ Capricorn...born in east afternoon...
\\ This year, marriage luck is high. \\ This year, marriage luck is high.
\\ But, you should be extra careful... \\ But, you should be extra careful...
\\ [0611][0211][0311]
[64] [64]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたCAPRICORNのYou~ 昼, 東方に生まれたCAPRICORNのYou~
@@ -635,7 +570,6 @@
\\ Capricorn...born in east evening... \\ Capricorn...born in east evening...
\\ This year, sex appeal is strong! \\ This year, sex appeal is strong!
\\ Men can't get enough of you! \\ Men can't get enough of you!
\\ [0611][0211][0311]
[65] [65]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたCAPRICORNのYou~ 夜, 東方に生まれたCAPRICORNのYou~
@@ -645,7 +579,6 @@
\\ Capricorn...born in west morning... \\ Capricorn...born in west morning...
\\ This year, you have much pride \\ This year, you have much pride
\\ and lose chances for love... Ah! \\ and lose chances for love... Ah!
\\ [0611][0211][0311]
[66] [66]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたCAPRICORNのYou~ 朝, 西方に生まれたCAPRICORNのYou~
@@ -655,7 +588,6 @@
\\ Capricorn...born in west afternoon... \\ Capricorn...born in west afternoon...
\\ This year, be weary of intruder \\ This year, be weary of intruder
\\ who is someone familiar to you... \\ who is someone familiar to you...
\\ [0611][0211][0311]
[67] [67]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたCAPRICORNのYou~ 昼, 西方に生まれたCAPRICORNのYou~
@@ -665,7 +597,6 @@
\\ Capricorn...born in west evening... \\ Capricorn...born in west evening...
\\ This year, strangers will come \\ This year, strangers will come
\\ after you for money... Beware! \\ after you for money... Beware!
\\ [0611][0211][0311]
[68] [68]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたCAPRICORNのYou~ 夜, 西方に生まれたCAPRICORNのYou~
@@ -675,7 +606,6 @@
\\ Aquarius...born in east morning... \\ Aquarius...born in east morning...
\\ This year love luck is down! Bad \\ This year love luck is down! Bad
\\ feelings result if you're exposed. \\ feelings result if you're exposed.
\\ [0611][0211][0311]
[69] [69]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたAQUARIUSのYou~ 朝, 東方に生まれたAQUARIUSのYou~
@@ -685,7 +615,6 @@
\\ Aquarius...born in east afternoon... \\ Aquarius...born in east afternoon...
\\ This year frequently has you \\ This year frequently has you
\\ out with friends! Enjoy events! \\ out with friends! Enjoy events!
\\ [0611][0211][0311]
[70] [70]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたAQUARIUSのYou~ 昼, 東方に生まれたAQUARIUSのYou~
@@ -695,7 +624,6 @@
\\ Aquarius...born in east evening... \\ Aquarius...born in east evening...
\\ This year, befriending smart \\ This year, befriending smart
\\ people opens your way. Good luck! \\ people opens your way. Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[71] [71]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたAQUARIUSのYou~ 夜, 東方に生まれたAQUARIUSのYou~
@@ -705,7 +633,6 @@
\\ Aquarius...born in west morning... \\ Aquarius...born in west morning...
\\ This year, you are given a big \\ This year, you are given a big
\\ part in your group. Good luck! \\ part in your group. Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[72] [72]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたAQUARIUSのYou~ 朝, 西方に生まれたAQUARIUSのYou~
@@ -715,7 +642,6 @@
\\ Aquarius...born in west afternoon... \\ Aquarius...born in west afternoon...
\\ This year, things holding you back \\ This year, things holding you back
\\ will come loose... Take care! \\ will come loose... Take care!
\\ [0611][0211][0311]
[73] [73]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたAQUARIUSのYou~ 昼, 西方に生まれたAQUARIUSのYou~
@@ -725,7 +651,6 @@
\\ Aquarius...born in west evening... \\ Aquarius...born in west evening...
\\ This year, love life goes awry... \\ This year, love life goes awry...
\\ Beware of long distance love! \\ Beware of long distance love!
\\ [0611][0211][0311]
[74] [74]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたAQUARIUSのYou~ 夜, 西方に生まれたAQUARIUSのYou~
@@ -735,7 +660,6 @@
\\ Pisces...born in east morning... \\ Pisces...born in east morning...
\\ This year, crank callers will bother \\ This year, crank callers will bother
\\ you. Contact the police for help! \\ you. Contact the police for help!
\\ [0611][0211][0311]
[75] [75]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 東方に生まれたPISCESのYou~ 朝, 東方に生まれたPISCESのYou~
@@ -745,7 +669,6 @@
\\ Pisces...born in east afternoon... \\ Pisces...born in east afternoon...
\\ This year, love luck balances... \\ This year, love luck balances...
\\ Love is not a business! \\ Love is not a business!
\\ [0611][0211][0311]
[76] [76]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 東方に生まれたPISCESのYou~ 昼, 東方に生まれたPISCESのYou~
@@ -755,7 +678,6 @@
\\ Pisces...born in east evening... \\ Pisces...born in east evening...
\\ This year, doubts of goals arise. \\ This year, doubts of goals arise.
\\ Cool your head and re-evaluate. \\ Cool your head and re-evaluate.
\\ [0611][0211][0311]
[77] [77]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 東方に生まれたPISCESのYou~ 夜, 東方に生まれたPISCESのYou~
@@ -765,7 +687,6 @@
\\ Pisces...born in west morning... \\ Pisces...born in west morning...
\\ This year, new job causes stress. \\ This year, new job causes stress.
\\ Also, be careful when proposing! \\ Also, be careful when proposing!
\\ [0611][0211][0311]
[78] [78]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
朝, 西方に生まれたPISCESのYou~ 朝, 西方に生まれたPISCESのYou~
@@ -775,7 +696,6 @@
\\ Pisces...born in west afternoon... \\ Pisces...born in west afternoon...
\\ This year, you attract attention. \\ This year, you attract attention.
\\ Be careful of what you say! \\ Be careful of what you say!
\\ [0611][0211][0311]
[79] [79]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
昼, 西方に生まれたPISCESのYou~ 昼, 西方に生まれたPISCESのYou~
@@ -785,7 +705,6 @@
\\ Pisces...born in west evening... \\ Pisces...born in west evening...
\\ This year, sex appeal is strong. \\ This year, sex appeal is strong.
\\ Unwanted attention comes as well. \\ Unwanted attention comes as well.
\\ [0611][0211][0311]
[80] [80]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
夜, 西方に生まれたPISCESのYou~ 夜, 西方に生まれたPISCESのYou~

View File

@@ -2,7 +2,6 @@
\\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Fortune telling is harmless. \\ Fortune telling is harmless.
\\ Shall I read yours?[0711] \\ Shall I read yours?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
当たるも八卦当たらぬも八卦! 当たるも八卦当たらぬも八卦!
@@ -10,7 +9,6 @@
\\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ The face says a lot about a person. \\ The face says a lot about a person.
\\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711] \\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
内面って, 顔に現れんのよねぇ~ 内面って, 顔に現れんのよねぇ~
@@ -19,7 +17,6 @@
\\ From the moment you're born, your path in \\ From the moment you're born, your path in
\\ this world has been determined... \\ this world has been determined...
\\ [0B12][0600][0711]I'll read your fortune.[0711] \\ [0B12][0600][0711]I'll read your fortune.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~ 生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~
@@ -28,7 +25,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ What a joke! I'm better off playing the \\ What a joke! I'm better off playing the
\\ lottery than trusting your fortune telling. \\ lottery than trusting your fortune telling.
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
へへ, 笑わせてくれるねぇ~ へへ, 笑わせてくれるねぇ~
@@ -37,7 +33,6 @@
\\ Yeah... \\ Yeah...
\\ Your destiny is something you forge \\ Your destiny is something you forge
\\ with your own hands... \\ with your own hands...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
ああ~ ああ~
@@ -45,7 +40,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Fortune telling doesn't do jack for you. \\ Fortune telling doesn't do jack for you.
\\ [2111], you think so too? \\ [2111], you think so too?
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
占いなんぎ, クソの役にも立ちゃしねぇさ. 占いなんぎ, クソの役にも立ちゃしねぇさ.
@@ -54,7 +48,6 @@
\\ Yeah... \\ Yeah...
\\ I don't want to listen to a \\ I don't want to listen to a
\\ "determined destiny"... \\ "determined destiny"...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
あぁ~ あぁ~
@@ -62,7 +55,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ How can you tell someone's fortune \\ How can you tell someone's fortune
\\ when you can't even tell your own?... \\ when you can't even tell your own?...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
てめぇの恋愛運もわからんヤツに, てめぇの恋愛運もわからんヤツに,
@@ -71,7 +63,6 @@
\\ If some were able to tell the future... \\ If some were able to tell the future...
\\ They would be horrified to tell other \\ They would be horrified to tell other
\\ people's futures. \\ people's futures.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
本当に自分の行く末を占う事ができる人間がいた 本当に自分の行く末を占う事ができる人間がいた
@@ -81,7 +72,6 @@
\\ You lack independence and have a tendency \\ You lack independence and have a tendency
\\ of living life aimlessly... \\ of living life aimlessly...
\\ You must live life with purpose! \\ You must live life with purpose!
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「桃花眼」のアンタは自主性がなく 「桃花眼」のアンタは自主性がなく
@@ -90,7 +80,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Though you are wise, you have a weak \\ Though you are wise, you have a weak
\\ constitution!... Be careful what you eat. \\ constitution!... Be careful what you eat.
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ 「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ
@@ -100,7 +89,6 @@
\\ Your propensity for violence costs you \\ Your propensity for violence costs you
\\ many friends... \\ many friends...
\\ Learn to get along with others. \\ Learn to get along with others.
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的. 「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的.
@@ -110,7 +98,6 @@
\\ Your social skills provide you with many \\ Your social skills provide you with many
\\ friends and comfortable surroundings!!... \\ friends and comfortable surroundings!!...
\\ You are truly blessed! \\ You are truly blessed!
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「小鳥眼」のアンタは社交性があって 「小鳥眼」のアンタは社交性があって
@@ -120,7 +107,6 @@
\\ You are a good-natured person! Since you \\ You are a good-natured person! Since you
\\ are kind-hearted with everyone, you're \\ are kind-hearted with everyone, you're
\\ often misunderstood... Be careful! \\ often misunderstood... Be careful!
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し! 「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し!
@@ -130,7 +116,6 @@
\\ An aggressive nature makes you a natural to \\ An aggressive nature makes you a natural to
\\ be a used car salesman!!... \\ be a used car salesman!!...
\\ Don't be so stubborn. \\ Don't be so stubborn.
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で 「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で
@@ -140,17 +125,15 @@
\\ Though you are careless and aloof, you do \\ Though you are careless and aloof, you do
\\ have a good nature and luck with money... \\ have a good nature and luck with money...
\\ Learn to let things go. \\ Learn to let things go.
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で 「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で
あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも
恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も!?[0611][0211][0311] 恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You only look out for Numero Uno, but you \\ You only look out for Numero Uno, but you
\\ handle your money well... \\ handle your money well...
\\ Don't be afraid to take a chance or two. \\ Don't be afraid to take a chance or two.
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的. 「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的.
@@ -160,7 +143,6 @@
\\ You're always determined to finish what you \\ You're always determined to finish what you
\\ start... Only your lack of communication \\ start... Only your lack of communication
\\ skills keep you from success. \\ skills keep you from success.
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を 「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を
@@ -170,7 +152,6 @@
\\ It is too bad that your bold, hard-headed \\ It is too bad that your bold, hard-headed
\\ ways overshadow your ability to endure \\ ways overshadow your ability to endure
\\ many hardships... Interesting! \\ many hardships... Interesting!
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者! 「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者!
@@ -180,7 +161,6 @@
\\ Your ability to do what you're told without \\ Your ability to do what you're told without
\\ objection serves you well... However, do \\ objection serves you well... However, do
\\ not let your emotions get the best of you. \\ not let your emotions get the best of you.
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で 「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で
@@ -190,7 +170,6 @@
\\ Good luck and money follow you closely!! \\ Good luck and money follow you closely!!
\\ You are most easygoing... \\ You are most easygoing...
\\ Learn to be a little less calculating. \\ Learn to be a little less calculating.
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~ 「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~
@@ -200,7 +179,6 @@
\\ Your large earlobes say you are blessed \\ Your large earlobes say you are blessed
\\ with love and money! Social ability is your \\ with love and money! Social ability is your
\\ strength... Become more disciplined. \\ strength... Become more disciplined.
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも 耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも
@@ -210,7 +188,6 @@
\\ Small earlobes tell me you have manners \\ Small earlobes tell me you have manners
\\ and intellect. Being an idealist, you expect \\ and intellect. Being an idealist, you expect
\\ perfection... Gain endurance. \\ perfection... Gain endurance.
\\ [0611][0211][0311]
[22] [22]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的. 耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的.
@@ -220,7 +197,6 @@
\\ The dimple on your cheek says that you are \\ The dimple on your cheek says that you are
\\ popular with everyone!!... \\ popular with everyone!!...
\\ Your luck runs out as you get older... \\ Your luck runs out as you get older...
\\ [0611][0211][0311]
[23] [23]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって 類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって
@@ -229,7 +205,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your abilities are not easily recognized... \\ Your abilities are not easily recognized...
\\ Keep searching... \\ Keep searching...
\\ [0611][0211][0311]
[24] [24]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「乾為天」ですっ! こ, これは~「乾為天」ですっ!
@@ -239,7 +214,6 @@
\\ The fact that you are misunderstood causes \\ The fact that you are misunderstood causes
\\ you trouble in your relationships!!... \\ you trouble in your relationships!!...
\\ Think about spending more time at home. \\ Think about spending more time at home.
\\ [0611][0211][0311]
[25] [25]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天水訟」ですっ! こ, これは~「天水訟」ですっ!
@@ -249,7 +223,6 @@
\\ Now is a time for you to hold back your \\ Now is a time for you to hold back your
\\ strength for the sake of your future... \\ strength for the sake of your future...
\\ Remember, the hard way isn't always better! \\ Remember, the hard way isn't always better!
\\ [0611][0211][0311]
[26] [26]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「風天小竜」ですか! ほほう~「風天小竜」ですか!
@@ -259,7 +232,6 @@
\\ Your lack of social grace leads you, and \\ Your lack of social grace leads you, and
\\ danger soon follows!... \\ danger soon follows!...
\\ Heed the examples of your superiors. \\ Heed the examples of your superiors.
\\ [0611][0211][0311]
[27] [27]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天沢履」ですっ! こ, これは~「天沢履」ですっ!
@@ -268,7 +240,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ All will turn out for you in the end... \\ All will turn out for you in the end...
\\ Only unexpected danger can hurt you. \\ Only unexpected danger can hurt you.
\\ [0611][0211][0311]
[28] [28]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地天泰」ですか! ほほう~「地天泰」ですか!
@@ -278,7 +249,6 @@
\\ There is a chance that all your bad luck \\ There is a chance that all your bad luck
\\ will turn good!! \\ will turn good!!
\\ But, be cautious, or you will suffer... \\ But, be cautious, or you will suffer...
\\ [0611][0211][0311]
[29] [29]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地沢臨」ですか! ほほう~「地沢臨」ですか!
@@ -288,7 +258,6 @@
\\ It would be wiser for you to let things \\ It would be wiser for you to let things
\\ happen more naturally.... \\ happen more naturally....
\\ Learn to roll with the punches... \\ Learn to roll with the punches...
\\ [0611][0211][0311]
[30] [30]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天雷天妄」ですか! ほほう~「天雷天妄」ですか!
@@ -297,7 +266,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You are engulfed in a world of darkness... \\ You are engulfed in a world of darkness...
\\ Stay still until the light shines!!! \\ Stay still until the light shines!!!
\\ [0611][0211][0311]
[31] [31]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「地火明更」ですっ! こ, これは~「地火明更」ですっ!
@@ -306,7 +274,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ It is a time where you can get nowhere... \\ It is a time where you can get nowhere...
\\ Stay on your current path. \\ Stay on your current path.
\\ [0611][0211][0311]
[32] [32]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「水山塞」ですっ! こ, これは~「水山塞」ですっ!
@@ -315,7 +282,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... All your troubles will soon depart, \\ Hmm... All your troubles will soon depart,
\\ but do not count your chickens yet... \\ but do not count your chickens yet...
\\ [0611][0211][0311]
[33] [33]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷水解」ですか! ほほう~「雷水解」ですか!
@@ -324,7 +290,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... NOW is the time to challenge \\ Hmm... NOW is the time to challenge
\\ yourself in a new career field!! \\ yourself in a new career field!!
\\ [0611][0211][0311]
[34] [34]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「沢火革」ですか! ほほう~「沢火革」ですか!
@@ -334,7 +299,6 @@
\\ Hmm... The smile on your face does not tell \\ Hmm... The smile on your face does not tell
\\ of the pain on your heart...Though times \\ of the pain on your heart...Though times
\\ are tough now, better days are coming! \\ are tough now, better days are coming!
\\ [0611][0211][0311]
[35] [35]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷火費」ですか! ほほう~「雷火費」ですか!
@@ -344,7 +308,6 @@
\\ Hmm... You are having trouble seeing the \\ Hmm... You are having trouble seeing the
\\ forest through the trees. \\ forest through the trees.
\\ Don't be deceived! \\ Don't be deceived!
\\ [0611][0211][0311]
[36] [36]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「兌為沢」ですか! ほほう~「兌為沢」ですか!
@@ -354,7 +317,6 @@
\\ Hmm... Now is a time that running away \\ Hmm... Now is a time that running away
\\ will actually bring you victory!!... \\ will actually bring you victory!!...
\\ Stay away from others... \\ Stay away from others...
\\ [0611][0211][0311]
[37] [37]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天山邂」ですか! ほほう~「天山邂」ですか!
@@ -364,7 +326,6 @@
\\ Th..this is the worst time for you!! \\ Th..this is the worst time for you!!
\\ Everything you decide to do will go awry... \\ Everything you decide to do will go awry...
\\ Be very careful! \\ Be very careful!
\\ [0611][0211][0311]
[38] [38]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「沢天夬」ですっ! こ, これは~「沢天夬」ですっ!
@@ -374,7 +335,6 @@
\\ Your candle flame burns brightly, but your \\ Your candle flame burns brightly, but your
\\ stubborn ways prevent you from sharing the \\ stubborn ways prevent you from sharing the
\\ light with others... Don't get burned! \\ light with others... Don't get burned!
\\ [0611][0211][0311]
[39] [39]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ!
@@ -384,7 +344,6 @@
\\ Your need to self-indulge and your gambling \\ Your need to self-indulge and your gambling
\\ habit will keep you poor. But, these things \\ habit will keep you poor. But, these things
\\ will also make you rich!! \\ will also make you rich!!
\\ [0611][0211][0311]
[40] [40]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ!
@@ -394,7 +353,6 @@
\\ You will gain a sober but steady home, and \\ You will gain a sober but steady home, and
\\ will never worry about food... \\ will never worry about food...
\\ Continue to enjoy life to the fullest! \\ Continue to enjoy life to the fullest!
\\ [0611][0211][0311]
[41] [41]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ!
@@ -404,7 +362,6 @@
\\ Intuition and intelligence are your assets. \\ Intuition and intelligence are your assets.
\\ Only your foolish pride harms you... \\ Only your foolish pride harms you...
\\ Learn to be less emotional. \\ Learn to be less emotional.
\\ [0611][0211][0311]
[42] [42]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ!
@@ -414,7 +371,6 @@
\\ You have a bright, calm character, with \\ You have a bright, calm character, with
\\ a great thirst for new things... \\ a great thirst for new things...
\\ Business suits you. \\ Business suits you.
\\ [0611][0211][0311]
[43] [43]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ!
@@ -424,7 +380,6 @@
\\ You've a pleasant and dedicated demeanor. \\ You've a pleasant and dedicated demeanor.
\\ I believe you are suited to steady work. \\ I believe you are suited to steady work.
\\ Administration or accounting are good fits. \\ Administration or accounting are good fits.
\\ [0611][0211][0311]
[44] [44]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ!
@@ -434,7 +389,6 @@
\\ Your character speaks of your strong sense \\ Your character speaks of your strong sense
\\ of justice and passion for fairness... \\ of justice and passion for fairness...
\\ Law Enforcement is suited for you. \\ Law Enforcement is suited for you.
\\ [0611][0211][0311]
[45] [45]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ!
@@ -443,7 +397,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your stature and looks make it possible for \\ Your stature and looks make it possible for
\\ you to succeed... \\ you to succeed...
\\ [0611][0211][0311]
[46] [46]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ!
@@ -453,7 +406,6 @@
\\ A loner with illusions of grandeur, you \\ A loner with illusions of grandeur, you
\\ have classic traits... \\ have classic traits...
\\ Entertainment or religion will suit you. \\ Entertainment or religion will suit you.
\\ [0611][0211][0311]
[47] [47]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ!
@@ -463,7 +415,6 @@
\\ Your honest efforts and humility will pay \\ Your honest efforts and humility will pay
\\ off for you in the long run... \\ off for you in the long run...
\\ Good luck! \\ Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[48] [48]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ!
@@ -473,7 +424,6 @@
\\ Intelligence and ability to work well keep \\ Intelligence and ability to work well keep
\\ getting you promoted! \\ getting you promoted!
\\ Wow...I'm envious... \\ Wow...I'm envious...
\\ [0611][0211][0311]
[49] [49]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ! おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ!
@@ -483,7 +433,6 @@
\\ You have a great talent for the Arts and \\ You have a great talent for the Arts and
\\ an unusual sense of intuition! Wow, who \\ an unusual sense of intuition! Wow, who
\\ would have guessed by your looks...? \\ would have guessed by your looks...?
\\ [0611][0211][0311]
[50] [50]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ! おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ!
@@ -493,7 +442,6 @@
\\ A person with this lifestyle tends to \\ A person with this lifestyle tends to
\\ live in an unstable, trouble-filled life. \\ live in an unstable, trouble-filled life.
\\ Hmm... \\ Hmm...
\\ [0611][0211][0311]
[51] [51]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ. ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ.
@@ -503,7 +451,6 @@
\\ People with your lifestyle tend to have \\ People with your lifestyle tend to have
\\ health problems, and no luck with money... \\ health problems, and no luck with money...
\\ Live long, and prosper...... \\ Live long, and prosper......
\\ [0611][0211][0311]
[52] [52]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ. ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ.

View File

@@ -2,7 +2,6 @@
\\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Fortune telling is harmless. \\ Fortune telling is harmless.
\\ Shall I read yours?[0711] \\ Shall I read yours?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
当たるも八卦当たらぬも八卦! 当たるも八卦当たらぬも八卦!
@@ -10,7 +9,6 @@
\\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ The face says a lot about a person. \\ The face says a lot about a person.
\\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711] \\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
内面って, 顔に現れんのよねぇ~ 内面って, 顔に現れんのよねぇ~
@@ -19,7 +17,6 @@
\\ From the moment you're born, your path in \\ From the moment you're born, your path in
\\ this world has been determined... \\ this world has been determined...
\\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711] \\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~ 生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~
@@ -29,7 +26,6 @@
\\ You lack independence and have a tendency \\ You lack independence and have a tendency
\\ of living life aimlessly... \\ of living life aimlessly...
\\ You must live life with purpose! \\ You must live life with purpose!
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「桃花眼」のアンタは自主性がなく 「桃花眼」のアンタは自主性がなく
@@ -38,7 +34,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Though you are wise, you have a weak \\ Though you are wise, you have a weak
\\ constitution!... Be careful what you eat. \\ constitution!... Be careful what you eat.
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ 「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ
@@ -48,7 +43,6 @@
\\ Your propensity for violence costs you \\ Your propensity for violence costs you
\\ many friends... \\ many friends...
\\ Learn to get along with others. \\ Learn to get along with others.
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的. 「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的.
@@ -58,7 +52,6 @@
\\ Your social skills provide you with many \\ Your social skills provide you with many
\\ friends and comfortable surroundings!!... \\ friends and comfortable surroundings!!...
\\ You are truly blessed! \\ You are truly blessed!
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「小鳥眼」のアンタは社交性があって 「小鳥眼」のアンタは社交性があって
@@ -68,7 +61,6 @@
\\ You are a good-natured person! Since you \\ You are a good-natured person! Since you
\\ are kind-hearted with everyone, you're \\ are kind-hearted with everyone, you're
\\ often misunderstood... Be careful! \\ often misunderstood... Be careful!
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し! 「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し!
@@ -78,7 +70,6 @@
\\ An aggressive nature makes you a natural to \\ An aggressive nature makes you a natural to
\\ be a used car salesman!!... \\ be a used car salesman!!...
\\ Don't be so stubborn. \\ Don't be so stubborn.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で 「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で
@@ -88,17 +79,15 @@
\\ Though you are careless and aloof, you do \\ Though you are careless and aloof, you do
\\ have a good nature and luck with money... \\ have a good nature and luck with money...
\\ Learn to let things go. \\ Learn to let things go.
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で 「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で
あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも
恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も!?[0611][0211][0311] 恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You only look out for Numero Uno, but you \\ You only look out for Numero Uno, but you
\\ handle your money well... \\ handle your money well...
\\ Don't be afraid to take a chance or two. \\ Don't be afraid to take a chance or two.
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的. 「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的.
@@ -108,7 +97,6 @@
\\ You're always determined to finish what you \\ You're always determined to finish what you
\\ start... Only your lack of communication \\ start... Only your lack of communication
\\ skills keep you from success. \\ skills keep you from success.
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を 「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を
@@ -118,7 +106,6 @@
\\ It is too bad that your bold, hard-headed \\ It is too bad that your bold, hard-headed
\\ ways overshadow your ability to endure \\ ways overshadow your ability to endure
\\ many hardships... Interesting! \\ many hardships... Interesting!
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者! 「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者!
@@ -128,7 +115,6 @@
\\ Your ability to do what you're told without \\ Your ability to do what you're told without
\\ objection serves you well... However, do \\ objection serves you well... However, do
\\ not let your emotions get the best of you. \\ not let your emotions get the best of you.
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で 「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で
@@ -138,7 +124,6 @@
\\ Good luck and money follow you closely!! \\ Good luck and money follow you closely!!
\\ You are most easygoing... \\ You are most easygoing...
\\ Learn to be a little less calculating. \\ Learn to be a little less calculating.
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~ 「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~
@@ -148,7 +133,6 @@
\\ Your large earlobes say you are blessed \\ Your large earlobes say you are blessed
\\ with love and money! Social ability is your \\ with love and money! Social ability is your
\\ strength... Become more disciplined. \\ strength... Become more disciplined.
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも 耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも
@@ -158,7 +142,6 @@
\\ Small earlobes tell me you have manners \\ Small earlobes tell me you have manners
\\ and intellect. Being an idealist, you expect \\ and intellect. Being an idealist, you expect
\\ perfection... Gain endurance. \\ perfection... Gain endurance.
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的. 耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的.
@@ -168,7 +151,6 @@
\\ The dimple on your cheek says that you are \\ The dimple on your cheek says that you are
\\ popular with everyone!!... \\ popular with everyone!!...
\\ Your luck runs out as you get older... \\ Your luck runs out as you get older...
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって 類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって
@@ -177,7 +159,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your abilities are not easily recognized... \\ Your abilities are not easily recognized...
\\ Keep searching... \\ Keep searching...
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「乾為天」ですっ! こ, これは~「乾為天」ですっ!
@@ -187,7 +168,6 @@
\\ The fact that you are misunderstood causes \\ The fact that you are misunderstood causes
\\ you trouble in your relationships!!... \\ you trouble in your relationships!!...
\\ Think about spending more time at home. \\ Think about spending more time at home.
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天水訟」ですっ! こ, これは~「天水訟」ですっ!
@@ -197,7 +177,6 @@
\\ Now is a time for you to hold back your \\ Now is a time for you to hold back your
\\ strength for the sake of your future... \\ strength for the sake of your future...
\\ Remember, the hard way isn't always better! \\ Remember, the hard way isn't always better!
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「風天小竜」ですか! ほほう~「風天小竜」ですか!
@@ -207,7 +186,6 @@
\\ Your lack of social grace leads you, and \\ Your lack of social grace leads you, and
\\ danger soon follows!... \\ danger soon follows!...
\\ Heed the examples of your superiors. \\ Heed the examples of your superiors.
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天沢履」ですっ! こ, これは~「天沢履」ですっ!
@@ -216,7 +194,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ All will turn out for you in the end... \\ All will turn out for you in the end...
\\ Only unexpected danger can hurt you. \\ Only unexpected danger can hurt you.
\\ [0611][0211][0311]
[22] [22]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地天泰」ですか! ほほう~「地天泰」ですか!
@@ -226,7 +203,6 @@
\\ There is a chance that all your bad luck \\ There is a chance that all your bad luck
\\ will turn good!! \\ will turn good!!
\\ But, be cautious, or you will suffer... \\ But, be cautious, or you will suffer...
\\ [0611][0211][0311]
[23] [23]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地沢臨」ですか! ほほう~「地沢臨」ですか!
@@ -236,7 +212,6 @@
\\ It would be wiser for you to let things \\ It would be wiser for you to let things
\\ happen more naturally.... \\ happen more naturally....
\\ Learn to roll with the punches... \\ Learn to roll with the punches...
\\ [0611][0211][0311]
[24] [24]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天雷天妄」ですか! ほほう~「天雷天妄」ですか!
@@ -245,7 +220,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You are engulfed in a world of darkness... \\ You are engulfed in a world of darkness...
\\ Stay still until the light shines!!! \\ Stay still until the light shines!!!
\\ [0611][0211][0311]
[25] [25]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「地火明更」ですっ! こ, これは~「地火明更」ですっ!
@@ -254,7 +228,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ It is a time where you can get nowhere... \\ It is a time where you can get nowhere...
\\ Stay on your current path. \\ Stay on your current path.
\\ [0611][0211][0311]
[26] [26]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「水山塞」ですっ! こ, これは~「水山塞」ですっ!
@@ -263,7 +236,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... All your troubles will soon depart, \\ Hmm... All your troubles will soon depart,
\\ but do not count your chickens yet... \\ but do not count your chickens yet...
\\ [0611][0211][0311]
[27] [27]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷水解」ですか! ほほう~「雷水解」ですか!
@@ -272,7 +244,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... NOW is the time to challenge \\ Hmm... NOW is the time to challenge
\\ yourself in a new career field!! \\ yourself in a new career field!!
\\ [0611][0211][0311]
[28] [28]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「沢火革」ですか! ほほう~「沢火革」ですか!
@@ -282,7 +253,6 @@
\\ Hmm... The smile on your face does not tell \\ Hmm... The smile on your face does not tell
\\ of the pain on your heart...Though times \\ of the pain on your heart...Though times
\\ are tough now, better days are coming! \\ are tough now, better days are coming!
\\ [0611][0211][0311]
[29] [29]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷火費」ですか! ほほう~「雷火費」ですか!
@@ -292,7 +262,6 @@
\\ Hmm... You are having trouble seeing the \\ Hmm... You are having trouble seeing the
\\ forest through the trees. \\ forest through the trees.
\\ Don't be deceived! \\ Don't be deceived!
\\ [0611][0211][0311]
[30] [30]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「兌為沢」ですか! ほほう~「兌為沢」ですか!
@@ -302,7 +271,6 @@
\\ Hmm... Now is a time that running away \\ Hmm... Now is a time that running away
\\ will actually bring you victory!!... \\ will actually bring you victory!!...
\\ Stay away from others... \\ Stay away from others...
\\ [0611][0211][0311]
[31] [31]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天山邂」ですか! ほほう~「天山邂」ですか!
@@ -312,7 +280,6 @@
\\ Th..this is the worst time for you!! \\ Th..this is the worst time for you!!
\\ Everything you decide to do will go awry... \\ Everything you decide to do will go awry...
\\ Be very careful! \\ Be very careful!
\\ [0611][0211][0311]
[32] [32]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「沢天夬」ですっ! こ, これは~「沢天夬」ですっ!
@@ -322,7 +289,6 @@
\\ Your candle flame burns brightly, but your \\ Your candle flame burns brightly, but your
\\ stubborn ways prevent you from sharing the \\ stubborn ways prevent you from sharing the
\\ light with others... Don't get burned! \\ light with others... Don't get burned!
\\ [0611][0211][0311]
[33] [33]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ!
@@ -332,7 +298,6 @@
\\ Your need to self-indulge and your gambling \\ Your need to self-indulge and your gambling
\\ habit will keep you poor. But, these things \\ habit will keep you poor. But, these things
\\ will also make you rich!! \\ will also make you rich!!
\\ [0611][0211][0311]
[34] [34]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ!
@@ -342,7 +307,6 @@
\\ You will gain a sober but steady home, and \\ You will gain a sober but steady home, and
\\ will never worry about food... \\ will never worry about food...
\\ Continue to enjoy life to the fullest! \\ Continue to enjoy life to the fullest!
\\ [0611][0211][0311]
[35] [35]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ!
@@ -352,7 +316,6 @@
\\ Intuition and intelligence are your assets. \\ Intuition and intelligence are your assets.
\\ Only your foolish pride harms you... \\ Only your foolish pride harms you...
\\ Learn to be less emotional. \\ Learn to be less emotional.
\\ [0611][0211][0311]
[36] [36]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ!
@@ -362,7 +325,6 @@
\\ You have a bright, calm character, with \\ You have a bright, calm character, with
\\ a great thirst for new things... \\ a great thirst for new things...
\\ Business suits you. \\ Business suits you.
\\ [0611][0211][0311]
[37] [37]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ!
@@ -372,7 +334,6 @@
\\ With a pleasant, dedicated character, you \\ With a pleasant, dedicated character, you
\\ are suitable for steady work... \\ are suitable for steady work...
\\ Administration or Accounting are good fits. \\ Administration or Accounting are good fits.
\\ [0611][0211][0311]
[38] [38]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ!
@@ -382,7 +343,6 @@
\\ Your character speaks of your strong sense \\ Your character speaks of your strong sense
\\ of justice and passion for fairness... \\ of justice and passion for fairness...
\\ Law Enforcement is suited for you. \\ Law Enforcement is suited for you.
\\ [0611][0211][0311]
[39] [39]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ!
@@ -391,7 +351,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your stature and looks make it possible for \\ Your stature and looks make it possible for
\\ you to succeed... \\ you to succeed...
\\ [0611][0211][0311]
[40] [40]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ!
@@ -401,7 +360,6 @@
\\ A loner with illusions of grandeur, you \\ A loner with illusions of grandeur, you
\\ have classic traits... \\ have classic traits...
\\ Entertainment or religion will suit you. \\ Entertainment or religion will suit you.
\\ [0611][0211][0311]
[41] [41]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ!
@@ -411,7 +369,6 @@
\\ Your honest efforts and humility will pay \\ Your honest efforts and humility will pay
\\ off for you in the long run... \\ off for you in the long run...
\\ Good luck! \\ Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[42] [42]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ!
@@ -421,7 +378,6 @@
\\ Intelligence and ability to work well keep \\ Intelligence and ability to work well keep
\\ getting you promoted! \\ getting you promoted!
\\ Wow...I'm envious... \\ Wow...I'm envious...
\\ [0611][0211][0311]
[43] [43]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ! おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ!
@@ -431,7 +387,6 @@
\\ You have a great talent for the Arts and \\ You have a great talent for the Arts and
\\ an unusual sense of intuition! Wow, who \\ an unusual sense of intuition! Wow, who
\\ would have guessed by your looks...? \\ would have guessed by your looks...?
\\ [0611][0211][0311]
[44] [44]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ! おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ!
@@ -441,7 +396,6 @@
\\ A person with this lifestyle tends to \\ A person with this lifestyle tends to
\\ live in an unstable, trouble-filled life. \\ live in an unstable, trouble-filled life.
\\ Hmm... \\ Hmm...
\\ [0611][0211][0311]
[45] [45]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ. ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ.
@@ -451,7 +405,6 @@
\\ People with your lifestyle tend to have \\ People with your lifestyle tend to have
\\ health problems, and no luck with money... \\ health problems, and no luck with money...
\\ Live long, and prosper...... \\ Live long, and prosper......
\\ [0611][0211][0311]
[46] [46]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ. ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ.
@@ -460,7 +413,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Nanjo, Elly! \\ Nanjo, Elly!
\\ Leave this to me! \\ Leave this to me!
\\ [0611][0211][0311]
[47] [47]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Нандзё君, Эллиちゃん! Нандзё君, Эллиちゃん!
@@ -468,7 +420,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ Very well then... \\ Very well then...
\\ But do not over exert yourself. \\ But do not over exert yourself.
\\ [0611][0211][0311]
[48] [48]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
いいでしょう~ いいでしょう~

View File

@@ -2,7 +2,6 @@
\\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Fortune telling is harmless. \\ Fortune telling is harmless.
\\ Shall I read yours?[0711] \\ Shall I read yours?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
当たるも八卦当たらぬも八卦! 当たるも八卦当たらぬも八卦!
@@ -10,7 +9,6 @@
\\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ The face says a lot about a person. \\ The face says a lot about a person.
\\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711] \\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
内面って, 顔に現れんのよねぇ~ 内面って, 顔に現れんのよねぇ~
@@ -19,7 +17,6 @@
\\ From the moment you're born, your path in \\ From the moment you're born, your path in
\\ this world has been determined... \\ this world has been determined...
\\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711] \\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~ 生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~
@@ -29,7 +26,6 @@
\\ You lack independence and have a tendency \\ You lack independence and have a tendency
\\ of living life aimlessly... \\ of living life aimlessly...
\\ You must live life with purpose! \\ You must live life with purpose!
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「桃花眼」のアンタは自主性がなく 「桃花眼」のアンタは自主性がなく
@@ -38,7 +34,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Though you are wise, you have a weak \\ Though you are wise, you have a weak
\\ constitution!... Be careful what you eat. \\ constitution!... Be careful what you eat.
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ 「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ
@@ -48,7 +43,6 @@
\\ Your propensity for violence costs you \\ Your propensity for violence costs you
\\ many friends... \\ many friends...
\\ Learn to get along with others. \\ Learn to get along with others.
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的. 「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的.
@@ -58,7 +52,6 @@
\\ Your social skills provide you with many \\ Your social skills provide you with many
\\ friends and comfortable surroundings!!... \\ friends and comfortable surroundings!!...
\\ You are truly blessed! \\ You are truly blessed!
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「小鳥眼」のアンタは社交性があって 「小鳥眼」のアンタは社交性があって
@@ -68,7 +61,6 @@
\\ You are a good-natured person! Since you \\ You are a good-natured person! Since you
\\ are kind-hearted with everyone, you're \\ are kind-hearted with everyone, you're
\\ often misunderstood... Be careful! \\ often misunderstood... Be careful!
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し! 「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し!
@@ -78,7 +70,6 @@
\\ An aggressive nature makes you a natural to \\ An aggressive nature makes you a natural to
\\ be a used car salesman!!... \\ be a used car salesman!!...
\\ Don't be so stubborn. \\ Don't be so stubborn.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で 「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で
@@ -88,17 +79,15 @@
\\ Though you are careless and aloof, you do \\ Though you are careless and aloof, you do
\\ have a good nature and luck with money... \\ have a good nature and luck with money...
\\ Learn to let things go. \\ Learn to let things go.
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で 「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で
あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも
恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も!?[0611][0211][0311] 恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You only look out for Numero Uno, but you \\ You only look out for Numero Uno, but you
\\ handle your money well... \\ handle your money well...
\\ Don't be afraid to take a chance or two. \\ Don't be afraid to take a chance or two.
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的. 「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的.
@@ -108,7 +97,6 @@
\\ You're always determined to finish what you \\ You're always determined to finish what you
\\ start... Only your lack of communication \\ start... Only your lack of communication
\\ skills keep you from success. \\ skills keep you from success.
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を 「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を
@@ -118,7 +106,6 @@
\\ It is too bad that your bold, hard-headed \\ It is too bad that your bold, hard-headed
\\ ways overshadow your ability to endure \\ ways overshadow your ability to endure
\\ many hardships... Interesting! \\ many hardships... Interesting!
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者! 「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者!
@@ -128,7 +115,6 @@
\\ Your ability to do what you're told without \\ Your ability to do what you're told without
\\ objection serves you well... However, do \\ objection serves you well... However, do
\\ not let your emotions get the best of you. \\ not let your emotions get the best of you.
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で 「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で
@@ -138,7 +124,6 @@
\\ Good luck and money follow you closely!! \\ Good luck and money follow you closely!!
\\ You are most easygoing... \\ You are most easygoing...
\\ Learn to be a little less calculating. \\ Learn to be a little less calculating.
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~ 「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~
@@ -148,7 +133,6 @@
\\ Your large earlobes say you are blessed \\ Your large earlobes say you are blessed
\\ with love and money! Social ability is your \\ with love and money! Social ability is your
\\ strength... Become more disciplined. \\ strength... Become more disciplined.
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも 耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも
@@ -158,7 +142,6 @@
\\ Small earlobes tell me you have manners \\ Small earlobes tell me you have manners
\\ and intellect. Being an idealist, you expect \\ and intellect. Being an idealist, you expect
\\ perfection... Gain endurance. \\ perfection... Gain endurance.
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的. 耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的.
@@ -168,7 +151,6 @@
\\ The dimple on your cheek says that you are \\ The dimple on your cheek says that you are
\\ popular with everyone!!... \\ popular with everyone!!...
\\ Your luck runs out as you get older... \\ Your luck runs out as you get older...
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって 類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって
@@ -177,7 +159,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your abilities are not easily recognized... \\ Your abilities are not easily recognized...
\\ Keep searching... \\ Keep searching...
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「乾為天」ですっ! こ, これは~「乾為天」ですっ!
@@ -187,7 +168,6 @@
\\ The fact that you are misunderstood causes \\ The fact that you are misunderstood causes
\\ you trouble in your relationships!!... \\ you trouble in your relationships!!...
\\ Think about spending more time at home. \\ Think about spending more time at home.
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天水訟」ですっ! こ, これは~「天水訟」ですっ!
@@ -197,7 +177,6 @@
\\ Now is a time for you to hold back your \\ Now is a time for you to hold back your
\\ strength for the sake of your future... \\ strength for the sake of your future...
\\ Remember, the hard way isn't always better! \\ Remember, the hard way isn't always better!
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「風天小竜」ですか! ほほう~「風天小竜」ですか!
@@ -207,7 +186,6 @@
\\ Your lack of social grace leads you, and \\ Your lack of social grace leads you, and
\\ danger soon follows!... \\ danger soon follows!...
\\ Heed the examples of your superiors. \\ Heed the examples of your superiors.
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天沢履」ですっ! こ, これは~「天沢履」ですっ!
@@ -216,7 +194,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ All will turn out for you in the end... \\ All will turn out for you in the end...
\\ Only unexpected danger can hurt you. \\ Only unexpected danger can hurt you.
\\ [0611][0211][0311]
[22] [22]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地天泰」ですか! ほほう~「地天泰」ですか!
@@ -226,7 +203,6 @@
\\ There is a chance that all your bad luck \\ There is a chance that all your bad luck
\\ will turn good!! \\ will turn good!!
\\ But, be cautious, or you will suffer... \\ But, be cautious, or you will suffer...
\\ [0611][0211][0311]
[23] [23]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地沢臨」ですか! ほほう~「地沢臨」ですか!
@@ -236,7 +212,6 @@
\\ It would be wiser for you to let things \\ It would be wiser for you to let things
\\ happen more naturally.... \\ happen more naturally....
\\ Learn to roll with the punches... \\ Learn to roll with the punches...
\\ [0611][0211][0311]
[24] [24]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天雷天妄」ですか! ほほう~「天雷天妄」ですか!
@@ -245,7 +220,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You are engulfed in a world of darkness... \\ You are engulfed in a world of darkness...
\\ Stay still until the light shines!!! \\ Stay still until the light shines!!!
\\ [0611][0211][0311]
[25] [25]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「地火明更」ですっ! こ, これは~「地火明更」ですっ!
@@ -254,7 +228,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ It is a time where you can get nowhere... \\ It is a time where you can get nowhere...
\\ Stay on your current path. \\ Stay on your current path.
\\ [0611][0211][0311]
[26] [26]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「水山塞」ですっ! こ, これは~「水山塞」ですっ!
@@ -263,7 +236,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... All your troubles will soon depart, \\ Hmm... All your troubles will soon depart,
\\ but do not count your chickens yet... \\ but do not count your chickens yet...
\\ [0611][0211][0311]
[27] [27]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷水解」ですか! ほほう~「雷水解」ですか!
@@ -272,7 +244,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... NOW is the time to challenge \\ Hmm... NOW is the time to challenge
\\ yourself in a new career field!! \\ yourself in a new career field!!
\\ [0611][0211][0311]
[28] [28]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「沢火革」ですか! ほほう~「沢火革」ですか!
@@ -282,7 +253,6 @@
\\ Hmm... The smile on your face does not tell \\ Hmm... The smile on your face does not tell
\\ of the pain on your heart...Though times \\ of the pain on your heart...Though times
\\ are tough now, better days are coming! \\ are tough now, better days are coming!
\\ [0611][0211][0311]
[29] [29]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷火費」ですか! ほほう~「雷火費」ですか!
@@ -292,7 +262,6 @@
\\ Hmm... You are having trouble seeing the \\ Hmm... You are having trouble seeing the
\\ forest through the trees. \\ forest through the trees.
\\ Don't be deceived! \\ Don't be deceived!
\\ [0611][0211][0311]
[30] [30]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「兌為沢」ですか! ほほう~「兌為沢」ですか!
@@ -302,7 +271,6 @@
\\ Hmm... Now is a time that running away \\ Hmm... Now is a time that running away
\\ will actually bring you victory!!... \\ will actually bring you victory!!...
\\ Stay away from others... \\ Stay away from others...
\\ [0611][0211][0311]
[31] [31]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天山邂」ですか! ほほう~「天山邂」ですか!
@@ -312,7 +280,6 @@
\\ Th..this is the worst time for you!! \\ Th..this is the worst time for you!!
\\ Everything you decide to do will go awry... \\ Everything you decide to do will go awry...
\\ Be very careful! \\ Be very careful!
\\ [0611][0211][0311]
[32] [32]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「沢天夬」ですっ! こ, これは~「沢天夬」ですっ!
@@ -322,7 +289,6 @@
\\ Your candle flame burns brightly, but your \\ Your candle flame burns brightly, but your
\\ stubborn ways prevent you from sharing the \\ stubborn ways prevent you from sharing the
\\ light with others... Don't get burned! \\ light with others... Don't get burned!
\\ [0611][0211][0311]
[33] [33]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ!
@@ -332,7 +298,6 @@
\\ Your need to self-indulge and your gambling \\ Your need to self-indulge and your gambling
\\ habit will keep you poor. But, these things \\ habit will keep you poor. But, these things
\\ will also make you rich!! \\ will also make you rich!!
\\ [0611][0211][0311]
[34] [34]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ!
@@ -342,7 +307,6 @@
\\ You will gain a sober but steady home, and \\ You will gain a sober but steady home, and
\\ will never worry about food... \\ will never worry about food...
\\ Continue to enjoy life to the fullest! \\ Continue to enjoy life to the fullest!
\\ [0611][0211][0311]
[35] [35]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ!
@@ -352,7 +316,6 @@
\\ Intuition and intelligence are your assets. \\ Intuition and intelligence are your assets.
\\ Only your foolish pride harms you... \\ Only your foolish pride harms you...
\\ Learn to be less emotional. \\ Learn to be less emotional.
\\ [0611][0211][0311]
[36] [36]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ!
@@ -362,7 +325,6 @@
\\ You have a bright, calm character, with \\ You have a bright, calm character, with
\\ a great thirst for new things... \\ a great thirst for new things...
\\ Business suits you. \\ Business suits you.
\\ [0611][0211][0311]
[37] [37]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ!
@@ -372,7 +334,6 @@
\\ With a pleasant, dedicated character, you \\ With a pleasant, dedicated character, you
\\ are suitable for steady work... \\ are suitable for steady work...
\\ Administration or Accounting are good fits. \\ Administration or Accounting are good fits.
\\ [0611][0211][0311]
[38] [38]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ!
@@ -382,7 +343,6 @@
\\ Your character speaks of your strong sense \\ Your character speaks of your strong sense
\\ of justice and passion for fairness... \\ of justice and passion for fairness...
\\ Law Enforcement is suited for you. \\ Law Enforcement is suited for you.
\\ [0611][0211][0311]
[39] [39]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ!
@@ -391,7 +351,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your stature and looks make it possible for \\ Your stature and looks make it possible for
\\ you to succeed... \\ you to succeed...
\\ [0611][0211][0311]
[40] [40]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ!
@@ -401,7 +360,6 @@
\\ A loner with illusions of grandeur, you \\ A loner with illusions of grandeur, you
\\ have classic traits... \\ have classic traits...
\\ Entertainment or religion will suit you. \\ Entertainment or religion will suit you.
\\ [0611][0211][0311]
[41] [41]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ!
@@ -411,7 +369,6 @@
\\ Your honest efforts and humility will pay \\ Your honest efforts and humility will pay
\\ off for you in the long run... \\ off for you in the long run...
\\ Good luck! \\ Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[42] [42]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ!
@@ -421,7 +378,6 @@
\\ Intelligence and ability to work well keep \\ Intelligence and ability to work well keep
\\ getting you promoted! \\ getting you promoted!
\\ Wow...I'm envious... \\ Wow...I'm envious...
\\ [0611][0211][0311]
[43] [43]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ! おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ!
@@ -431,7 +387,6 @@
\\ You have a great talent for the Arts and \\ You have a great talent for the Arts and
\\ an unusual sense of intuition! Wow, who \\ an unusual sense of intuition! Wow, who
\\ would have guessed by your looks...? \\ would have guessed by your looks...?
\\ [0611][0211][0311]
[44] [44]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ! おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ!
@@ -441,7 +396,6 @@
\\ A person with this lifestyle tends to \\ A person with this lifestyle tends to
\\ live in an unstable, trouble-filled life. \\ live in an unstable, trouble-filled life.
\\ Hmm... \\ Hmm...
\\ [0611][0211][0311]
[45] [45]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ. ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ.
@@ -451,7 +405,6 @@
\\ People with your lifestyle tend to have \\ People with your lifestyle tend to have
\\ health problems, and no luck with money... \\ health problems, and no luck with money...
\\ Live long, and prosper...... \\ Live long, and prosper......
\\ [0611][0211][0311]
[46] [46]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ. ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ.
@@ -460,7 +413,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Nanjo, [2111]! \\ Nanjo, [2111]!
\\ Leave this to me! \\ Leave this to me!
\\ [0611][0211][0311]
[47] [47]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
Нандзё君, [2111]君! Нандзё君, [2111]君!
@@ -468,7 +420,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ Very well then... \\ Very well then...
\\ But do not over exert yourself. \\ But do not over exert yourself.
\\ [0611][0211][0311]
[48] [48]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
いいでしょう~ いいでしょう~

View File

@@ -2,7 +2,6 @@
\\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Fortune telling is harmless. \\ Fortune telling is harmless.
\\ Shall I read yours?[0711] \\ Shall I read yours?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
当たるも八卦当たらぬも八卦! 当たるも八卦当たらぬも八卦!
@@ -10,7 +9,6 @@
\\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ The face says a lot about a person. \\ The face says a lot about a person.
\\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711] \\ Hmm, let's see, your features tell me...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3000][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
内面って, 顔に現れんのよねぇ~ 内面って, 顔に現れんのよねぇ~
@@ -19,7 +17,6 @@
\\ From the moment you're born, your path in \\ From the moment you're born, your path in
\\ this world has been determined... \\ this world has been determined...
\\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711] \\ [0B12][0600][0711]I'll tell your fortune.[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [0B12][3100][0711][0711][0C12][0600][0711][2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~ 生まれた年, 生まれた月, 生まれた日~
@@ -29,7 +26,6 @@
\\ You lack independence and have a tendency \\ You lack independence and have a tendency
\\ of living life aimlessly... \\ of living life aimlessly...
\\ You must live life with purpose! \\ You must live life with purpose!
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「桃花眼」のアンタは自主性がなく 「桃花眼」のアンタは自主性がなく
@@ -38,7 +34,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Though you are wise, you have a weak \\ Though you are wise, you have a weak
\\ constitution!... Be careful what you eat. \\ constitution!... Be careful what you eat.
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ 「三白眼」のアンタは「心毒の相」ともいわれ
@@ -48,7 +43,6 @@
\\ Your propensity for violence costs you \\ Your propensity for violence costs you
\\ many friends... \\ many friends...
\\ Learn to get along with others. \\ Learn to get along with others.
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的. 「車輪眼」のアンタはギラギラしていて暴力的.
@@ -58,7 +52,6 @@
\\ Your social skills provide you with many \\ Your social skills provide you with many
\\ friends and comfortable surroundings!!... \\ friends and comfortable surroundings!!...
\\ You are truly blessed! \\ You are truly blessed!
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「小鳥眼」のアンタは社交性があって 「小鳥眼」のアンタは社交性があって
@@ -68,7 +61,6 @@
\\ You are a good-natured person! Since you \\ You are a good-natured person! Since you
\\ are kind-hearted with everyone, you're \\ are kind-hearted with everyone, you're
\\ often misunderstood... Be careful! \\ often misunderstood... Be careful!
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し! 「魚眼」のアンタは, とにかくお人好し!
@@ -78,7 +70,6 @@
\\ An aggressive nature makes you a natural to \\ An aggressive nature makes you a natural to
\\ be a used car salesman!!... \\ be a used car salesman!!...
\\ Don't be so stubborn. \\ Don't be so stubborn.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で 「段鼻」のアンタは, 攻撃的な性格で
@@ -88,17 +79,15 @@
\\ Though you are careless and aloof, you do \\ Though you are careless and aloof, you do
\\ have a good nature and luck with money... \\ have a good nature and luck with money...
\\ Learn to let things go. \\ Learn to let things go.
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で 「団子鼻」のアンタは, 何事にも無頓著で
あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも あまり人に干渉しないタイプ.お人好しで金運にも
恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も!?[0611][0211][0311] 恵まれるんだけど, 保身に回りがちな一面も?![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You only look out for Numero Uno, but you \\ You only look out for Numero Uno, but you
\\ handle your money well... \\ handle your money well...
\\ Don't be afraid to take a chance or two. \\ Don't be afraid to take a chance or two.
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的. 「鶯鼻」のアンタは義理人情に溥く, 自己中心的.
@@ -108,7 +97,6 @@
\\ You're always determined to finish what you \\ You're always determined to finish what you
\\ start... Only your lack of communication \\ start... Only your lack of communication
\\ skills keep you from success. \\ skills keep you from success.
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を 「一文字眉」のアンタは決断力があり, 物事を
@@ -118,7 +106,6 @@
\\ It is too bad that your bold, hard-headed \\ It is too bad that your bold, hard-headed
\\ ways overshadow your ability to endure \\ ways overshadow your ability to endure
\\ many hardships... Interesting! \\ many hardships... Interesting!
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者! 「三角眉」のアンタは, 度胸のある頑固者!
@@ -128,7 +115,6 @@
\\ Your ability to do what you're told without \\ Your ability to do what you're told without
\\ objection serves you well... However, do \\ objection serves you well... However, do
\\ not let your emotions get the best of you. \\ not let your emotions get the best of you.
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で 「新月眉」のアンタは, 基本的に素直で
@@ -138,7 +124,6 @@
\\ Good luck and money follow you closely!! \\ Good luck and money follow you closely!!
\\ You are most easygoing... \\ You are most easygoing...
\\ Learn to be a little less calculating. \\ Learn to be a little less calculating.
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~ 「八字眉」のアンタは, 大雑把なのんびり屋さん~
@@ -148,7 +133,6 @@
\\ Your large earlobes say you are blessed \\ Your large earlobes say you are blessed
\\ with love and money! Social ability is your \\ with love and money! Social ability is your
\\ strength... Become more disciplined. \\ strength... Become more disciplined.
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも 耳たぶの大きなアンタは, 愛情が費かで金運にも
@@ -158,7 +142,6 @@
\\ Small earlobes tell me you have manners \\ Small earlobes tell me you have manners
\\ and intellect. Being an idealist, you expect \\ and intellect. Being an idealist, you expect
\\ perfection... Gain endurance. \\ perfection... Gain endurance.
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的. 耳たぶの小さなアンタは, 品が良くて理知的.
@@ -168,7 +151,6 @@
\\ The dimple on your cheek says that you are \\ The dimple on your cheek says that you are
\\ popular with everyone!!... \\ popular with everyone!!...
\\ Your luck runs out as you get older... \\ Your luck runs out as you get older...
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって 類に「エクボ」のあるアンタは, 愛嬉があって
@@ -177,7 +159,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your abilities are not easily recognized... \\ Your abilities are not easily recognized...
\\ Keep searching... \\ Keep searching...
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「乾為天」ですっ! こ, これは~「乾為天」ですっ!
@@ -187,7 +168,6 @@
\\ The fact that you are misunderstood causes \\ The fact that you are misunderstood causes
\\ you trouble in your relationships!!... \\ you trouble in your relationships!!...
\\ Think about spending more time at home. \\ Think about spending more time at home.
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天水訟」ですっ! こ, これは~「天水訟」ですっ!
@@ -197,7 +177,6 @@
\\ Now is a time for you to hold back your \\ Now is a time for you to hold back your
\\ strength for the sake of your future... \\ strength for the sake of your future...
\\ Remember, the hard way isn't always better! \\ Remember, the hard way isn't always better!
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「風天小竜」ですか! ほほう~「風天小竜」ですか!
@@ -207,7 +186,6 @@
\\ Your lack of social grace leads you, and \\ Your lack of social grace leads you, and
\\ danger soon follows!... \\ danger soon follows!...
\\ Heed the examples of your superiors. \\ Heed the examples of your superiors.
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「天沢履」ですっ! こ, これは~「天沢履」ですっ!
@@ -216,7 +194,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ All will turn out for you in the end... \\ All will turn out for you in the end...
\\ Only unexpected danger can hurt you. \\ Only unexpected danger can hurt you.
\\ [0611][0211][0311]
[22] [22]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地天泰」ですか! ほほう~「地天泰」ですか!
@@ -226,7 +203,6 @@
\\ There is a chance that all your bad luck \\ There is a chance that all your bad luck
\\ will turn good!! \\ will turn good!!
\\ But, be cautious, or you will suffer... \\ But, be cautious, or you will suffer...
\\ [0611][0211][0311]
[23] [23]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「地沢臨」ですか! ほほう~「地沢臨」ですか!
@@ -236,7 +212,6 @@
\\ It would be wiser for you to let things \\ It would be wiser for you to let things
\\ happen more naturally.... \\ happen more naturally....
\\ Learn to roll with the punches... \\ Learn to roll with the punches...
\\ [0611][0211][0311]
[24] [24]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天雷天妄」ですか! ほほう~「天雷天妄」ですか!
@@ -245,7 +220,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You are engulfed in a world of darkness... \\ You are engulfed in a world of darkness...
\\ Stay still until the light shines!!! \\ Stay still until the light shines!!!
\\ [0611][0211][0311]
[25] [25]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「地火明更」ですっ! こ, これは~「地火明更」ですっ!
@@ -254,7 +228,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ It is a time where you can get nowhere... \\ It is a time where you can get nowhere...
\\ Stay on your current path. \\ Stay on your current path.
\\ [0611][0211][0311]
[26] [26]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「水山塞」ですっ! こ, これは~「水山塞」ですっ!
@@ -263,7 +236,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... All your troubles will soon depart, \\ Hmm... All your troubles will soon depart,
\\ but do not count your chickens yet... \\ but do not count your chickens yet...
\\ [0611][0211][0311]
[27] [27]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷水解」ですか! ほほう~「雷水解」ですか!
@@ -272,7 +244,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Hmm... NOW is the time to challenge \\ Hmm... NOW is the time to challenge
\\ yourself in a new career field!! \\ yourself in a new career field!!
\\ [0611][0211][0311]
[28] [28]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「沢火革」ですか! ほほう~「沢火革」ですか!
@@ -282,7 +253,6 @@
\\ Hmm... The smile on your face does not tell \\ Hmm... The smile on your face does not tell
\\ of the pain on your mind... Though times \\ of the pain on your mind... Though times
\\ are tough now, better days are coming! \\ are tough now, better days are coming!
\\ [0611][0211][0311]
[29] [29]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「雷火費」ですか! ほほう~「雷火費」ですか!
@@ -292,7 +262,6 @@
\\ Hmm... You are having trouble seeing the \\ Hmm... You are having trouble seeing the
\\ forest through the trees. \\ forest through the trees.
\\ Don't be deceived! \\ Don't be deceived!
\\ [0611][0211][0311]
[30] [30]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「兌為沢」ですか! ほほう~「兌為沢」ですか!
@@ -302,7 +271,6 @@
\\ Hmm... Now is a time that running away \\ Hmm... Now is a time that running away
\\ will actually bring you victory!!... \\ will actually bring you victory!!...
\\ Stay away from others... \\ Stay away from others...
\\ [0611][0211][0311]
[31] [31]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ほほう~「天山邂」ですか! ほほう~「天山邂」ですか!
@@ -312,7 +280,6 @@
\\ Th..this is the worst time for you!! \\ Th..this is the worst time for you!!
\\ Everything you decide to do will go awry... \\ Everything you decide to do will go awry...
\\ Be very careful! \\ Be very careful!
\\ [0611][0211][0311]
[32] [32]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こ, これは~「沢天夬」ですっ! こ, これは~「沢天夬」ですっ!
@@ -322,7 +289,6 @@
\\ Your candle flame burns brightly, but your \\ Your candle flame burns brightly, but your
\\ stubborn ways prevent you from sharing the \\ stubborn ways prevent you from sharing the
\\ light with others... Don't get burned! \\ light with others... Don't get burned!
\\ [0611][0211][0311]
[33] [33]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「比肩星」ですっ!
@@ -332,7 +298,6 @@
\\ Your need to self-indulge and your gambling \\ Your need to self-indulge and your gambling
\\ habit will keep you poor. But, these things \\ habit will keep you poor. But, these things
\\ will also make you rich!! \\ will also make you rich!!
\\ [0611][0211][0311]
[34] [34]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「劫財星」ですっ!
@@ -342,7 +307,6 @@
\\ You will gain a sober but steady home, and \\ You will gain a sober but steady home, and
\\ will never worry about food... \\ will never worry about food...
\\ Continue to enjoy life to the fullest! \\ Continue to enjoy life to the fullest!
\\ [0611][0211][0311]
[35] [35]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「食神星」ですっ!
@@ -352,7 +316,6 @@
\\ Intuition and intelligence are your assets. \\ Intuition and intelligence are your assets.
\\ Only your foolish pride harms you... \\ Only your foolish pride harms you...
\\ Learn to be less emotional. \\ Learn to be less emotional.
\\ [0611][0211][0311]
[36] [36]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「傷官星」ですっ!
@@ -362,7 +325,6 @@
\\ You have a bright, calm character, with \\ You have a bright, calm character, with
\\ a great thirst for new things... \\ a great thirst for new things...
\\ Business suits you. \\ Business suits you.
\\ [0611][0211][0311]
[37] [37]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編財星」ですっ!
@@ -372,7 +334,6 @@
\\ With a pleasant, dedicated character, you \\ With a pleasant, dedicated character, you
\\ are suitable for steady work... \\ are suitable for steady work...
\\ Administration or Accounting are good fits. \\ Administration or Accounting are good fits.
\\ [0611][0211][0311]
[38] [38]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正財星」ですっ!
@@ -382,7 +343,6 @@
\\ Your character speaks of your strong sense \\ Your character speaks of your strong sense
\\ of justice and passion for fairness... \\ of justice and passion for fairness...
\\ Law Enforcement is suited for you. \\ Law Enforcement is suited for you.
\\ [0611][0211][0311]
[39] [39]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編官星」ですっ!
@@ -391,7 +351,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Your stature and looks make it possible for \\ Your stature and looks make it possible for
\\ you to succeed... \\ you to succeed...
\\ [0611][0211][0311]
[40] [40]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「正官星」ですっ!
@@ -401,7 +360,6 @@
\\ A loner with illusions of grandeur, you \\ A loner with illusions of grandeur, you
\\ have classic traits... \\ have classic traits...
\\ Entertainment or religion will suit you. \\ Entertainment or religion will suit you.
\\ [0611][0211][0311]
[41] [41]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「編印星」ですっ!
@@ -411,7 +369,6 @@
\\ Your honest efforts and humility will pay \\ Your honest efforts and humility will pay
\\ off for you in the long run... \\ off for you in the long run...
\\ Good luck! \\ Good luck!
\\ [0611][0211][0311]
[42] [42]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ! むむむ~アンタの運命星は「印綬星」ですっ!
@@ -421,7 +378,6 @@
\\ Intelligence and ability to work well keep \\ Intelligence and ability to work well keep
\\ getting you promoted! \\ getting you promoted!
\\ Wow...I'm envious... \\ Wow...I'm envious...
\\ [0611][0211][0311]
[43] [43]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ! おっ, アンタ「官印両全」の命式出てるよ!
@@ -431,7 +387,6 @@
\\ You have a great talent for the Arts and \\ You have a great talent for the Arts and
\\ an unusual sense of intuition! Wow, who \\ an unusual sense of intuition! Wow, who
\\ would have guessed by your looks... \\ would have guessed by your looks...
\\ [0611][0211][0311]
[44] [44]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ! おっ, アンタ「印綬傷官格」の命式出てるよ!
@@ -441,7 +396,6 @@
\\ A person with this lifestyle tends to \\ A person with this lifestyle tends to
\\ live in an unstable, trouble-filled life. \\ live in an unstable, trouble-filled life.
\\ Hmm... \\ Hmm...
\\ [0611][0211][0311]
[45] [45]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ. ア, アンタ~「官殺混雑」の命式出てるよ.
@@ -451,7 +405,6 @@
\\ People with your lifestyle tend to have \\ People with your lifestyle tend to have
\\ health problems, and no luck with money... \\ health problems, and no luck with money...
\\ Live long, and prosper...... \\ Live long, and prosper......
\\ [0611][0211][0311]
[46] [46]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ. ア, アンタ~「財殺」の命式出てるよ.
@@ -460,14 +413,12 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ [2111], Elly! \\ [2111], Elly!
\\ Leave this to me! \\ Leave this to me!
\\ [0611][0211][0311]
[47] [47]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
[2111]君, Эллиちゃん! [2111]君, Эллиちゃん!
ここは, お姉さんに任せといて![0611][0211][0311] ここは, お姉さんに任せといて![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ Don't over do it... \\ Don't over do it...
\\ [0611][0211][0311]
[48] [48]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
無理はするな~[0611][0211][0311] 無理はするな~[0611][0211][0311]

View File

@@ -1,12 +1,10 @@
[680008][67E0666][1A0000][460024][600056][86006A][A00096][C600A4][EC00DC][10000F6][132011C][14C0142][1600150][1800170][1A60190][1D201BC][1F201E2][2120202][23E0228][2CA0254][3B60340][46A0410][4D004C4][4EC04DE][5B4058E][5F605C8][71803C][250800F][800E0001][1025B][C808D][A8010][808D000E][8010000C][50002][55A800E][80110006][30001][38011][80110004][140002][8011][80080015][80110016][160003][28011][80080019][80110016][180002][158008][55A800E][80080009][80110002][70000][28011][80110008][140003][18011][80080015][80110016][160002][38011][80080019][80110016][180003][158008][68008][55A800E][8011000F][B0001][38011][8011000C][D0000][28011][8008001B][8011001D][1D0003][8011][8011001D][200002][1D8008][8011][8011001D][200002][1D8008][28011][8008001F][800E001C][13055A][A8008][8011][80110010][110002][18011][80110012][1B0003][1D8008][28011][8011001D][1D0001][38011][80080020][8011001D][1D0001][38011][80080020][8011001D][1F0003][1C8008][F8008][18042][38014][80090024][230022][28042][38015][80090024][230022][38042][38016][80090024][230022][48042][38017][80090024][230022][58042][38014][80150024][240003][228009][80420023][80140006][240003][38016][80090024][230022][78042][38014][80170024][240003][228009][80420023][80140001][270003][258009][80420026][80150002][270003][258009][80420026][80160003][270003][258009][80420026][80170004][270003][258009][80420026][80140005][270003][38015][80090027][260025][68042][38014][80160027][270003][258009][80420026][80140007][270003][38017][80090027][260025][2E801E][801E8060][80750028][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002D][29801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][18001][2D801E][801E8060][8075002A][80760002][807A0002][800080][100080][8001807B][801E0002][8060002D][801E8034][8060002F][801E800C][8060002E][28801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][38001][2D801E][801E8060][80750029][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0004][8060002D][2A801E][28075][28076][80807A][800080][807B0010][58001][2D801E][80348060][2F801E][800C8060][2E801E][801E8060][80750028][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0006][8060002D][29801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][78001][2D801E][801E8060][8075002A][80760002][807A0002][800080][100080][8001807B][801E0008][8060002D][801E8034][8060002F][801E800C][8060002B][2E801E][801E8060][80750028][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002D][29801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][18001][2D801E][80348060][2F801E][800C8060][2B801E][801E8060][8060002E][28801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][38001][2D801E][801E8060][80750029][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0004][8060002D][801E8034][8060002F][801E800C][8060002B][2E801E][801E8060][80750028][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0006][8060002D][29801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][78001][2D801E][80348060][2F801E][800C8060][1802F][0003][801F0001][802F8034][30003][10000][8034801F][2802F][0003][801F0001][2802F][20000][802F0001][30003][10002][28075][38076][80807A][800080][807B0010][98001][2D801E][80348060][2807E][802F0010][0002][10002][28075][28076][80807A][800080][807B0010][A8001][2D801E][80348060][3807E][80630010][802F0003][20003][10002][28075][38076][80807A][800080][807B0010][B8001][2D801E][801E8060][8034002C][806D][802F801F][10002][10002][28063][28072][0012][80730001][2802F][0000][801F0001][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][70002C][F200C4][1A80158][26401D6][2D402AC][20030E] [680008][67E0666][1A0000][460024][600056][86006A][A00096][C600A4][EC00DC][10000F6][132011C][14C0142][1600150][1800170][1A60190][1D201BC][1F201E2][2120202][23E0228][2CA0254][3B60340][46A0410][4D004C4][4EC04DE][5B4058E][5F605C8][71803C][250800F][800E0001][1025B][C808D][A8010][808D000E][8010000C][50002][55A800E][80110006][30001][38011][80110004][140002][8011][80080015][80110016][160003][28011][80080019][80110016][180002][158008][55A800E][80080009][80110002][70000][28011][80110008][140003][18011][80080015][80110016][160002][38011][80080019][80110016][180003][158008][68008][55A800E][8011000F][B0001][38011][8011000C][D0000][28011][8008001B][8011001D][1D0003][8011][8011001D][200002][1D8008][8011][8011001D][200002][1D8008][28011][8008001F][800E001C][13055A][A8008][8011][80110010][110002][18011][80110012][1B0003][1D8008][28011][8011001D][1D0001][38011][80080020][8011001D][1D0001][38011][80080020][8011001D][1F0003][1C8008][F8008][18042][38014][80090024][230022][28042][38015][80090024][230022][38042][38016][80090024][230022][48042][38017][80090024][230022][58042][38014][80150024][240003][228009][80420023][80140006][240003][38016][80090024][230022][78042][38014][80170024][240003][228009][80420023][80140001][270003][258009][80420026][80150002][270003][258009][80420026][80160003][270003][258009][80420026][80170004][270003][258009][80420026][80140005][270003][38015][80090027][260025][68042][38014][80160027][270003][258009][80420026][80140007][270003][38017][80090027][260025][2E801E][801E8060][80750028][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002D][29801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][18001][2D801E][801E8060][8075002A][80760002][807A0002][800080][100080][8001807B][801E0002][8060002D][801E8034][8060002F][801E800C][8060002E][28801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][38001][2D801E][801E8060][80750029][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0004][8060002D][2A801E][28075][28076][80807A][800080][807B0010][58001][2D801E][80348060][2F801E][800C8060][2E801E][801E8060][80750028][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0006][8060002D][29801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][78001][2D801E][801E8060][8075002A][80760002][807A0002][800080][100080][8001807B][801E0008][8060002D][801E8034][8060002F][801E800C][8060002B][2E801E][801E8060][80750028][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0000][8060002D][29801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][18001][2D801E][80348060][2F801E][800C8060][2B801E][801E8060][8060002E][28801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][38001][2D801E][801E8060][80750029][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0004][8060002D][801E8034][8060002F][801E800C][8060002B][2E801E][801E8060][80750028][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0006][8060002D][29801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][78001][2D801E][80348060][2F801E][800C8060][1802F][0003][801F0001][802F8034][30003][10000][8034801F][2802F][0003][801F0001][2802F][20000][802F0001][30003][10002][28075][38076][80807A][800080][807B0010][98001][2D801E][80348060][2807E][802F0010][0002][10002][28075][28076][80807A][800080][807B0010][A8001][2D801E][80348060][3807E][80630010][802F0003][20003][10002][28075][38076][80807A][800080][807B0010][B8001][2D801E][801E8060][8034002C][806D][802F801F][10002][10002][28063][28072][0012][80730001][2802F][0000][801F0001][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][70002C][F200C4][1A80158][26401D6][2D402AC][20030E]
\\ [2E12][0900]Maya attempted to persuade the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya attempted to persuade the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]Майяは悪魔の説得を試みた.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔の説得を試みた.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ That's right. \\ That's right.
\\ Your mother back home is worried... \\ Your mother back home is worried...
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
そうだ. そうだ.
@@ -14,20 +12,17 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ That's right. \\ That's right.
\\ It's bad luck to keep worrying her. \\ It's bad luck to keep worrying her.
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
そうそう. そうそう.
あんまり心配ばっかかけてると, バチ当たるよ.[0611][0211][0311] あんまり心配ばっかかけてると, バチ当たるよ.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya passionately persuaded the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya passionately persuaded the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0900]Майяは悪魔を力強く説得した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔を力強く説得した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Reform from your criminal ways... \\ Reform from your criminal ways...
\\ You still have time. \\ You still have time.
\\ You still have a chance to start over! \\ You still have a chance to start over!
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
これ以上罪を重ねるな~ これ以上罪を重ねるな~
@@ -36,20 +31,17 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Don't act so stubbornly. \\ Don't act so stubbornly.
\\ Be more "reasonable". \\ Be more "reasonable".
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
そんな強がってないでさぁ. そんな強がってないでさぁ.
もっと素直になんなって.[0611][0211][0311] もっと素直になんなって.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya kindly persuaded the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya kindly persuaded the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0900]Майяは悪魔を诬しく説得した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔を诬しく説得した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [0C12][1100][0711][2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [0C12][1100][0711][2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ I understand that you are really a \\ I understand that you are really a
\\ kind-hearted demon... \\ kind-hearted demon...
\\ [0B12][1100][0711]Can't we end this senseless battle?[0711] \\ [0B12][1100][0711]Can't we end this senseless battle?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[0C12][1100][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1100][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
僕は理解しているつもりだ. 僕は理解しているつもりだ.
@@ -58,20 +50,17 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ That's right. There's no point in fighting \\ That's right. There's no point in fighting
\\ like this. \\ like this.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
そうそう, ケンカなんてしたって意味ないじゃん.[0611][0211][0311] そうそう, ケンカなんてしたって意味ないじゃん.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ What's wrong Miss Serizawa? \\ What's wrong Miss Serizawa?
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
どうした芹沢君?[0611][0211][0311] どうした芹沢君?[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ Sorry... \\ Sorry...
\\ I'm not in the mood... \\ I'm not in the mood...
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
ごめん~ ごめん~
@@ -79,7 +68,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ I have no choice... \\ I have no choice...
\\ Miss Amano and I will take care of it... \\ Miss Amano and I will take care of it...
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
仕方がないな~ 仕方がないな~

View File

@@ -1,12 +1,10 @@
[3E0008][360034E][E0000][460030][600056][86006A][AC009C][BA00B6][DA00CA][FA00EA][1260110][1B2013C][29E0228][2B802AA][2DA02C6][803C0308][804D0071][C808D][18008][55A800E][80110006][20001][8011][80110003][40006][48011][8008000B][8011000D][C0000][68011][8011000C][F0004][C8008][68011][8011000D][100004][D8008][48011][80080010][800E000D][A055A][18008][8011][80110007][80001][78011][80110009][B0005][D8008][18011][8011000C][C0007][58011][8008000F][8011000C][D0007][58011][80080010][8011000D][100005][D8008][68008][18042][38014][80090014][130012][28042][38015][80090014][130012][38042][38016][80090014][130012][48042][38017][80090014][130012][58042][38014][80150014][140003][128009][80420013][80140006][140003][38016][80090014][130012][78042][38014][80170014][140003][128009][801E0013][80600019][15801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][8001][18801E][801E8060][80750016][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0001][80600018][17801E][28075][48076][80807A][800080][807B0010][28001][18801E][80348060][1A801E][800C8060][19801E][801E8060][80750015][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0003][80600018][16801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][48001][18801E][801E8060][80750017][80760002][807A0004][800080][100080][8001807B][801E0005][80600018][801E8034][8060001A][801E800C][80600019][15801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][68001][18801E][801E8060][80750016][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0007][80600018][17801E][28075][48076][80807A][800080][807B0010][88001][18801E][80348060][1A801E][800C8060][1802F][0003][801F0001][802F8034][30003][10000][8034801F][4802F][30002][801F0001][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][70002C][11400E6][1DA017A][2960208] [3E0008][360034E][E0000][460030][600056][86006A][AC009C][BA00B6][DA00CA][FA00EA][1260110][1B2013C][29E0228][2B802AA][2DA02C6][803C0308][804D0071][C808D][18008][55A800E][80110006][20001][8011][80110003][40006][48011][8008000B][8011000D][C0000][68011][8011000C][F0004][C8008][68011][8011000D][100004][D8008][48011][80080010][800E000D][A055A][18008][8011][80110007][80001][78011][80110009][B0005][D8008][18011][8011000C][C0007][58011][8008000F][8011000C][D0007][58011][80080010][8011000D][100005][D8008][68008][18042][38014][80090014][130012][28042][38015][80090014][130012][38042][38016][80090014][130012][48042][38017][80090014][130012][58042][38014][80150014][140003][128009][80420013][80140006][140003][38016][80090014][130012][78042][38014][80170014][140003][128009][801E0013][80600019][15801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][8001][18801E][801E8060][80750016][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0001][80600018][17801E][28075][48076][80807A][800080][807B0010][28001][18801E][80348060][1A801E][800C8060][19801E][801E8060][80750015][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0003][80600018][16801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][48001][18801E][801E8060][80750017][80760002][807A0004][800080][100080][8001807B][801E0005][80600018][801E8034][8060001A][801E800C][80600019][15801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][68001][18801E][801E8060][80750016][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0007][80600018][17801E][28075][48076][80807A][800080][807B0010][88001][18801E][80348060][1A801E][800C8060][1802F][0003][801F0001][802F8034][30003][10000][8034801F][4802F][30002][801F0001][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][70002C][11400E6][1DA017A][2960208]
\\ [2E12][0900]Maya attempted to persuade the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya attempted to persuade the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]Майяは悪魔の説得を試みた.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔の説得を試みた.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ That's right. \\ That's right.
\\ Your mother back home is worried... \\ Your mother back home is worried...
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
そうだ. そうだ.
@@ -15,21 +13,18 @@
\\ Let's stop beating around the bush. \\ Let's stop beating around the bush.
\\ It's much quicker if we just settle this. \\ It's much quicker if we just settle this.
\\ Come on! \\ Come on!
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
回りくどいのは, 止めにしようや. 回りくどいのは, 止めにしようや.
さっさと片づけちまった方が, 話が早ぇえ. さっさと片づけちまった方が, 話が早ぇえ.
さ, 来な~[0611][0211][0311] さ, 来な~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya passionately persuaded the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya passionately persuaded the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0900]Майяは悪魔を力強く説得した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔を力強く説得した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Reform from your criminal ways... \\ Reform from your criminal ways...
\\ You still have time. \\ You still have time.
\\ You still have a chance to start over! \\ You still have a chance to start over!
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
これ以上罪を重ねるな~ これ以上罪を重ねるな~
@@ -39,21 +34,18 @@
\\ Heh...there is no point in starting over. \\ Heh...there is no point in starting over.
\\ A sin is a sin... \\ A sin is a sin...
\\ Punishment...is what's needed... \\ Punishment...is what's needed...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
へへ~やり直しなんぎきかねぇよ. へへ~やり直しなんぎきかねぇよ.
罪は罪だ~ 罪は罪だ~
罰が~必要なのさ~[0611][0211][0311] 罰が~必要なのさ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya kindly persuaded the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya kindly persuaded the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0900]Майяは悪魔を诬しく説得した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔を诬しく説得した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [0C12][1100][0711][2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [0C12][1100][0711][2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ I understand that you are really a \\ I understand that you are really a
\\ kind-hearted demon... \\ kind-hearted demon...
\\ [0B12][1100][0711]Can't we end this senseless battle?[0711] \\ [0B12][1100][0711]Can't we end this senseless battle?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[0C12][1100][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1100][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
僕は理解しているつもりだ. 僕は理解しているつもりだ.
@@ -62,7 +54,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ You can't be serious?... \\ You can't be serious?...
\\ That makes me sick. \\ That makes me sick.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
心にもねぇことを~ 心にもねぇことを~

View File

@@ -1,12 +1,10 @@
[3A0008][330031E][E0000][400030][54004A][800070][8E008A][AE009E][CE00BE][FA00E4][1860110][27201FC][28C027E][2AE029A][803C02DC][804D0071][C808D][18008][55A800E][80110005][20001][38011][80110003][90002][8011][8008000A][8011000B][B0003][28011][8008000E][8011000B][D0002][A8008][55A800E][80080008][80110001][60000][28011][80110007][90003][18011][8008000A][8011000B][B0002][38011][8008000E][8011000B][D0003][A8008][58008][18042][38014][80090012][110010][28042][38015][80090012][110010][38042][38016][80090012][110010][48042][38017][80090012][110010][58042][38014][80150012][120003][108009][80420011][80140006][120003][38016][80090012][110010][78042][38014][80170012][120003][108009][801E0011][80600017][13801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][8001][16801E][801E8060][80750014][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0001][80600016][15801E][28075][58076][80807A][800080][807B0010][28001][16801E][80348060][18801E][800C8060][17801E][801E8060][80750013][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0003][80600016][14801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][48001][16801E][801E8060][80750015][80760002][807A0005][800080][100080][8001807B][801E0005][80600016][801E8034][80600018][801E800C][80600017][13801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][68001][16801E][801E8060][80750014][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0007][80600016][15801E][28075][58076][80807A][800080][807B0010][88001][16801E][80348060][18801E][800C8060][1802F][0003][801F0001][802F8034][30003][10000][8034801F][5802F][0006][801F0001][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][70002C][10400D6][1C2016A][27E01F0] [3A0008][330031E][E0000][400030][54004A][800070][8E008A][AE009E][CE00BE][FA00E4][1860110][27201FC][28C027E][2AE029A][803C02DC][804D0071][C808D][18008][55A800E][80110005][20001][38011][80110003][90002][8011][8008000A][8011000B][B0003][28011][8008000E][8011000B][D0002][A8008][55A800E][80080008][80110001][60000][28011][80110007][90003][18011][8008000A][8011000B][B0002][38011][8008000E][8011000B][D0003][A8008][58008][18042][38014][80090012][110010][28042][38015][80090012][110010][38042][38016][80090012][110010][48042][38017][80090012][110010][58042][38014][80150012][120003][108009][80420011][80140006][120003][38016][80090012][110010][78042][38014][80170012][120003][108009][801E0011][80600017][13801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][8001][16801E][801E8060][80750014][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0001][80600016][15801E][28075][58076][80807A][800080][807B0010][28001][16801E][80348060][18801E][800C8060][17801E][801E8060][80750013][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0003][80600016][14801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][48001][16801E][801E8060][80750015][80760002][807A0005][800080][100080][8001807B][801E0005][80600016][801E8034][80600018][801E800C][80600017][13801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][68001][16801E][801E8060][80750014][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0007][80600016][15801E][28075][58076][80807A][800080][807B0010][88001][16801E][80348060][18801E][800C8060][1802F][0003][801F0001][802F8034][30003][10000][8034801F][5802F][0006][801F0001][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][70002C][10400D6][1C2016A][27E01F0]
\\ [2E12][0900]Maya attempted to persuade the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya attempted to persuade the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]Майяは悪魔の説得を試みた.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔の説得を試みた.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ That's right. \\ That's right.
\\ Your mother back home is worried... \\ Your mother back home is worried...
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
そうだ. そうだ.
@@ -15,20 +13,17 @@
\\ A child knows not his parent's heart. \\ A child knows not his parent's heart.
\\ You may regret your actions \\ You may regret your actions
\\ someday after they pass away... \\ someday after they pass away...
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
親の心子知らずとは, このことだな. 親の心子知らずとは, このことだな.
母親が亡くなってから後悔しても知らんぞ~[0611][0211][0311] 母親が亡くなってから後悔しても知らんぞ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya passionately persuaded the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya passionately persuaded the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0900]Майяは悪魔を力強く説得した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔を力強く説得した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Reform from your criminal ways... \\ Reform from your criminal ways...
\\ You still have time. \\ You still have time.
\\ You still have a chance to start over! \\ You still have a chance to start over!
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
これ以上罪を重ねるな~ これ以上罪を重ねるな~
@@ -37,20 +32,17 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ Condemn the sin but not the sinner... \\ Condemn the sin but not the sinner...
\\ Any act of sin can be forgiven. \\ Any act of sin can be forgiven.
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
罪を惮んで人を惮まず~ 罪を惮んで人を惮まず~
本人次第でどんな過去も清算出来る答だ.[0611][0211][0311] 本人次第でどんな過去も清算出来る答だ.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya kindly persuaded the demon[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya kindly persuaded the demon[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0900]Майяは悪魔を诬しく説得した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔を诬しく説得した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [0C12][1100][0711][2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [0C12][1100][0711][2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ I understand that you are really a \\ I understand that you are really a
\\ kind-hearted demon... \\ kind-hearted demon...
\\ [0B12][1100][0711]Can't we end this senseless battle?[0711] \\ [0B12][1100][0711]Can't we end this senseless battle?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[0C12][1100][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1100][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
僕は理解しているつもりだ. 僕は理解しているつもりだ.
@@ -59,7 +51,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ That's right. \\ That's right.
\\ Fighting never solves anything. \\ Fighting never solves anything.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
その通りだ. その通りだ.

View File

@@ -1,31 +1,26 @@
[3A0008][330031E][E0000][400030][54004A][800070][8E008A][AE009E][CE00BE][FA00E4][1860110][27201FC][28C027E][2AE029A][803C02DC][804D0071][C808D][18008][55A800E][80110005][20001][38011][80110003][90002][8011][8008000A][8011000B][B0003][28011][8008000E][8011000B][D0002][A8008][55A800E][80080008][80110001][60000][28011][80110007][90003][18011][8008000A][8011000B][B0002][38011][8008000E][8011000B][D0003][A8008][58008][18042][38014][80090012][110010][28042][38015][80090012][110010][38042][38016][80090012][110010][48042][38017][80090012][110010][58042][38014][80150012][120003][108009][80420011][80140006][120003][38016][80090012][110010][78042][38014][80170012][120003][108009][801E0011][80600017][13801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][8001][16801E][801E8060][80750014][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0001][80600016][15801E][28075][68076][80807A][800080][807B0010][28001][16801E][80348060][18801E][800C8060][17801E][801E8060][80750013][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0003][80600016][14801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][48001][16801E][801E8060][80750015][80760002][807A0006][800080][100080][8001807B][801E0005][80600016][801E8034][80600018][801E800C][80600017][13801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][68001][16801E][801E8060][80750014][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0007][80600016][15801E][28075][68076][80807A][800080][807B0010][88001][16801E][80348060][18801E][800C8060][1802F][0003][801F0001][802F8034][30003][10000][8034801F][6802F][0003][801F0001][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][70002C][DC00AE][1920142][24E01C0] [3A0008][330031E][E0000][400030][54004A][800070][8E008A][AE009E][CE00BE][FA00E4][1860110][27201FC][28C027E][2AE029A][803C02DC][804D0071][C808D][18008][55A800E][80110005][20001][38011][80110003][90002][8011][8008000A][8011000B][B0003][28011][8008000E][8011000B][D0002][A8008][55A800E][80080008][80110001][60000][28011][80110007][90003][18011][8008000A][8011000B][B0002][38011][8008000E][8011000B][D0003][A8008][58008][18042][38014][80090012][110010][28042][38015][80090012][110010][38042][38016][80090012][110010][48042][38017][80090012][110010][58042][38014][80150012][120003][108009][80420011][80140006][120003][38016][80090012][110010][78042][38014][80170012][120003][108009][801E0011][80600017][13801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][8001][16801E][801E8060][80750014][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0001][80600016][15801E][28075][68076][80807A][800080][807B0010][28001][16801E][80348060][18801E][800C8060][17801E][801E8060][80750013][80760002][807A0001][800080][100080][8001807B][801E0003][80600016][14801E][28075][38076][80807A][800080][807B0010][48001][16801E][801E8060][80750015][80760002][807A0006][800080][100080][8001807B][801E0005][80600016][801E8034][80600018][801E800C][80600017][13801E][28075][18076][80807A][800080][807B0010][68001][16801E][801E8060][80750014][80760002][807A0003][800080][100080][8001807B][801E0007][80600016][15801E][28075][68076][80807A][800080][807B0010][88001][16801E][80348060][18801E][800C8060][1802F][0003][801F0001][802F8034][30003][10000][8034801F][6802F][0003][801F0001][28075][807A][0000][807B0010][801F8079][7508056][7500750][80840001][150000][0000][900088][80090][8074806A][807D0][80748067][81000][8068801F][806D][801F][70002C][DC00AE][1920142][24E01C0]
\\ [2E12][0900]Maya attempted to persuade the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya attempted to persuade the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0900]Майяは悪魔の説得を試みた.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔の説得を試みた.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ That's right. \\ That's right.
\\ Your mother back home is worried... \\ Your mother back home is worried...
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
そうだ. そうだ.
田舎のお母さんも心配しているぞ~[0611][0211][0311] 田舎のお母さんも心配しているぞ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ You shouldn't worry your mother! \\ You shouldn't worry your mother!
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
お母様に心配を掛けてはいけませんわ![0611][0211][0311] お母様に心配を掛けてはいけませんわ![0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya passionately persuaded the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya passionately persuaded the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0900]Майяは悪魔を力強く説得した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔を力強く説得した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Reform from your criminal ways... \\ Reform from your criminal ways...
\\ You still have time. \\ You still have time.
\\ You still have a chance to start over! \\ You still have a chance to start over!
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
これ以上罪を重ねるな~ これ以上罪を重ねるな~
@@ -34,20 +29,17 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Oh Heavenly Father... \\ Oh Heavenly Father...
\\ Please forgive the sins of this demon... \\ Please forgive the sins of this demon...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Oh Father! Oh Father!
このDemonの罪を許し铪え~[0611][0211][0311] このDemonの罪を許し铪え~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya kindly persuaded the demon.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya kindly persuaded the demon.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0900]Майяは悪魔を诬しく説得した.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは悪魔を诬しく説得した.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [0C12][1100][0711][2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [0C12][1100][0711][2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ I understand that you are really a \\ I understand that you are really a
\\ kind-hearted demon... \\ kind-hearted demon...
\\ [0B12][1100][0711]Can't we end this senseless battle?[0711] \\ [0B12][1100][0711]Can't we end this senseless battle?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[0C12][1100][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1100][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
僕は理解しているつもりだ. 僕は理解しているつもりだ.
@@ -55,7 +47,6 @@
[0B12][1100][0711]こんな無駄な争い, 終わりにしないか?[0711][0611][0211][0311] [0B12][1100][0711]こんな無駄な争い, 終わりにしないか?[0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ It's doesn't matter if you're a demon. \\ It's doesn't matter if you're a demon.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
YouがDemonでも, 誰も垚めたりしませんわ[0611][0211][0311] YouがDemonでも, 誰も垚めたりしませんわ[0611][0211][0311]

View File

@@ -3,19 +3,16 @@
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ Does he plan on continuing with school?... \\ Does he plan on continuing with school?...
\\ Miss Amano, could you go ask him? \\ Miss Amano, could you go ask him?
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[2111]のヤツ~ [2111]のヤツ~
進学する気はあるのだろうか~ 進学する気はあるのだろうか~
天野君, 聞いてみてくれないか?[0611][0211][0311] 天野君, 聞いてみてくれないか?[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya asked [2111] casually.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya asked [2111] casually.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0900]Майяは, それとなく[2111]に聞いてみた.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは, それとなく[2111]に聞いてみた.[2E12][0100][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ Leave me alone... \\ Leave me alone...
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
俺のことは, 放っておいてくれ~[0611][0211][0311] 俺のことは, 放っておいてくれ~[0611][0211][0311]
@@ -23,7 +20,6 @@
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ I wonder if he is eating properly... \\ I wonder if he is eating properly...
\\ Miss Amano, could you go ask him? \\ Miss Amano, could you go ask him?
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[2111]のヤツ~ [2111]のヤツ~
@@ -33,7 +29,6 @@
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ He might be depressed about something... \\ He might be depressed about something...
\\ [0B12][1200][0711]Miss Amano, could you go ask him?[0711] \\ [0B12][1200][0711]Miss Amano, could you go ask him?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[0C12][1200][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1200][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[2111]のヤツ~ [2111]のヤツ~
@@ -41,7 +36,6 @@
[0B12][1200][0711]天野君, 聞いてみてくれないか?[0711][0611][0211][0311] [0B12][1200][0711]天野君, 聞いてみてくれないか?[0711][0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ You don't need to worry about me... \\ You don't need to worry about me...
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
気を使ってくれなくていい~[0611][0211][0311] 気を使ってくれなくていい~[0611][0211][0311]
@@ -49,7 +43,6 @@
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ Are you eating right? \\ Are you eating right?
\\ Mother was worried about you. \\ Mother was worried about you.
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[2111]~ [2111]~
@@ -59,7 +52,6 @@
\\ Yeah... \\ Yeah...
\\ I'm not a kid you know... \\ I'm not a kid you know...
\\ Leave me alone... \\ Leave me alone...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
ああ~ ああ~
@@ -69,7 +61,6 @@
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ You should keep up your studies at school. \\ You should keep up your studies at school.
\\ Your future is at stake... \\ Your future is at stake...
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[2111]~ [2111]~
@@ -78,7 +69,6 @@
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ It's my life... \\ It's my life...
\\ don't bother me... \\ don't bother me...
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
俺の人生だ~ 俺の人生だ~
@@ -87,7 +77,6 @@
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ [0B12][1300][0711]Human cannott live alone...[0711] \\ [0B12][1300][0711]Human cannott live alone...[0711]
\\ Don't you understand? \\ Don't you understand?
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[0C12][1300][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1300][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[2111]~ [2111]~
@@ -95,19 +84,16 @@
解かってるのか?[0611][0211][0311] 解かってるのか?[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
~~~~~~~~~~~~[0611][0211][0311] ~~~~~~~~~~~~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Miss Amano... I am all right. \\ Miss Amano... I am all right.
\\ I will talk to [2111] myself... \\ I will talk to [2111] myself...
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
天野君~ 僕は, もう大丈夫だ. 天野君~ 僕は, もう大丈夫だ.
[2111]には, 僕が直接話すよ~[0611][0211][0311] [2111]には, 僕が直接話すよ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0900]Maya nodded slightly.[2E12][0100] \\ [2E12][0900]Maya nodded slightly.[2E12][0100]
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0900]Майяは小さく頷いた.[2E12][0100][0611][0211][0311] [2E12][0900]Майяは小さく頷いた.[2E12][0100][0611][0211][0311]

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ THAT'S the swindler, Detective! \\ THAT'S the swindler, Detective!
\\ If you check, he will have a birthmark \\ If you check, he will have a birthmark
\\ shaped like a butterfly! \\ shaped like a butterfly!
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
結姫詐欺はコイツよ, 刑事さん! 結姫詐欺はコイツよ, 刑事さん!
@@ -12,7 +11,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Is there any evidence to substantiate \\ Is there any evidence to substantiate
\\ these accusations?... \\ these accusations?...
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
と証人は, 言っていますが~ と証人は, 言っていますが~
@@ -20,7 +18,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ That's not good enough... \\ That's not good enough...
\\ This is how you handle people like this! \\ This is how you handle people like this!
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
ぬるいぜ~ ぬるいぜ~
@@ -28,7 +25,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You greedy con artist!! \\ You greedy con artist!!
\\ Quit playing innocent! \\ Quit playing innocent!
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こんの詐欺師!! こんの詐欺師!!
@@ -36,7 +32,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ How about it...? \\ How about it...?
\\ Do you recognize this woman? \\ Do you recognize this woman?
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
どうです~ どうです~
@@ -44,7 +39,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ This is just beating around the bush... \\ This is just beating around the bush...
\\ Watch...THIS is how it's done! \\ Watch...THIS is how it's done!
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
回りくどいぜ~ 回りくどいぜ~
@@ -53,7 +47,6 @@
\\ I don't care what's said. YOU'RE the one who \\ I don't care what's said. YOU'RE the one who
\\ would've married me, taken my money, \\ would've married me, taken my money,
\\ and split! If you don't kill him, I WILL! \\ and split! If you don't kill him, I WILL!
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
誰が何と言おうとアンタが結姫詐欺なのよう! 誰が何と言おうとアンタが結姫詐欺なのよう!
@@ -63,7 +56,6 @@
\\ There are such things as extenuating \\ There are such things as extenuating
\\ circumstances. Now's the time to confess... \\ circumstances. Now's the time to confess...
\\ [0B12][1400][0711]Before she kills you...[0711] \\ [0B12][1400][0711]Before she kills you...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[0C12][1400][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1400][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
情状酌量って事もある. 情状酌量って事もある.
@@ -72,7 +64,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Killing him would be doing him a favor... \\ Killing him would be doing him a favor...
\\ He deserves a more torturous fate. \\ He deserves a more torturous fate.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
殺っちまうのは簡单だがよ~ 殺っちまうのは簡单だがよ~
@@ -81,7 +72,6 @@
\\ [0e=0]... \\ [0e=0]...
\\ First I would like to know where you were \\ First I would like to know where you were
\\ at the time of the incident... \\ at the time of the incident...
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[0e=0]さん~ [0e=0]さん~
@@ -91,7 +81,6 @@
\\ Hmm...interesting... You just said something \\ Hmm...interesting... You just said something
\\ that only the criminal could possibly know. \\ that only the criminal could possibly know.
\\ Did you realize that? \\ Did you realize that?
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
ほう~それは妙だな~ ほう~それは妙だな~
@@ -101,7 +90,6 @@
\\ Isn't it true that you just said you didn't \\ Isn't it true that you just said you didn't
\\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say \\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say
\\ one word about the victim being a woman....[0711] \\ one word about the victim being a woman....[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
先程君は, こう言わなかったかな? 先程君は, こう言わなかったかな?
@@ -111,7 +99,6 @@
\\ Baofu... I have \\ Baofu... I have
\\ no intentions of teaming with you... \\ no intentions of teaming with you...
\\ Leave this to Miss Serizawa and I. \\ Leave this to Miss Serizawa and I.
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
Баофу~ Баофу~
@@ -121,7 +108,6 @@
\\ That's more than I wanted... \\ That's more than I wanted...
\\ I hate to deal with such troublesome crap. \\ I hate to deal with such troublesome crap.
\\ Go ahead and do whatever. \\ Go ahead and do whatever.
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
そりゃあ, 顥ってもねぇ~ そりゃあ, 顥ってもねぇ~

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ THAT'S the swindler, Detective! \\ THAT'S the swindler, Detective!
\\ If you check, he will have a birthmark \\ If you check, he will have a birthmark
\\ shaped like a butterfly! \\ shaped like a butterfly!
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
結姫詐欺はコイツよ, 刑事さん! 結姫詐欺はコイツよ, 刑事さん!
@@ -12,7 +11,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Is there any evidence to substantiate \\ Is there any evidence to substantiate
\\ these accusations?... \\ these accusations?...
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
と証人は, 言っていますが~ と証人は, 言っていますが~
@@ -21,7 +19,6 @@
\\ Con artist indeed... \\ Con artist indeed...
\\ That is certainly the \\ That is certainly the
\\ countenance of one... \\ countenance of one...
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
結姫詐欺か~ 結姫詐欺か~
@@ -29,7 +26,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You greedy con artist!! \\ You greedy con artist!!
\\ Quit playing innocent! \\ Quit playing innocent!
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こんの詐欺師!! こんの詐欺師!!
@@ -37,7 +33,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ How about it... \\ How about it...
\\ Do you recognize this woman? \\ Do you recognize this woman?
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
どうです~ どうです~
@@ -46,7 +41,6 @@
\\ Enough talk! \\ Enough talk!
\\ A sleazy low life who preys on women is \\ A sleazy low life who preys on women is
\\ only fit to be a notch on my swordbelt! \\ only fit to be a notch on my swordbelt!
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
問答無用! 問答無用!
@@ -56,7 +50,6 @@
\\ I don't care what's said. YOU'RE the one who \\ I don't care what's said. YOU'RE the one who
\\ would've married me, taken my money, \\ would've married me, taken my money,
\\ and split! If you don't kill him, I WILL! \\ and split! If you don't kill him, I WILL!
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
誰が何と言おうとアンタが結姫詐欺なのよう! 誰が何と言おうとアンタが結姫詐欺なのよう!
@@ -66,7 +59,6 @@
\\ There are such things as extenuating \\ There are such things as extenuating
\\ circumstances. Now's the time to confess... \\ circumstances. Now's the time to confess...
\\ [0B12][1400][0711]Before she kills you...[0711] \\ [0B12][1400][0711]Before she kills you...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[0C12][1400][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1400][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
情状酌量って事もある. 情状酌量って事もある.
@@ -75,7 +67,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ If you commit "hari-kiri" now, \\ If you commit "hari-kiri" now,
\\ I will help finish you off. \\ I will help finish you off.
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
潔く切腹しろ. 潔く切腹しろ.

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ THAT'S the swindler, Detective! \\ THAT'S the swindler, Detective!
\\ If you check, he will have a birthmark \\ If you check, he will have a birthmark
\\ shaped like a butterfly! \\ shaped like a butterfly!
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
結姫詐欺はコイツよ, 刑事さん! 結姫詐欺はコイツよ, 刑事さん!
@@ -12,7 +11,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Oh my god! I can't believe it!! \\ Oh my god! I can't believe it!!
\\ That's the demon who tried to feel me up! \\ That's the demon who tried to feel me up!
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Oh my god! なんて事ですの! Oh my god! なんて事ですの!
@@ -21,7 +19,6 @@
\\ Complaints of fraud and assault... \\ Complaints of fraud and assault...
\\ Is there any evidence to substantiate \\ Is there any evidence to substantiate
\\ these accusations?... \\ these accusations?...
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
結姫詐欺に痴漢~ 結姫詐欺に痴漢~
@@ -30,7 +27,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You greedy con artist!! \\ You greedy con artist!!
\\ Quit playing innocent! \\ Quit playing innocent!
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こんの詐欺師!! こんの詐欺師!!
@@ -39,7 +35,6 @@
\\ THAT'S the demon who harassed me! \\ THAT'S the demon who harassed me!
\\ I've never been more humiliated in my life. \\ I've never been more humiliated in my life.
\\ I will never forget that face! \\ I will never forget that face!
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
私に痴漢をしたのは, まさしくそのDemon! 私に痴漢をしたのは, まさしくそのDemon!
@@ -48,7 +43,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ How about it... \\ How about it...
\\ Do you recognize either of these women? \\ Do you recognize either of these women?
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
どうです~ どうです~
@@ -57,7 +51,6 @@
\\ I don't care what's said. YOU'RE the one who \\ I don't care what's said. YOU'RE the one who
\\ would've married me, taken my money, \\ would've married me, taken my money,
\\ and split! If you don't kill him, I WILL! \\ and split! If you don't kill him, I WILL!
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
誰が何と言おうとアンタが結姫詐欺なのよう! 誰が何と言おうとアンタが結姫詐欺なのよう!
@@ -66,7 +59,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Come clean now!... \\ Come clean now!...
\\ Or else... \\ Or else...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
お認めなさい! お認めなさい!
@@ -75,7 +67,6 @@
\\ There are such things as extenuating \\ There are such things as extenuating
\\ circumstances. Now's the time to confess... \\ circumstances. Now's the time to confess...
\\ [0B12][1400][0711]Before she kills you...[0711] \\ [0B12][1400][0711]Before she kills you...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[0C12][1400][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1400][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
情状酌量って事もある. 情状酌量って事もある.

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ THAT'S the swindler, Detective! \\ THAT'S the swindler, Detective!
\\ If you check, he will have a birthmark \\ If you check, he will have a birthmark
\\ shaped like a butterfly! \\ shaped like a butterfly!
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
結姫詐欺はコイツよ, 刑事さん! 結姫詐欺はコイツよ, 刑事さん!
@@ -12,7 +11,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Is there any evidence to substantiate \\ Is there any evidence to substantiate
\\ these accusations?... \\ these accusations?...
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
と証人は, 言っていますが~ と証人は, 言っていますが~
@@ -20,7 +18,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ You greedy con artist!! \\ You greedy con artist!!
\\ Quit playing innocent! \\ Quit playing innocent!
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
こんの詐欺師!! こんの詐欺師!!
@@ -28,7 +25,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ How about it... \\ How about it...
\\ Do you recognize this woman? \\ Do you recognize this woman?
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
どうです~ どうです~
@@ -37,7 +33,6 @@
\\ I don't care what's said. YOU'RE the one who \\ I don't care what's said. YOU'RE the one who
\\ would've married me, taken my money, \\ would've married me, taken my money,
\\ and split! If you don't kill him, I WILL! \\ and split! If you don't kill him, I WILL!
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
誰が何と言おうとアンタが結姫詐欺なのよう! 誰が何と言おうとアンタが結姫詐欺なのよう!
@@ -47,7 +42,6 @@
\\ There are such things as extenuating \\ There are such things as extenuating
\\ circumstances. Now's the time to confess... \\ circumstances. Now's the time to confess...
\\ [0B12][1400][0711]Before she kills you...[0711] \\ [0B12][1400][0711]Before she kills you...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[0C12][1400][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1400][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
情状酌量って事もある. 情状酌量って事もある.
@@ -57,7 +51,6 @@
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ Are you eating right? \\ Are you eating right?
\\ Mother was worried about you. \\ Mother was worried about you.
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[2111]~ [2111]~
@@ -67,7 +60,6 @@
\\ Yeah... \\ Yeah...
\\ I'm not a kid you know... \\ I'm not a kid you know...
\\ Leave me alone... \\ Leave me alone...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
ああ~ ああ~
@@ -77,7 +69,6 @@
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ You should keep up your studies at school. \\ You should keep up your studies at school.
\\ Your future is at stake... \\ Your future is at stake...
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[2111]~ [2111]~
@@ -86,7 +77,6 @@
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ It's my life... \\ It's my life...
\\ Don't bother me... \\ Don't bother me...
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
俺の人生だ~ 俺の人生だ~
@@ -95,7 +85,6 @@
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ [0B12][1300][0711]Humans cannot live alone...[0711] \\ [0B12][1300][0711]Humans cannot live alone...[0711]
\\ Don't you understand? \\ Don't you understand?
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[0C12][1300][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1300][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[2111]~ [2111]~
@@ -103,28 +92,24 @@
解かってるのか?[0611][0211][0311] 解かってるのか?[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
~~~~~~~~~~~~[0611][0211][0311] ~~~~~~~~~~~~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ Stay back... \\ Stay back...
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[2111]~ [2111]~
下がっていろ~[0611][0211][0311] 下がっていろ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . \\ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
~~~~~~.[0611][0211][0311] ~~~~~~.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Miss Serizawa... \\ Miss Serizawa...
\\ Could you stand back? \\ Could you stand back?
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
芹沢君~ 芹沢君~
@@ -132,7 +117,6 @@
\\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Ulala[2E12][0100]
\\ I'm good with that! Go for it! \\ I'm good with that! Go for it!
\\ Show 'em what you've got. \\ Show 'em what you've got.
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Улала[2E12][0100] [2E12][0B00]Улала[2E12][0100]
解ってるって! 解ってるって!

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ Sometimes I don't know... \\ Sometimes I don't know...
\\ what Justice really is... \\ what Justice really is...
\\ Mr. Nanjo, can I get your insight? \\ Mr. Nanjo, can I get your insight?
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
Нандзё君, 僕は時々判らなくなるんだ~ Нандзё君, 僕は時々判らなくなるんだ~
@@ -13,7 +12,6 @@
\\ An old wiseman once said, "All human \\ An old wiseman once said, "All human
\\ judgement is relative, with no such thing \\ judgement is relative, with no such thing
\\ as 'absolute' Justice..." \\ as 'absolute' Justice..."
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
荘子言うところの, 「不知の知」でしょう. 荘子言うところの, 「不知の知」でしょう.
@@ -23,7 +21,6 @@
\\ It's not that hard... Justice is like \\ It's not that hard... Justice is like
\\ cheap drinks... Too much of it will \\ cheap drinks... Too much of it will
\\ make you sick. \\ make you sick.
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
そんな難しいもんじゃねぇ~ そんな難しいもんじゃねぇ~
@@ -33,7 +30,6 @@
\\ There is much cruelty done in the name of \\ There is much cruelty done in the name of
\\ Justice... Can I be proud?... \\ Justice... Can I be proud?...
\\ Can I truly say I am doing what is just? \\ Can I truly say I am doing what is just?
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
正義の名の元に行われた非道は数多い~ 正義の名の元に行われた非道は数多い~
@@ -43,7 +39,6 @@
\\ As long as Justice prevails the majority of \\ As long as Justice prevails the majority of
\\ the time... It takes a saint, or God, to \\ the time... It takes a saint, or God, to
\\ provide completely flawless Justice... \\ provide completely flawless Justice...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
单純な数の論理ですよ.大多数の幸福と安定~ 单純な数の論理ですよ.大多数の幸福と安定~
@@ -53,7 +48,6 @@
\\ Oh, really...? \\ Oh, really...?
\\ People will forget a saint, but they \\ People will forget a saint, but they
\\ never forget a drunkard. \\ never forget a drunkard.
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
そいつはどうかな~? そいつはどうかな~?
@@ -63,7 +57,6 @@
\\ Do people have the right to judge others? \\ Do people have the right to judge others?
\\ [0B12][1500][0711]Is there really such a thing as \\ [0B12][1500][0711]Is there really such a thing as
\\ pure justice?[0711] \\ pure justice?[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[0C12][1500][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1500][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
人に人を裁く権利などあるのか~? 人に人を裁く権利などあるのか~?
@@ -72,7 +65,6 @@
\\ Punishment exists to deter man's sins. \\ Punishment exists to deter man's sins.
\\ It is necessary for the sake of mankind. \\ It is necessary for the sake of mankind.
\\ Justice should speak through your actions... \\ Justice should speak through your actions...
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
「それ重刑は人を罪せんがためにあらぎるなり」~ 「それ重刑は人を罪せんがためにあらぎるなり」~
@@ -81,7 +73,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Justice is like 200 proof... \\ Justice is like 200 proof...
\\ It's gotta be diluted to be drinkable... \\ It's gotta be diluted to be drinkable...
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
正義なんてな, 100%のアルコールだ~ 正義なんてな, 100%のアルコールだ~
@@ -90,7 +81,6 @@
\\ [0e=0]... \\ [0e=0]...
\\ First I would like to know where you were \\ First I would like to know where you were
\\ at the time of the incident.. \\ at the time of the incident..
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[0e=0]さん~ [0e=0]さん~
@@ -100,7 +90,6 @@
\\ Hmm...interesting... You just said something \\ Hmm...interesting... You just said something
\\ that only the criminal could possibly know. \\ that only the criminal could possibly know.
\\ Did you realize that? \\ Did you realize that?
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
ほう~それは妙だな~ ほう~それは妙だな~
@@ -110,7 +99,6 @@
\\ Isn't it true that you just said you didn't \\ Isn't it true that you just said you didn't
\\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say \\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say
\\ one word about the victim being a woman...[0711] \\ one word about the victim being a woman...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
先程君は, こう言わなかったかな? 先程君は, こう言わなかったかな?
@@ -120,7 +108,6 @@
\\ [0e=0]... \\ [0e=0]...
\\ First I would like to know where you were \\ First I would like to know where you were
\\ at the time of the incident... \\ at the time of the incident...
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[0e=0]さん~ [0e=0]さん~
@@ -129,7 +116,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ That's not good enough... \\ That's not good enough...
\\ This is how you handle people like this! \\ This is how you handle people like this!
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
ぬるいぜ~ ぬるいぜ~
@@ -138,7 +124,6 @@
\\ Hmm...interesting... You just said something \\ Hmm...interesting... You just said something
\\ that only the criminal could possibly know. \\ that only the criminal could possibly know.
\\ Did you realize that? \\ Did you realize that?
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
ほう~それは妙だな~ ほう~それは妙だな~
@@ -147,7 +132,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ This is just beating around the bush... \\ This is just beating around the bush...
\\ Watch...THIS is how it's done! \\ Watch...THIS is how it's done!
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
回りくどいぜ~ 回りくどいぜ~
@@ -156,7 +140,6 @@
\\ Isn't it true that you just said you didn't \\ Isn't it true that you just said you didn't
\\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say \\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say
\\ one word about the victim being a woman...[0711] \\ one word about the victim being a woman...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[16] [16]
[0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
先程君は, こう言わなかったかな? 先程君は, こう言わなかったかな?
@@ -166,7 +149,6 @@
\\ Not bad... \\ Not bad...
\\ But this is how you settle matters!. \\ But this is how you settle matters!.
\\ Watch! \\ Watch!
\\ [0611][0211][0311]
[17] [17]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
やるねぇ~ やるねぇ~
@@ -176,7 +158,6 @@
\\ Mr. Nanjo... \\ Mr. Nanjo...
\\ I can't allow a civilian to put himself \\ I can't allow a civilian to put himself
\\ at risk... Let me handle this. \\ at risk... Let me handle this.
\\ [0611][0211][0311]
[18] [18]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
Нандзё君~ Нандзё君~
@@ -185,7 +166,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ Let's put our hands in Sergeant 's \\ Let's put our hands in Sergeant 's
\\ ability to handle the situation... \\ ability to handle the situation...
\\ [0611][0211][0311]
[19] [19]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
ここは, 巡査部長のご好意に ここは, 巡査部長のご好意に
@@ -194,7 +174,6 @@
\\ That's more than I wanted... \\ That's more than I wanted...
\\ I hate to deal with such troublesome crap. \\ I hate to deal with such troublesome crap.
\\ Go ahead and do whatever. \\ Go ahead and do whatever.
\\ [0611][0211][0311]
[20] [20]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
そりゃあ, 顥ってもねぇ~ そりゃあ, 顥ってもねぇ~
@@ -204,7 +183,6 @@
\\ Hehe... \\ Hehe...
\\ This is too much for a mama's boy like you. \\ This is too much for a mama's boy like you.
\\ Leave it to the old men here. \\ Leave it to the old men here.
\\ [0611][0211][0311]
[21] [21]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
へへ~ へへ~
@@ -214,7 +192,6 @@
\\ If you say so, \\ If you say so,
\\ I shall have the honor of seeing \\ I shall have the honor of seeing
\\ what you do. \\ what you do.
\\ [0611][0211][0311]
[22] [22]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
そこまで仰るのでしたら, お手並み拝見と そこまで仰るのでしたら, お手並み拝見と
@@ -222,7 +199,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ When you said "old men," \\ When you said "old men,"
\\ did that include me?... \\ did that include me?...
\\ [0611][0211][0311]
[23] [23]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
おっさんって, 僕もか?[0611][0211][0311] おっさんって, 僕もか?[0611][0211][0311]

View File

@@ -2,7 +2,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Oh my god! I can't believe it!! \\ Oh my god! I can't believe it!!
\\ That's the demon who tried to feel me up! \\ That's the demon who tried to feel me up!
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
Oh my god! なんて事ですの! Oh my god! なんて事ですの!
@@ -11,7 +10,6 @@
\\ Such a shameless act... \\ Such a shameless act...
\\ Is there any evidence to substantiate \\ Is there any evidence to substantiate
\\ these accusations?... \\ these accusations?...
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
痴漢とは破廉恥な~ 痴漢とは破廉恥な~
@@ -19,7 +17,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ That's not good enough... \\ That's not good enough...
\\ This is how you handle people like this! \\ This is how you handle people like this!
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
ぬるいぜ~ ぬるいぜ~
@@ -28,7 +25,6 @@
\\ THAT'S the demon who harassed me! \\ THAT'S the demon who harassed me!
\\ I've never been more humiliated in my life. \\ I've never been more humiliated in my life.
\\ I will never forget that face! \\ I will never forget that face!
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
私に痴漢をしたのは, まさしくそのDemon! 私に痴漢をしたのは, まさしくそのDemon!
@@ -37,7 +33,6 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ How about it...? \\ How about it...?
\\ Do you recognize this woman? \\ Do you recognize this woman?
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
どうです~ どうです~
@@ -45,7 +40,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ This is just beating around the bush... \\ This is just beating around the bush...
\\ Watch...THIS is how it's done! \\ Watch...THIS is how it's done!
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
回りくどいぜ~ 回りくどいぜ~
@@ -53,7 +47,6 @@
\\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Elly[2E12][0100]
\\ Come clean now!... \\ Come clean now!...
\\ Or else... \\ Or else...
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Элли[2E12][0100] [2E12][0B00]Элли[2E12][0100]
お認めなさい! お認めなさい!
@@ -62,7 +55,6 @@
\\ There is the option of dropping the case. \\ There is the option of dropping the case.
\\ Now is the time to settle it... \\ Now is the time to settle it...
\\ [0B12][1600][0711]Before this goes to court...[0711] \\ [0B12][1600][0711]Before this goes to court...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[0C12][1600][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1600][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
不起訴って事もある. 不起訴って事もある.
@@ -71,7 +63,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ Legal proceedings are a pain in the ass... \\ Legal proceedings are a pain in the ass...
\\ This way's quicker! \\ This way's quicker!
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
公訴までもってくのは面倒だぜ~? 公訴までもってくのは面倒だぜ~?
@@ -80,7 +71,6 @@
\\ [0e=0]... \\ [0e=0]...
\\ First I would like to know where you were \\ First I would like to know where you were
\\ at the time of the incident.. \\ at the time of the incident..
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[0e=0]さん~ [0e=0]さん~
@@ -90,7 +80,6 @@
\\ Hmm...interesting... You just said something \\ Hmm...interesting... You just said something
\\ that only the criminal could possibly know. \\ that only the criminal could possibly know.
\\ Did you realize that? \\ Did you realize that?
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
ほう~それは妙だな~ ほう~それは妙だな~
@@ -100,7 +89,6 @@
\\ Isn't it true that you just said you didn't \\ Isn't it true that you just said you didn't
\\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say \\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say
\\ one word about the victim being a woman...[0711] \\ one word about the victim being a woman...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
先程君は, こう言わなかったかな? 先程君は, こう言わなかったかな?
@@ -110,7 +98,6 @@
\\ Baofu... I have \\ Baofu... I have
\\ no intentions of teaming with you... \\ no intentions of teaming with you...
\\ Leave this to Miss Kirishima and I. \\ Leave this to Miss Kirishima and I.
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
Баофу~ Баофу~
@@ -120,7 +107,6 @@
\\ That's more than I wanted... \\ That's more than I wanted...
\\ I hate to deal with such troublesome crap. \\ I hate to deal with such troublesome crap.
\\ Go ahead and do whatever. \\ Go ahead and do whatever.
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
そりゃあ, 顥ってもねぇ~ そりゃあ, 顥ってもねぇ~

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ Are you eating right? \\ Are you eating right?
\\ Mother was worried about you. \\ Mother was worried about you.
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[2111]~ [2111]~
@@ -13,7 +12,6 @@
\\ Yeah... \\ Yeah...
\\ I'm not a kid you know... \\ I'm not a kid you know...
\\ Leave me alone... \\ Leave me alone...
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
ああ~ ああ~
@@ -23,7 +21,6 @@
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ You should keep up your studies at school. \\ You should keep up your studies at school.
\\ Your future is at stake... \\ Your future is at stake...
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[2111]~ [2111]~
@@ -32,7 +29,6 @@
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ It's my life... \\ It's my life...
\\ Don't bother me... \\ Don't bother me...
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
俺の人生だ~ 俺の人生だ~
@@ -41,7 +37,6 @@
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ [0B12][1300][0711]Humans cannot live alone...[0711] \\ [0B12][1300][0711]Humans cannot live alone...[0711]
\\ Don't you understand? \\ Don't you understand?
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[0C12][1300][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1300][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[2111]~ [2111]~
@@ -49,7 +44,6 @@
解かってるのか?[0611][0211][0311] 解かってるのか?[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
\\ [0611][0211][0311]
[5] [5]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
~~~~~~~~~~~~[0611][0211][0311] ~~~~~~~~~~~~[0611][0211][0311]
@@ -57,7 +51,6 @@
\\ [0e=0]... \\ [0e=0]...
\\ First I would like to know where you were \\ First I would like to know where you were
\\ at the time of the incident.. \\ at the time of the incident..
\\ [0611][0211][0311]
[6] [6]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[0e=0]さん~ [0e=0]さん~
@@ -66,7 +59,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ That's not good enough... \\ That's not good enough...
\\ This is how you handle people like this! \\ This is how you handle people like this!
\\ [0611][0211][0311]
[7] [7]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
ぬるいぜ~ ぬるいぜ~
@@ -75,7 +67,6 @@
\\ Hmm...interesting... You just said something \\ Hmm...interesting... You just said something
\\ that only the criminal could possibly know. \\ that only the criminal could possibly know.
\\ Did you realize that? \\ Did you realize that?
\\ [0611][0211][0311]
[8] [8]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
ほう~それは妙だな~ ほう~それは妙だな~
@@ -84,7 +75,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ This is just beating around the bush... \\ This is just beating around the bush...
\\ Watch...THIS is how it's done! \\ Watch...THIS is how it's done!
\\ [0611][0211][0311]
[9] [9]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
回りくどいぜ~ 回りくどいぜ~
@@ -93,7 +83,6 @@
\\ Isn't it true that you just said you didn't \\ Isn't it true that you just said you didn't
\\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say \\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say
\\ one word about the victim being a woman...[0711] \\ one word about the victim being a woman...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[10] [10]
[0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
先程君は, こう言わなかったかな? 先程君は, こう言わなかったかな?
@@ -103,7 +92,6 @@
\\ Not bad... \\ Not bad...
\\ But this is how you settle matters!. \\ But this is how you settle matters!.
\\ Watch! \\ Watch!
\\ [0611][0211][0311]
[11] [11]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
やるねぇ~ やるねぇ~
@@ -112,21 +100,18 @@
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ [2111]... \\ [2111]...
\\ Stay back... \\ Stay back...
\\ [0611][0211][0311]
[12] [12]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[2111]~ [2111]~
下がっていろ~[0611][0211][0311] 下がっていろ~[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100] \\ [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . \\ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
\\ [0611][0211][0311]
[13] [13]
[2E12][0B00][2111][2E12][0100] [2E12][0B00][2111][2E12][0100]
~~~~~~.[0611][0211][0311] ~~~~~~.[0611][0211][0311]
\\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Katsuya[2E12][0100]
\\ Baofu... \\ Baofu...
\\ Could you stand back? \\ Could you stand back?
\\ [0611][0211][0311]
[14] [14]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
Баофу~ Баофу~
@@ -134,7 +119,6 @@
\\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Baofu[2E12][0100]
\\ It's sure nice to be brothers... \\ It's sure nice to be brothers...
\\ Well, do what you've got to do. \\ Well, do what you've got to do.
\\ [0611][0211][0311]
[15] [15]
[2E12][0B00]Баофу[2E12][0100] [2E12][0B00]Баофу[2E12][0100]
良いもんだな, 兄弟ってのぁ~ 良いもんだな, 兄弟ってのぁ~

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ [0e=0]... \\ [0e=0]...
\\ First I would like to know where you were \\ First I would like to know where you were
\\ at the time of the incident.. \\ at the time of the incident..
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[0e=0]さん~ [0e=0]さん~
@@ -13,7 +12,6 @@
\\ Hmm...interesting... You just said something \\ Hmm...interesting... You just said something
\\ that only the criminal could possibly know. \\ that only the criminal could possibly know.
\\ Did you realize that? \\ Did you realize that?
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
ほう~それは妙だな~ ほう~それは妙だな~
@@ -23,7 +21,6 @@
\\ Isn't it true that you just said you didn't \\ Isn't it true that you just said you didn't
\\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say \\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say
\\ one word about the victim being a woman...[0711] \\ one word about the victim being a woman...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
先程君は, こう言わなかったかな? 先程君は, こう言わなかったかな?
@@ -33,7 +30,6 @@
\\ Mr. Nanjo, Miss Kirishima... \\ Mr. Nanjo, Miss Kirishima...
\\ I can't allow civilians to put themselves \\ I can't allow civilians to put themselves
\\ at risk... Let me handle this. \\ at risk... Let me handle this.
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
Нандзё君, 桐島君~ Нандзё君, 桐島君~
@@ -42,7 +38,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ Let's put our hands in Sergeant 's \\ Let's put our hands in Sergeant 's
\\ ability to handle the situation... \\ ability to handle the situation...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
ここは, 巡査部長のご好意に ここは, 巡査部長のご好意に

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
\\ [0e=0]... \\ [0e=0]...
\\ First I would like to know where you were \\ First I would like to know where you were
\\ at the time of the incident.. \\ at the time of the incident..
\\ [0611][0211][0311]
[0] [0]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
[0e=0]さん~ [0e=0]さん~
@@ -13,7 +12,6 @@
\\ Hmm...interesting... You just said something \\ Hmm...interesting... You just said something
\\ that only the criminal could possibly know. \\ that only the criminal could possibly know.
\\ Did you realize that? \\ Did you realize that?
\\ [0611][0211][0311]
[1] [1]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
ほう~それは妙だな~ ほう~それは妙だな~
@@ -23,7 +21,6 @@
\\ Isn't it true that you just said you didn't \\ Isn't it true that you just said you didn't
\\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say \\ know any "woman"? Odd... [0B12][1000][0711]I didn't say
\\ one word about the victim being a woman...[0711] \\ one word about the victim being a woman...[0711]
\\ [0611][0211][0311]
[2] [2]
[0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [0C12][1000][0711][2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
先程君は, こう言わなかったかな? 先程君は, こう言わなかったかな?
@@ -33,7 +30,6 @@
\\ Mr. Nanjo, [2111]... \\ Mr. Nanjo, [2111]...
\\ I can't allow a civilian to put himself \\ I can't allow a civilian to put himself
\\ at risk... Let me handle this. \\ at risk... Let me handle this.
\\ [0611][0211][0311]
[3] [3]
[2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100] [2E12][0B00]Кацуя[2E12][0100]
Нандзё君, [2111]~ Нандзё君, [2111]~
@@ -42,7 +38,6 @@
\\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100] \\ [2E12][0B00]Nanjo[2E12][0100]
\\ Let's put our hands in Sergeant 's \\ Let's put our hands in Sergeant 's
\\ ability to handle the situation... \\ ability to handle the situation...
\\ [0611][0211][0311]
[4] [4]
[2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100] [2E12][0B00]Нандзё[2E12][0100]
ここは, 巡査部長のご好意に ここは, 巡査部長のご好意に

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More